Serbian subtitles for clip: File:Steamboat Willie (1928) by Walt Disney.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000--> 00:00:14,556
Мики Маус цртани филм са звуком
"Пароброд Вили"

2
00:00:14,556 --> 00:00:26,944
[звукови пароброда]

3
00:00:26,944 --> 00:00:28,445
[музика]

4
00:00:28,445 --> 00:00:39,164
[звиждање у ритму песме "Steamboat Bill"]

5
00:00:39,164 --> 00:00:47,339
[звук пароброда]

6
00:00:47,339 --> 00:00:51,969
[музика]

7
00:00:51,969 --> 00:00:54,137
[режање]

8
00:00:54,137 --> 00:00:55,514
[врисак]

9
00:00:55,514 --> 00:01:10,487
[музика]

10
00:01:10,487 --> 00:01:11,029
[прасак]

11
00:01:11,029 --> 00:01:13,282
[ударци]

12
00:01:13,282 --> 00:01:18,120
[музика]

13
00:01:18,120 --> 00:01:20,330
Надам се да се ниси повредио, момчино!

14
00:01:20,330 --> 00:01:24,876
[смех]

15
00:01:24,876 --> 00:01:25,627
[прасак]

16
00:01:25,627 --> 00:01:29,381
[пригушено] Упомоћ! Упомоћ! Пао сам са брода!

17
00:01:29,381 --> 00:01:49,984
[музика]

18
00:01:49,985 --> 00:01:51,570
[звук звона]

19
00:01:51,571 --> 00:02:00,912
[музика]

20
00:02:00,912 --> 00:02:09,880
[квактање]

21
00:02:09,880 --> 00:02:13,050
[музика]

22
00:02:13,050 --> 00:02:16,094
[мучање]

23
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
[музика]

24
00:02:17,429 --> 00:02:24,978
[звук пароброда]

25
00:02:24,978 --> 00:03:01,473
[музика]

26
00:03:01,473 --> 00:03:02,599
[врисак]

27
00:03:02,599 --> 00:03:05,310
[музика]

28
00:03:05,310 --> 00:03:09,523
[звук пароброда]

29
00:03:09,523 --> 00:03:12,150
[врисак]

30
00:03:12,150 --> 00:03:14,319
[музика]

31
00:03:14,319 --> 00:03:15,695
[врисак]

32
00:03:15,695 --> 00:03:18,698
[звукови пароброда]

33
00:03:18,698 --> 00:03:19,866
[врисак]

34
00:03:19,866 --> 00:03:29,459
[звукови пароброда]

35
00:03:29,459 --> 00:03:35,382
[музика]

36
00:03:35,382 --> 00:03:36,591
[стењање]

37
00:03:36,591 --> 00:03:40,345
[мљацкање]

38
00:03:40,345 --> 00:03:42,097
[музичке ноте]

39
00:03:42,097 --> 00:03:49,187
[музика]

40
00:03:49,187 --> 00:03:50,188
[врисак]

41
00:03:50,188 --> 00:03:59,698
[музика]

42
00:03:59,698 --> 00:04:03,910
[музичке ноте]

43
00:04:03,910 --> 00:04:17,048
[музика]

44
00:04:17,048 --> 00:04:18,383
[обртање ручке]

45
00:04:18,383 --> 00:05:11,978
[песма "Turkey in the Straw"]

46
00:05:11,978 --> 00:05:22,280
[мјаук]

47
00:05:22,280 --> 00:05:24,866
[музика]

48
00:05:24,866 --> 00:05:41,466
[квактање]

49
00:05:41,466 --> 00:05:54,479
[гроктање]

50
00:05:54,479 --> 00:05:55,438
[музика]

51
00:05:55,438 --> 00:05:59,901
[скичање]

52
00:05:59,901 --> 00:06:13,123
[гроктање]

53
00:06:13,123 --> 00:06:23,508
[музика]

54
00:06:23,508 --> 00:06:26,219
[мучање]

55
00:06:26,219 --> 00:06:47,907
[музика]

56
00:06:47,907 --> 00:06:50,285
[соло на бубњевима]

57
00:06:52,829 --> 00:06:55,790
[музика]

58
00:06:55,790 --> 00:06:57,792
[режање]

59
00:06:57,792 --> 00:06:59,628
[музика]

60
00:06:59,628 --> 00:07:01,004
[звиждук]

61
00:07:01,004 --> 00:07:09,471
[музика]

62
00:07:09,471 --> 00:07:10,347
[звиждук]

63
00:07:10,347 --> 00:07:20,774
[музика]

64
00:07:20,774 --> 00:07:22,776
Надам се да се ниси повредио, момчино!

65
00:07:22,776 --> 00:07:25,320
[смех]

66
00:07:25,320 --> 00:07:26,613
[музика]

67
00:07:26,613 --> 00:07:27,739
[смех]

68
00:07:27,739 --> 00:07:28,615
[прасак]

69
00:07:28,615 --> 00:07:29,074
[звуци воде]

70
00:07:29,074 --> 00:07:31,785
[у даљини] Упомоћ! Пао сам у воду! Упомоћ!

71
00:07:31,785 --> 00:07:35,038
[смех]

72
00:07:35,038 --> 00:07:39,209
[музика]