Talk:Bustle

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Je viens de terminer la version française. Deux choses me troublent :

  • le double sous-titre, un peu lourd mais que je n'arrive pas à fusionner en un seul à partir du moment où j'utilise les boîte des langues ;
  • la disposition de la première série d'images, très dérangée par les textes.

Selen (talk) 20:58, 21 June 2010 (UTC)[reply]

Bonjour Selen,
J'ai fait une modification qui tente de résoudre ces problèmes. N'hésite pas à re-modifier si nécessaire.
Pour le titre, effectivement, les modèles de langue ne semblent pas adaptés. J'ai simplifié pour éviter d'avoir à traduire. Évidemment, ça ne marche pas pour toutes les langues, mais je pense qu'il n'est pas indispensable que tout soit traduit. Il me semble préférable dans de tels cas de conserver le titre en anglais et de le faire suivre de paragraphes en plusieurs langues, comme en haut de la page.
Si les textes sous les images sont trop longs, tu peux essayer de « factoriser » de l'information, comme la date. N'hésite pas à modifier le texte en anglais s'il est trop long, imprécis, etc...
Amicalement. Peter17 (talk) 00:27, 22 June 2010 (UTC)[reply]

Merci Peter, En ce qui concerne le sous-titre, je crois que je vais quand même revenir à quelque chose de plus respectueux de l'idée de départ (après tout c'est moi qui ai introduit le mot Structures, et l'auteur voulait faire une distinction entre l'apparence et l'appareil. Le fait est que l'auteur est à la base plus expert que moi, mais dans l'expression parfois un peu diffus. Je pense aussi dans ce cas, à ne pas donner le format titre à la traduction, tout simplement, qu'en penses tu ? Regarde comment j'ai écrit ça, maintenant STP. À ce sujet, j'avais bien pensé à la factorisation, mais pas osé, ça viendra... Je te soumets une de mes hypothèses : si cette galerie ne sert vraiment qu'à exposer des tournures, ne puis-je supprimer comme tu le suggères pour les longueurs, des commentaires comme : Outfit with strong menswear influences ? autant je trouve une justification technique ou culturelle dans les autres légendes, autant celle-là me semble hors-sujet, je m'écouterais que je la supprimerai même en anglais ! Amicalement, Selen (talk) 05:53, 22 June 2010 (UTC) P.S. : comment puis-je vérifier que tu suis cette page à partir d'elle même et non de ton profil?[reply]

Bonjour, Selen,
Ça me va aussi, comme ça ! Je ne suis pas sûr que l'auteur initial soit davantage expert qu'un autre... C'est peut-être simplement quelqu'un d'intéressé par le sujet, sans plus...
Pour les commentaires que tu juges inutiles, oui, tu peux les supprimer (en anglais et/ou en français), mais en justifiant bien ton choix en anglais dans la boîte « Résumé » afin que, si quelqu'un vérifie ta modification, ce ne soit pas confondu avec du vandalisme (j'ai moi-même tendance à révoquer toute suppression de contenu quand il n'y a pas une justification claire).
En fait, tu n'as aucun moyen de vérifier les pages que je suis. C'est une donnée privée pour chaque utilisateur. Mais quand je commence une discussion sur une page, je la garde généralement dans ma liste de suivi tant que la discussion dure et généralement encore après.
Amicalement. Peter17 (talk) 01:15, 23 June 2010 (UTC)[reply]

Bonjour Peter, merci de ta visite! Tu écris: Je ne suis pas sûr que l'auteur initial soit davantage expert qu'un autre..., je précise que je ne sous-entendais pas professionnel ou universitaire, mais j'ai retracé son travail, il sait de quoi il parle, et il est plus pointu que moi, dirais-je. Selen (talk) 06:04, 23 June 2010 (UTC)[reply]