Komunejo:Uzado de seksneŭtrala lingvaĵo

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Use of gender neutral language and the translation is 28% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Use of gender neutral language and have to be approved by a translation administrator.

Shortcuts: COM:GNL • COM:GN

La komunumo de Komunejo estas engaĝiĝinta provizi bonvenigan etoson. Unless there is a specific need to the contrary, official policy, guideline and help pages on Commons are expected to be written in gender neutral language. La uzado de seksindikaj pronomoj kaj aliaj lingvaĵoj, kiuj faras nenecesajn asertojn pri sekso, devus esti evitataj.

This policy applies only to the language of official policy, guideline and help pages on Commons. It does not apply to any talk pages or user discussion venues, even if their purpose is to provide help to users, and it does not attempt to regulate the language used in those venues by individual editors.

En kelkaj lingvoj eviti seksindikajn pronomojn povas esti tre malfacile. This policy applies to text in English; pages in other languages should comply with this policy so far as is linguistically reasonable.

Ekzemploj

"If you want to use a photographer’s picture, please ask her permission first." *Avoid. This makes an unwarranted assumption that the photographer is identifiable as female.

"If you want to use a photographer’s picture, please ask his permission first." *Avoid. This makes an unwarranted assumption that the photographer is identifiable as male.

"If you want to use a photographer’s picture, please ask his or her permission first." *Avoid. This makes an unwarranted binary assumption that the photographer identifies as either male or female. This is considered to be non-gender neutral and can appear unwelcoming to readers who identify as neither.

"If you want to use a photographer’s picture, please ask their permission first." *Fine. The "singular they" is sometimes controversial, but is now generally accepted.[1]

"If you want to use a picture, please ask the photographer for permission first." *Best. In most cases it is possible to recast the sentence to avoid using pronouns entirely.

"If you want to use Steve McCurry’s picture, please ask his permission first." *Fine. Here, the pronoun “his" is being used to refer to a specific photographer who is known to identify as male.


Utilaj fontoj

(Not part of the policy)

References

  1. Peters, Pam (2004) The Cambridge Guide to English Usage, Cambridge: Cambridge University Press ISBN: 978-3-125-33187-7.