Template talk:Potd/2010-04-20 (de)
Jump to navigation
Jump to search
Ich hatte "Weltraumspaziergang" als direkte Übersetzung des englischen "space walk" gewählt. Es klingt etwas weniger nach Beamtendeutsch, allerdings kann man bei einem Ausflug am Roboterarm hängend auch nicht unbedingt von Spaziergang sprechen. Von daher finde ich beide Übersetzungen nicht ganz gelungen, aber vielleicht hat jemand ja noch eine bessere Idee. -- Dr. Schorsch (talk) 11:19, 17 April 2010 (UTC)