Category talk:Bell towers

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Keine Vermischung mit den Kirchtürmen[edit]

Ich habe gerade gesehen daß die Artikel Bell towers und church towers zusammengeworfen werden sollen. Ich würde das nicht tun da die Bell towers nicht gleichzusetzen sind mit den Church towers. Nicht jeder Kirchturm hat eine Glocke und nicht jeder Glockenturm ist ein Kirchturm. Es ist vielmehr so daß die Glockentürme meist aus anderen Gründen errichtet wurden. Sie stellen meiner Ansicht nach eine eigene Gruppe von Türmen dar die nicht mit den Glockentürmen der Kirchen vermengt werden sollten. Mit freundlichen Grüßen --Ronaldino 15:51, 8 February 2007 (UTC)[reply]

Zvonička[edit]

In the Czech terminology, "zvonice" (plural is also zvonice) is ordinarily named a freestanding building near the church. The diminutive word "zvonička" (plural is zvoničky) is used for simplex posts, pillars or very small buildings (a very small chapel) which stand singly (in villages where is no church). Which is the right English special word for such objects? Are there some adequate terms in German, Hungarian or other languages? --ŠJů (talk) 14:43, 13 August 2010 (UTC)[reply]

Well on the Czech Wikipedia, there is unreferenced information that "Zvonička" is a freestanding bell "tower", while "zvonice" is a bell tower related to the church. We are also waiting if there are some references to support this theory.--Juan de Vojníkov (talk) 15:44, 13 August 2010 (UTC)[reply]