共享资源:各地著作权法规/伊朗

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Copyright rules by territory/Iran and the translation is 94% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Copyright rules by territory/Iran and have to be approved by a translation administrator.

本頁面概述了與將作品上傳到維基共享資源相關的伊朗版權規則。請注意,任何源自伊朗的作品在上傳到Wikimedia Commons之前必須在伊朗和美國處於公共領域,或在免費許可下可用。如果對伊朗作品的版權狀況有任何疑問,請參閱相關法律進行澄清。

管辖法律

截至2018年,聯合國機構世界知識產權組織(WIPO)列出了1970年的《保護作者、作曲家和藝術家權利法案(版權法)》作為伊朗立法機關頒布的主要知識產權法。[1] 伊朗伊斯蘭共和國伊斯蘭議會研究中心持有該法律的波斯語文本。[2] 產權組織在其WIPO Lex數據庫中保存了該法律文本的英文譯本。[3]

一般规则

根據1970年的《作者、作曲家和藝術家權利保護法》,

  • 受版權保護的作品,例如文學、音樂作品、繪畫、設計和裝飾作品、建築作品和建築物、地毯和地毯設計、雕塑和照片在公共領域在以下情況下:
    • 創作者已於50多年前去世。(2010年8月12日至22日修訂條款
    • 創作者在1980年8月22日之前去世,根據1970年的法律,其版權在2010年8月22日之前到期。
      • 對於共同作者的作品,在計算保護時間時應單獨考慮最後一位在世作者的死亡日期。
  • 第十六條。在下列情況下,作者的財務權利的有效期為自發表或公開發表之日起30年:
1. 攝影或電影作品。
2. 在作品屬於具有法律地位的人的情況下。

:財務權顯然包括出版權和收取版稅的權利。

Copyright notes

Copyright notes
Per U.S. Circ. 38a, the following countries are not participants in the Berne Convention or 世界版权公约 and there is no presidential proclamation restoring U.S. copyright protection to works of these countries on the basis of reciprocal treatment of the works of U.S. nationals or domiciliaries:
  • East Timor, Eritrea, Ethiopia, Iran, Iraq, Marshall Islands, Palau, Somalia, Somaliland, and South Sudan.

As such, works published by citizens of these countries in these countries are usually not subject to copyright protection outside of these countries. Hence, such works may be in the public domain in most other countries worldwide.

However:

  • Works published in these countries by citizens or permanent residents of other countries that are signatories to the Berne Convention or any other treaty on copyright will still be protected in their home country and internationally as well as locally by local copyright law (if it exists).
  • Similarly, works published outside of these countries within 30 days of publication within these countries will also usually be subject to protection in the foreign country of publication. When works are subject to copyright outside of these countries, the term of such copyright protection may exceed the term of copyright inside them.
  • Unpublished works from these countries may be fully copyrighted.
  • A work from one of these countries may become copyrighted in the United States under the URAA if the work's home country enters a copyright treaty or agreement with the United States and the work is still under copyright in its home country.

Iran has enacted a copyright law which came into force on 12 January 1970 and communicated the official English translation to UNESCO on 20 April 1970.

Bilateral Agreements

Although Iran is not party to the conventions mentioned it should be noted that bilateral agreements may restrict usage. E.g. the German-Iranian ”Abkommen zwischen dem Deutschen Reich und dem Kaiserreich Persien über den Schutz von Erfindungspatenten, Fabrik- oder Handelsmarken, von Handelsnamen und Mustern sowie von Werken der Kunst und Literatur” of 1930 remains in force. Therein „Die Hohen Vertragschließenden Teile verpflichten sich, um die vorbezeichneten Rechte zu schützen, geeignete Maßnahmen gegen jede Verletzung dieser Rechte zu treffen.“ loosely translated into English: “The Contracting Parties agree to protect aforementioned rights and to take appropriate measures against transgressions.” Amongst these rights are those concerning art and literature („künstlerischen und literarischen Eigentums“). Thus in Germany the German level of protection needs to be applied.

版权标签

快捷方式

参见:共享資源:著作權標籤

  • {{PD-Iran}} – 照片和電影的版權自出版或展示之日起持續30年。

货币

参见:共享资源:货币

  •  不可以 對於3月21日之後設計的硬幣和紙幣1993(當前年份減去31歲)

根據1970年的《保護作者、作曲家和藝術家權利法》,伊朗紙幣和硬幣設計於3月21日之後1993受版權保護,其版權屬於伊朗中央銀行

  • 可以 對於3月22日之前設計的硬幣和紙幣1994(當前年份減去31年)根據1970年《保護作者、作曲家和藝術家權利法》,3月22日之前設計的伊朗紙幣和硬幣199330年後成為公有領域,在以下情況下,圖像自發布或公開展示之日起30年後進入公有領域第16條:作品屬於法人,或權利轉移給法人。伊朗紙幣和硬幣受版權保護,其版權屬於具有法人資格的伊朗中央銀行。

對於1993年3月22日之前設計的紙幣/硬幣,請使用{{Iranian currency}}

全景自由

参见:共享资源:全景自由

 不可以 伊朗版權法中沒有可用的FoP條款。{{NoFoP-Iran}}

根據伊朗版權法(1970年1月1日通過)第2條,建築作品、設計、草圖和建築物和所有類型的雕塑受版權法保護。

根據伊朗版權法第12條,此類作品在作者去世後仍受保護50年(2010年第12條改革 - 22年8月22日)。另外根據第十三條,由雇主委託製作的作品的版權自製作之日起三十年屬於雇主。如果作品屬於法人資格或權利轉移為法人資格,則自出版或公開展示之日起30年後進入公有領域(第16條)。[2]

邮票

参见:共享資源:郵票

: 3月22日之前發行的所有郵票1994都屬於公共領域,因為根據保護作者、作曲家和藝術家權利法,伊朗郵票設計於3 月22日之前199430年後成為公共領域,在以下情況下,圖像屬於公共領域自出版或公開展示之日起30年後(第16條):在作品屬於法人資格或權利轉移到法人資格的情況下。 伊朗郵票受版權保護,其版權屬於法人Iran Post。在這些情況下使用{{PD-Iran}}。

原创门槛

参见:共享资源:原创门槛

 不可以 對於大多數徽標。伊朗版權保護所需的原創性水平似乎很低。

以下內容可註冊copyright protection:(...)圖片、繪畫、設計、裝飾性文字,(...)或任何裝飾性和富有想像力的作品以任何簡單或複雜的方式

参见

引用

  1. Iran Copyright and Related Rights (Neighboring Rights). WIPO: World Intellectual Property Organization (2018). Retrieved on 2018-11-08.
  2. a b قانون حمایت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان (Act for Protection of Authors, Composers and Artists Rights) (in Farsi). Islamic Parliament Research Center Of The Islamic Republic of Iran.
  3. Act for Protection of Authors, Composers and Artists Rights (Copyright Law)[1], Iran, 1970
注意:上述描述可能不准确,不完整或过时,因此必须谨慎对待。在您上传文件至维基共享资源前,您应当确保其可以自由使用。 参见:共享资源:免责声明