Общомедия:Подготовка на страниц за превод

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Preparing a page for translation and the translation is 100% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Preparing a page for translation and have to be approved by a translation administrator.

Това са основните стъпки, които Ви помагат при създаването на преводна страница, която може да използва предимствата на разширението за превод:

Прочетете ръководството.
Наистина, прочетете го: по всяка вероятност това е мястото на което Ви очаква информацията, която търсите.
Преценете дали страницата е подходяща за превод или има нужда от превод.
Преценете дали можете да пренесете съществуващите преводи към новата система. Копирането на стария превод в новия може да изисква много работа. Ако не сте в състояние да отделите време или не можете да намерите предложените единици за превод в новата система, попитайте за помощ. Не продължавайте докато не сте сигурни, че Вие и хората, които са обещали да помогнат, можете да пренесете всичко в рамките на няколко дни, а ако това е политика - дори в рамките на няколко часа. Дали имате възможност да пренесете нещо към новата система обикновено зависи от
  • Обемът на съществуващите преводи.
  • Състоянието на съществуващите преводи (остарели, текущи)
  • Дължина и структура на страницата
  • Beispiel → Example/de
  • Exemple → Example/fr
  • Ekzemplo → Example/eo
  • Eksempel → Example/da
  • Local name → English name/езиков код
Преместете всички съществуващи преводи към съответните подстраници. Пример: Ако има превод на френски език за Example който се намира на Exemple, трябва да го преместите на Example/fr, за да гарантирате, че историята на страницата, която служи за атрибутивно признание на лиценза Криейтив Комънс, под който се разпространяват всички текстове в Общомедия, е слята. Ако не я преместите, подстраниците, създадени от Разширението (веднага след като е започнат превод на даден език), трябва да бъдат изтрити и страницата, от която е копиран превода трябва да бъде преместена там (и двете неща - преместването към и изтриването на подстраница изисква временно премахване на маркирането на страницата за превод). След преместването, изтритите версии могат да бъдат възстановени (сливане на историята)
Подгответе страницата за превод. За улеснение на преводачите са разработени някои шаблони. В ръководството има допълнителна помощ.
Маркирайте страницата за превод (за целта трябва да сте администратор на преводи). FuzzyBot ще замени всички съществуващи преводи с версията-източник (English). Така че побързайте да завършите следващата стъпка.
Поставете всички стари преводи на новия интерфейс. Това може да отнеме значително време.