Commons:Café/Archivo/11-2018

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Nombre de categorías en inglés

Hola a todos. He notado que hay una proliferación de nombres de categorías en inglés sobre categorías referentes a España que no se da en categorías referentes a otros países de su entorno como Portugal, Francia, Alemania, Italia, Holanda, etc donde el uso del idioma autóctono es predominante. El problema que veo es que frecuentemente las subcategorías son una mezcla de inglés y español que impide la homogeneidad de las categorías. Me pregunto si habría alguna objeción de la comunidad a que en estos casos se homogenicen las categorías con el uso de uno solo de los idiomas. Saludos, tyk (talk) 18:19, 19 October 2018 (UTC)

  • Se supone (creo que existe una norma en alguna parte que dice) que las categorías en Commons van en inglés. Dicho esto, bajemos al mundo real. La mayoría de nosotros no somos anglófonos nativos ni tenemos un dominio total. Además hay ideas que son de difícil traducción, incluso cosas que no la tienen. Recientemente me explicaron que una ermita (me refiero a las capillas generalmente rurales que no son parroquia, etc, etc,... los que vivimos en España conocemos por tradición lo que es una ermita) en inglés no es ni un hermitory ni un ermitage, sino un rural chapel. Aunque algunas ermitas que conozco tienen de rural el origen y a veces ni eso.
    El caso no es ni único ni extraño. Intento disciplinadamente poner las categorías en inglés. Me imagino que nombres tipo Ceramic panel of Our Lady of the Forsaken at 26 Sant Roc street pues deben de parecer broma a alguna gente, y realmente que la Virgen de los Desamparados sea Our Lady of the Forsaken es un choque cultural la primera vez que lo ves. Creo que se podría pensar en hacer redirecciones de categoría de manera que uno ponga Panel cerámico de la Virgen de los Desamparados en calle San Roque 26 o Panell ceràmic de la Mare de Déu dels Desemparats del carrer Sant Roc 26 y el sistema aplique a la categoría correcta punto pelota.
    Como usuario y creador de categorías, muchas veces sufro mi propia falta de homogeneidad. Totalmente de acuerdo en que es necesario seguir criterios definidos para nombrar las categorías. Dicho esto, si encontráis alguno de mis engendros por ahí y queréis estandarizarlo, sense pegues/sin problemas/no problem. B25es (talk) 05:54, 20 October 2018 (UTC)
De hecho, en los casos que citas, los nombres ni siquiera tendrían que estar en castellano sino en catalán/valenciano, ¿no? --Discasto talk 16:08, 20 October 2018 (UTC)
Creo que podría hacerse una distinción entre 1) categorías "plurales" (que hacen referencia a nombres comunes) y 2) "singulares" (que con mucha frecuencia hacen referencia a nombres propios). Yo por lo general jamás traduzco "out of the blue" un nombre propio en una categoría. Es decir, nunca soy el primero en darle un nombre en inglés a la "iglesia de San José de Raticulín de Calatrava". Es decir, evito ponerme en la tesitura de decidir si en inglés debería llamarse "Church of San José, Raticulín de Calatrava", "San José's Church, Raticulín de Calatrava", "Saint Joseph's Church, Raticulín de Calatrava", "Church of Saint Joseph, Raticulín de Calatrava" cuando ninguna fuente fiable lo hubiera hecho antes. Ídem con las calles, plazas, etc.
En general el inglés en las primeras (1) se usa de forma inamovible (salvo inexistencia de un término equivalente en la lengua de Shakespeare). En las segundas (2) se es mucho más laxo (lo que no me parece mal):
Category:Churches in Hamburg within Kirchenkreis Hamburg-West/Südholstein
Category:17th-century churches in Paris
Category:Streets in Marseille
Category:Streets in Bonn
Category:Streets in Berlin
Category:Streets in Barcelona
pudiéndose ver que, por lo general, en Commons pareciera predominar para "nombres propios de cosas" la forma del nombre propio en "idioma vernáculo", por mucho que esta pueda extruirse por un traductor, obteniéndose un "equivalente" en inglés (se haya usado alguna vez ahí afuera para hacer referencia a 'la cosa' ...o no).
Con respecto a la homogeneización entre categoría y subcategorías de una misma "cosa", como veas. Hacia qué lado sería mejor "homogeneizar"... pues bueno, debería depender, en principio, del uso más común de los dos en el idioma inglés para aludir a "esa cosa". En cualquier caso, dejar redirecciones siempre ayudará al editor. Strakhov (talk) 16:23, 20 October 2018 (UTC)
De todas formas, no es lo mismo la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores de mi pueblo que el Museo del Prado. En general, el segundo tendrá una denominación extendida en inglés. El primero no. Por tanto, no cualquier cosa es más idónea en el idioma "vernáculo". --Discasto talk 17:22, 20 October 2018 (UTC)
Fíjate en el título en en.wiki de Museo del Prado (y en alemán y en...) ;) Strakhov (talk) 19:42, 20 October 2018 (UTC) (cuando algo comienza a ser muy conocido (y por tanto susceptible de haberse traducido), empieza sin embargo a entrar en juego el "efecto marca/efecto nombre oficial", en sentido contrario (hacia lo vernáculo de nuevo), al menos con cosas con algún carácter de 'institución')

(desangro)

En términos generales, si la advocación de una iglesia es mínimamente estándar (por ejemplo, la Virgen de los Desamparados siempre es Our Lady of the Forsaken, o San Vicente Ferrer es Saint Vincent Ferrer) traduzco la advocación. Pero si me encuentro con la Virgen de Regla o la de los Llanos, ahí se fastidió el invento. Molaría Saint Dancing Pasqual, pero no creo que cuele.
Respecto del castellano/catalán, tiene sus ventajas y sus inconvenientes. Por ejemplo esto es una llengua (en valenciano) que en castellano se traduce directamente como una lengua. Práctico y sencillo. Pero ¿en inglés es a tongue? Y para rematament de la música hay cosas que conozco y tengo clasificadas pero sólo se llaman en una lengua incluso cuando hablas en la otra. Por ejemplo, la escura de una acequia es una obligación de los regantes y si no la hacen les pondrán una multa; la multa irá normalmente en castellano, como la norma que la rige, pero la palabra escura y el verbo escurar son valencianos y son las expresiones que se van a usar en esas multas y normas aunque el resto del texto esté en castellano.
Tengo cosas clasificadas, como las "feses" (singular: fesa) que sé lo que son, hay muchas clasificadas como bienes protegidos; vamos, que no nos las podemos saltar, y si no sé cómo se llaman en castellano -me he leído ya unos cuantos textos en castellano y siempre las llaman así-, imaginaos en inglés. Y esto es para cuestiones de la huerta de Valencia. Me imagino que si hablamos de los pomares en Asturias o el cultivo del maíz en Galicia o cualquier otra actividad específica de un lugar, pues tres cuartos de lo mismo. Cuando me veo en esas tesituras, lo pongo en lo que sea que tenga identificado y mañana será otro día. B25es (talk) 17:42, 20 October 2018 (UTC)

He de añadir una puntualización en el sentido de que, efectivamente, los hispanos (tal vez, más bien, los españoles) parecemos más anglosajonizados que otros (y no sólo en el Wikimundo como podrá ver cualquiera por las calles). La norma general, que yo aplico a rajatabla a pesar de los pesares, es que todo vaya en inglés (las categorías plurales, al menos). Pero descubro que muchos solo lo aplican estas, y no a las particulares; por ejemplo todas las subcategorías de Category:Rivers of Quebec comienzan por "Riviére..." (y muchas otras de esta provincia canadiense). A mí, sin embargo, me redireccionaron Category:Río Pusa. Consideradlo una "puntadita" en plan Pepito Grillo, porque la cosa creo que no tiene arreglo. --LBM1948 (talk) 10:58, 21 October 2018 (UTC)
 Question ¿Qué nombre le podríais a esta Categoría? Jcfidy (talk) 11:19, 21 October 2018 (UTC)
Battery of the she dancers? :-P Bromas aparte, en el caso de los ríos el problema no es solo que hubiera un batiburrillo de nombres en inglés y español sino que además algunos estaban nombrados en inglés europeo y otros en inglés americano y unos en mayúsculas y otros en minúsculas, de manera que, por ejemplo, el río Pusa podía estar como Pusa River, River Pusa, Pusa river, Pusa (river), Río Pusa y, en el caso de las zonas bilingües, en sus respectivas lenguas. Intenté unificar criterio usando la forma en las que estaban puestos los ríos principales (Tajo, Ebro, Duero, etc), pero es verdad que para los ríos pequeños esta forma ha quedado un poco esperpéntica. Además en este caso se da la paradoja de que en un país anglófono como Estados Unidos está la Category:Rio Grande (river). En fin, seguramente metí la pata cuando unifiqué el criterio de nombres de esa categoría, aunque desde un punto de vista visual creo que se ve más rápido. tyk (talk) 12:04, 21 October 2018 (UTC)
A mí lo de anglificar los ríos me pareció en general bien. Además, que al salir el "nombre" primero y el "river" después no hace falta añadir clave de ordenación. Lo único que me podría chirriar es llamar river a algo que los angloparlantes consideren 'arroyito estacional', pero tampoco es como si... Ahora bien, hacer lo mismo con, por ejemplo, todas las iglesias de (todas a iglesia de, todas a Church of, todas a of San José, todas a of Saint Joseph, etc)... no creo que merezca la pena. Demasiado trabajo, insuficiente recompensa, apoyo normativo poco sólido y unívoco y posibilidad de que salten roces por el camino. En las calles de Madrid por ejemplo (ejemplo de ...¿microtoponimia?) la versión estándar es "Calle de Fulanito, Madrid". Me parece bien seguir con ese modelo.. Usar redirecciones ahí, por ejemplo, desde Category:Calle de la Madera, Madrid hacia...
Category:Street of la Madera, Category:Street of the Wood, Category:Street of the Madera, Category:Street of La Madera, Category:Street of la Madera, Madrid, Category:Street of the Wood, Madrid, Category:Street of the Madera, Madrid o Category:Street of La Madera, Madrid, Category:La Madera Street, Category:La Madera Street, Madrid, Category:Madera Street, Category:Madera Street, Madrid, Category:Wood Street, Category:Wood Street, Madrid, Category:The Wood Street, Category:The Wood Street, Madrid, Category:Street of la Madera (Madrid), Category:Street of the Wood (Madrid), Category:Street of the Madera (Madrid) o Category:Street of La Madera (Madrid), Category:La Madera Street (Madrid), Category:Madera Street, Category:Madera Street (Madrid), Category:Wood Street (Madrid) o Category:The Wood Street (Madrid) (¿cuál mejor?)
...supondría un esfuerzo ingente... que habría que seguir repitiendo al crearse subcategorías en el interior, todo para tener para unos nombres que ningún editor va a probar en la vida de primeras al introducir la categoría. Inasumible y absurdo. Seamos prácticos, por dios. Al menos "Pusa River" empieza por... Pusa, y el resto se autocompleta (además de que creo que se puede decir que el nombre propio del río Pusa es Pusa a secas, pero no se puede afirmar lo mismo de la calle de la Madera, que es calle de la Madera y no Madera o la Madera). Strakhov (talk) 16:02, 21 October 2018 (UTC)
Definitivamente los nombres de calles y plazas no se traducen. He vivido muchos años en Inglaterra y puedo asegurar que difícilmente vas a encontrar a un angloparlante que diga Alexander Square en lugar de Alexanderplatz o Corso Street en lugar de Via del Corso. De hecho, tanto el término español plaza como el italiano piazza están incorporados al vocabulario inglés. Incluso se usan para categorizar en la en.wiki - véase Squares_and_plazas_by_city -
Respecto a las iglesias, en la en.wiki prácticamente no hay ninguna en la que se traduzca el nombre del santo y algunas llevan "iglesia de" en lugar de "church of", no sé si por descuido o porque se aceptan así. tyk (talk) 16:45, 21 October 2018 (UTC)
PD. Por cierto que para nombrar las catedrales en inglés es mucho más frecuente la forma Category:Astorga Cathedral que Cathedral of Astorga, sin embargo la mayoría están puestas de la segunda forma. Eso sí que de debería enmendar. Ya que está en inglés por lo menos que esté bien puesto. tyk (talk) 16:54, 21 October 2018 (UTC)
@Tyk: Estoy de acuerdo contigo en que Cerpuñetas Cathedral es una forma más corriente que Cathedral of Cerpuñetas, pero creo que el uso de Cathedral of ... (o Loquesea of ...) viene de alguna normal general de Commons. Espero que con suerte y una caña, o en este caso, con suerte y una pasadita de Wikidata, todos estos líos sean redundantes. B25es (talk) 17:39, 21 October 2018 (UTC)
Sí, @B25es: por suerte las catedrales son pocas y se podrían cambiar sin mucha dificultad. Las iglesias ya serían harina de otro costal porque hay cientos de ellas, tyk (talk) 18:36, 21 October 2018 (UTC)
Estaría bien que de esta discusión saliesen unas mínimas directrices acerca de qué traducir o qué no. Cómo lo implementemos después se irá viendo, pero eso me preocupa menos. Por otra parte, en relación a las catedrales, veo algunas aristas. No sé si alguien ha utilizado alguna vez la denominación "Catedral de Madrid" en lugar de su advocación. ¿Opiniones? --Discasto talk 20:13, 21 October 2018 (UTC)

(Desangro)

Llevo unos días dándole vueltas. Si es una política de Commons (me refiero tanto a los nombres en inglés como a los formatos XXX of YYY), nos tocará iniciar un proceso de cambio que nos va a causar más cansancio que otra cosa. Si seguimos con el método actual de "el que llegue primero, que lo ponga" podemos encontrarnos con duplicidades de categorías y alguna guerra de ediciones. Más bien pocas guerras de ediciones, porque a mí si me modifican el nombre de una categoría me parece estupendo, salvo vandalismos o alguna batallita ideológica más bien infrecuente. Por algunas conversaciones con editores de lengua catalana (porque algunas veces hay susceptibilidades con los nombres de algunos sitios), me parece que mi visión está bastante extendida, así que por el lado de las guerras de edición no veo muchos problemas. Por el lado de las duplicidades de categorías, Category Redirect funciona muy bien. Con lo que todo se reduce a qué dicen las normas y si alguien de la comunidad se va a tomar los cambios como una afrenta. Luego queda la parte de ejecutar, porque estamos hablando de miles de categorías. Personalmente, creo que con ir abriendo las nuevas con criterio y redirigiendo las viejas a medida que se pueda/haga falta/nos tropecemos con ellas, iríamos bien.
Sobre La Almudena, como es el nombre más conocido, sería el que procedería. Pero añadiría un Category Redirect desde Cathedral of Madrid (ojo que puede que toque hacer una desambiguación porque creo que ha habido más catedrales de Madrid). B25es (talk) 19:26, 28 October 2018 (UTC)

Yo estoy por no iniciar ningún zafarrancho de combate homogeneizador ni hacia el castellano ni hacia el inglés (ni ningün otro idioma). Que de insistir... se insista en homogeneizar cosas que en la práctica ya están bastante homogeneizadas (pondría como ejemplos... calles de Madrid, barrios de Madrid, etc). Y de ser posible involucrar a los creadores principales de las categorías a modificar, haciéndoles partícipes de las razones de los cambios, y que éstos... les parezcan bien. Strakhov (talk) 11:12, 5 November 2018 (UTC)

Hecatombe en Flickr

Hola, como seguramente muchos sabréis ya (se está discutiendo en el Village Pump), Flickr va a comenzar a borrar masivamente imágenes (aquí). Tras la venta de Flickr, era algo que se veía venir. No parece haber muchas soluciones, más allá de ir subiendo fotos de Flickr a commons. En tal sentido, estaba pensando en hacer algunos scripts que permitan bajar todas las fotos de una cuenta de Flickr, hacer una mínima revisión en local (borrando, por ejemplo, todo aquello que no parezca "educativo", que sea de baja calidad o redundante), y subirlo a Commons a alguna categoría temporal sobre la que hacer una clasificación posterior. El tiempo corre en nuestra contra y los scripts serán, naturalmente, poco refinados. ¿Tenéis candidaturas de cuentas que no se estén discutiendo ya en Commons:Village_pump#List_of_heavily_used_at-risk_accounts? Gracias --Discasto talk 07:39, 5 November 2018 (UTC) PS: este asunto es posiblemente relevante también para la Wikipedia en español, así que si alguien quiere llevar la noticia allí, será más que bienvenido

✓ noticia llevada Strakhov (talk) 10:04, 5 November 2018 (UTC)
@Discasto: Por cierto, algo que me lleva rondando la cabeza un tiempo: usando flickr2commons hace mil que creo no se detectan duplicados... a menos que haya un archivo que se llame igual, ¿no?
si esto fuera verdad... ¿sería bueno recomendar no cambiar los títulos en la herramienta, sino, a posteriori ya subido el archivo (si eres filemover, claro) trasladarlo, para que quede redirección llenando el hueco y se bloqueen futuros duplicados? Strakhov (talk) 11:03, 5 November 2018 (UTC)
@Strakhov: De que flickr2commons no detecta duplicados ya me percaté hace tiempo. De hecho, la colisión por nombre no significa que sea el mismo fichero. Programáticamente es sencillo (todas mis herramientas de subida lo detectan antes de subir nada), pero parece que sí, que flickr2commons no detecta nada. En todo caso, sugiero que si se van a hacer subidas masivas (yo lo haré así), se usen categorías transitorias de revisión. Por lo menos para saber dónde mirar para revisar. Saludos --Discasto talk 11:16, 5 November 2018 (UTC)
Cuando importas de flickr mediante flickr2commons la colisión por nombre sí implica mismo fichero, pues se incluye el identificador único de la imagen en el nombre. Strakhov (talk) 13:39, 5 November 2018 (UTC)

@Strakhov: Tengo el script casi preparado. Veo, no obstante, que se trata de un tema que superinteresa en mi amada exwikipedia. LOL --Discasto talk 23:05, 5 November 2018 (UTC)

están interesados te lo digo yo, lo que pasa es que son un poco tímidos. Strakhov (talk) 23:13, 5 November 2018 (UTC)
Ejem, ¿decías Strakhov? No puedo ayudar con scripts y cosas desas, pero para cualquier tarea tonta, pesada, monótona... que haga falta, contad conmigo. Anna (Cookie) (talk) 03:59, 6 November 2018 (UTC)
Casi he terminado de adaptar el script de User:Fæ/Flickr API detail y posiblemente en poco tiempo podré poner la máquina de churros a producir. Pero necesito saber si hay cuentas de Flickr que debería volcar masivamente aquí (la tarea vendrá después, cuando haya que revisar y categorizar todo). --Discasto talk 10:18, 6 November 2018 (UTC)
Últimamente estaba subiendo de aquí (bastante buenas y con datos EXIF muy coherentes/estables), de aquí (sin EXIF "pero" con marca de agua). En plan político está la del Gobierno de Castilla-La Mancha (gobjccm) (siendo sincero, no sé cuánto se puede aprovechar y cuánto no) y su análogo cifuentil: emilianogarciapage (presidente de Castilla-La Mancha y toledano de toda la vida). Strakhov (talk) 12:22, 6 November 2018 (UTC)
Joder, son un huevo de imágenes Quizá cree un usuario distinto para subir todo eso, aunque llevaré tiempo. De las cuentas institucionales... que se hagan PRO, no creo que haya mucho que salvar aunque se puede intentar. --Discasto talk 14:33, 6 November 2018 (UTC)
¿Qué tal éste? Aunque es una cuenta PRO y no se le eliminarán las fotos. Jcfidy (talk) 12:39, 6 November 2018 (UTC)
Si no va a ser borrada, tendrá que esperar, me temo. --Discasto talk 14:33, 6 November 2018 (UTC)
1506 fotos, bastante buenas y todavía bastantes sin subir, creo. Strakhov (talk) 20:53, 6 November 2018 (UTC)
4739 fotos, regularcillas. Strakhov (talk) 20:55, 6 November 2018 (UTC)
7004 fotos, normales. Desconozco cuántas quedan por. El flickr2commons se me queda enganchado pensando. Strakhov (talk) 21:10, 6 November 2018 (UTC)
46295 fotos, bastante decentes, por fortuna Pro. Creo que he subido algunas suyas. Strakhov (talk) 21:13, 6 November 2018 (UTC)
pchoeextremadura (11585 fotos) (...). Strakhov (talk) 21:17, 6 November 2018 (UTC)
63 222 fotos. Normales. Strakhov (talk) 21:22, 6 November 2018 (UTC)
13 345 fotos. Con cuenta en Commons. Strakhov (talk) 21:30, 6 November 2018 (UTC)
2743 fotos bastante buenas. Strakhov (talk) 21:43, 6 November 2018 (UTC)
Como regalito esta foto de Page entrevistado en Espejo público por Susana Griso. ¿Quién se anima a subirla? Strakhov (talk) 21:46, 6 November 2018 (UTC)

@Discasto: y @Strakhov: Aunque no lo parezca, habemos algunos pocos usuarios y usuarias interesados en el tema. Traigo a la charla a @Señoritaleona: que ha estado al tanto y ha comenzado a subir imágenes de flickr. Sin embargo, estábamos pensando en hacer una pequeña campaña en redes para que otros usuarios nos apoyen subiendo fotografías o cambiando las licencias de sus imágenes en flickr para que sean compatibles con Wikimedia Commons. No sé qué les parezca. Saludos. --Luisalvaz (talk) 04:53, 7 November 2018 (UTC)

@Luisalvaz: tal vez sería mejor  solicitar un wikiproyecto en donde puedan coordinarse los usuarios interesados en este asunto. Jcfidy (talk) 12:10, 7 November 2018 (UTC)

Actualización, a fecha de hoy "prometen" que no borrarán fotos CC.

Photos that were Creative Commons licensed before our announcement are also safe. We won’t be deleting anything that was uploaded with a CC license before November 1, 2018.

(07-11-2018). No sé no sé, de ahora en adelante del Caserío me fío pero de Flickr no mucho. Strakhov (talk) 19:37, 7 November 2018 (UTC)

Gracias por la actualización. Creo que aún así hay que continuar con la labor de respaldar las fotos en esta plataforma, porque el futuro de Flickr no es nada alentador. --Luisalvaz (talk) 23:32, 7 November 2018 (UTC)

Si hay que creerse a Flickr, para el usuario pobre y llano de flickr se abren diversos escenarios:

1) Que haga un esfuerzo y se haga pro. En tal caso hooray por nosotros.
2) Que deje su cuenta tal como está y se registre con otra distinta, también llana, que la usará de forma un poco más selecta que la anterior. En tal caso hooray por nosotros.
3) Que no haga nada y deje su flickr tal como está, abandonando la plataforma. Qué le vamos a hacer.
4) Que le haya cogido cariño al nick y a la cuenta y, no viendo claro lo del pasar por caja, decida borrar una cantidad significativa de las fotos, para tener la posibilidad de seguir usando la cuenta a partir de enero. Esto es un problema para nosotros y una razón para traernos aquí las fotos cuanto antes.

(cc. @Discasto: @Luisalvaz: Strakhov (talk) 12:09, 10 November 2018 (UTC)

Fotos del usuario Sampués

Todas las fotos del Sampués en la categoría Category:Jaguares de cordova vs. Atlético Junior (sic) son pantallazos del partido emitido por televisión, por ello poseen derechos de autor. ¿Alguien sabe cómo proceder para realizar un borrado masivo? Sahaquiel - Hast du eine Frage? 12:28, 15 November 2018 (UTC)

Llamo a Anna a ver si se puede encargar. Gracias por el aviso Jcfidy (talk) 13:48, 15 November 2018 (UTC)

Foto portada de libro

Buenas tardes. Quería saber si la foto sobre la portada de un libro es válida para commons.--Moniquiña (talk) 17:27, 18 November 2018 (UTC)

Al estar sujeta a derechos de autor, normalmente no. Es posible que de forma muy excepcional encuentres alguna que esté liberada de derechos por algún motivo, por ejemplo porque el autor lo haya dispuesto así (y se pueda demostrar), o porque hayan pasado una enorme cantidad de años. Pero lo normal es que no puedas subir una portada de libro a Commons. B25es (talk) 18:04, 18 November 2018 (UTC)

Fotos borradas

Estimados, las fotos de mi taller francisco Pesqueira fueron borradas y no tengo respuesta a este hecho. Por favor alguien me puede ayudar? Agradezco desde ya!!!Carlos Héctor Bonfiglio (talk) 18:00, 16 November 2018 (UTC)

Por favor recurro a algún voluntario que me explique porqué se borraron las imágenes siendo que son de mi propiedad. El Hecho de que francisco Pesqueira las haya usado también en sus redes sociales, a mi entender, nolo hace propietario de las mismas. En caso que esté equivocado haganmelo saber por favor y le pido la autorización correspondiente para cumplir con las formalidades. Agradezco pronta respuesta!

Saludos cordialesCarlos Héctor Bonfiglio (talk) 01:55, 22 November 2018 (UTC)

Change coming to how certain templates will appear on the mobile web

CKoerner (WMF) (talk) 19:34, 13 November 2018 (UTC)

Resumen, van a cambiar la manera en que se muestran algunas plantillas en el sitio web para dispositivos móviles (ver imagen arriba). Algunas plantillas requerirán cambios para que se puedan ver y si se tienen dudas o se detectan problemas, utilizar los enlaces en inglés que se proporcionan en los sitions de Mediawiki o Phabricator. --jynus (talk) 19:06, 24 November 2018 (UTC)

Community Wishlist Survey vote

18:13, 22 November 2018 (UTC)

La encuesta de deseos de la comunidad
¡Hola a todos!
La encuesta de deseos de la comunidad es el proceso mediante el cual la comunidad Wikimedia decide en qué trabajará el departamento de Community Tech de la Fundación Wikimedia durante el próximo año.
El equipo de Community Tech trabaja principalemente en herramientas para los editores de Wikimedia más vetaranos. Las comunidades ya ha enviado una lista técnica de propuestas. Ahora podéis votar estas propuestas hasta el 30 de noviembre. Para saber más, podéis dirigiros as la página de la encuesta de deseos en meta.
/User:Johan (WMF)
18:13, 22 de noviembre de 2018 (UTC) (--jynus (talk) 19:01, 24 November 2018 (UTC))

Traslado de Categoría fallida/errónea

A ver si hay alguien que me puede ayudar... Estoy trasladando las categorías sobre galicia en las que el título acaba en "...Galicia", y pretendo trasladarlas finalizando el título con "...Galicia (Spain)", para diferenciarlas de una región de Polonia que se llama Galicia. Bueno al lío, hay una categoría que se titula Category:Wind farms in Galicia y la trasladé, pero me equivoqué, y en vez de poner "Wind farms in Galicia (Spain)", puse "Wind farms in Galicia (Galicia)"... Bueno, que no estoy muy seguro de que hacer, porque no sé si puedo mandar borrar una categoría traladada, o si puedo volver a trasladar la primera categoría ya con el título correcto... A ver, no sé si se me entiende, quiero dejar Category:Wind farms in Galicia, porque se puede aprovechar para una desambiguación, y crear la correcta que seria "Wind farms in Galicia (Spain). Así que no voy a tocar nada y espero una respuesta. La fabrica de nubes (talk) 00:25, 26 November 2018 (UTC)

Nada, ya está solucionado. La fabrica de nubes (talk) 12:31, 26 November 2018 (UTC)

Advanced Search

Johanna Strodt (WMDE) (talk) 10:57, 26 November 2018 (UTC)