Basque subtitles for clip: File:Night of the Living Dead (1968).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:02:18,486 --> 00:02:23,400
Eta eguraldia aldatu egin da.
Udako lehen eguna

2
00:02:23,480 --> 00:02:26,323
Zortziak dira eta oraindik
argi dago.

3
00:02:26,403 --> 00:02:28,325
Argitasunak gero gehiago
irauten du.

4
00:02:28,405 --> 00:02:33,369
Oraindik hiru orduko bidaia dugu. 
Ez gara hamabiak baino lehen iritsiko.

5
00:02:33,409 --> 00:02:35,371
Ni zu banintz, ez nuke hori egingo.

6
00:02:35,411 --> 00:02:38,374
Oholtza horietako batean
galdu behar al dut igandea?

7
00:02:38,414 --> 00:02:43,378
Ama hona etortzen ez bada, hilobia 
Pittsburghera aldatu beharko dugu.

8
00:02:43,458 --> 00:02:45,380
Ezin dio horrelako bidaia bati
aurre egin.

9
00:02:45,460 --> 00:02:47,381
Argi dago horretarako gai dela.

10
00:02:50,464 --> 00:02:51,385
Hara...

11
00:02:51,465 --> 00:02:53,387
Zer da hau?

12
00:02:53,467 --> 00:02:57,390
"Gogoan zaitugu". Ni ez naiz
bere izenaz ere gogoratzen.

13
00:02:57,470 --> 00:02:59,392
Johnny, bost minutu bakarrik 
izango dira.

14
00:02:59,472 --> 00:03:03,395
Bost minutu loreak ipintzeko eta
sei orduko bidaia.

15
00:03:03,476 --> 00:03:09,431
Amak gogoan du. Guri 150 kilometro
eginarazi eta bera etxean gelditu.

16
00:03:09,471 --> 00:03:11,432
Hemen gaude jada, Johnny.

17
00:03:15,476 --> 00:03:18,439
Probatzen! Alboratu!

18
00:03:35,443 --> 00:03:38,406
Ez da ezer gertatzen irratiarekin.
Katea entzun dut.

19
00:03:38,446 --> 00:03:40,408
Zer ilaratan dago?

20
00:04:01,506 --> 00:04:03,428
Ez dago inor.

21
00:04:03,508 --> 00:04:06,431
Berandu da. Goizago jaiki 
behar zinen.

22
00:04:06,511 --> 00:04:09,433
Beti egiten dut lo ordubete gehiago
ordua aldatzen denean.

23
00:04:09,513 --> 00:04:12,436
Zeure ahotsa entzuteko soilik
eztabaidatzen duzula iruditzen zait.

24
00:04:12,516 --> 00:04:13,437
Han dago!

25
00:04:29,481 --> 00:04:32,403
Iazkoarekin zer gertatu zen
jakin nahiko nuke.

26
00:04:33,484 --> 00:04:35,406
Urtero dirutza gastatzen dugu...

27
00:04:35,486 --> 00:04:38,409
…eta iristen garenean aurrekoa
jada ez dago.


28
00:04:38,489 --> 00:04:40,410
Loreak hil egiten dira.

29
00:04:40,490 --> 00:04:43,453
Zaintzaileak edo beste norbaitek
erretiratu egiten ditu.

30
00:04:43,493 --> 00:04:46,456
Honek garbia egon behar luke.

31
00:04:46,496 --> 00:04:48,457
Datorren urtera arte.

32
00:04:48,497 --> 00:04:51,460
Zenbat urte daramagu berdina
erosten?

33
00:05:08,555 --> 00:05:11,478
Tira, Barbra. Meza goizean izan da.

34
00:05:31,525 --> 00:05:33,447
Otoitz egitea elizako kontua da.

35
00:05:33,527 --> 00:05:34,448
Goazen!

36
00:05:34,528 --> 00:05:37,450
Aspaldi ez zara elizara joan.

37
00:05:39,532 --> 00:05:42,455
Ez dauka zentzu handirik
elizara joateak.

38
00:05:43,536 --> 00:05:46,458
Gogoratzen behin, haurrak ginenean?

39
00:05:46,538 --> 00:05:50,502
Han izan zen. Zuhaitz atzetik
salto egin nuen...

40
00:05:50,542 --> 00:05:53,504
…eta, aitonak, eskua airean mugituz...

41
00:05:53,544 --> 00:05:56,507
esan zuen: " Mutiko, Zoaz infernura! "



42
00:05:56,547 --> 00:05:58,509
Gogoratzen? Han izan zen.

43
00:05:58,549 --> 00:06:01,511
Beti beldurtzen zara hemen.

44
00:06:02,592 --> 00:06:05,515
-Johnny...
-Oraindik beldur zara.

45
00:06:05,595 --> 00:06:07,517
Nahikoa da. Isilik!

46
00:06:11,600 --> 00:06:14,523
Harrapatuko zaituzte, Barbra!

47
00:06:14,603 --> 00:06:17,525
Nahikoa da! Ergela zara!

48
00:06:17,605 --> 00:06:20,518
Harrapatuko zaituzte, Barbra!

49
00:06:20,598 --> 00:06:23,511
Nahikoa da! Haur bat bezalakoa zara!

50
00:06:23,591 --> 00:06:25,552
Harrapatuko zaituzte.

51
00:06:25,552 --> 00:06:27,474
Begira! Han dator bat.

52
00:06:27,514 --> 00:06:30,477
-Entzun egingo dizu!
-Han dator!

53
00:06:30,557 --> 00:06:32,479
Ni banoa hemendik!

54
00:06:40,566 --> 00:06:41,486
Johnny!

55
00:06:44,569 --> 00:06:46,491
Johnny, lagundu!

56
00:13:54,896 --> 00:13:56,818
Dena ondo dago.

57
00:13:59,900 --> 00:14:02,823
Ez kezkatu. Nik zainduko dut.

58
00:14:02,903 --> 00:14:04,825
Gehiago iritsiko dira
hemen gaudela jakiten dutenean.

59
00:14:08,908 --> 00:14:10,830
Ez dauka gasolinarik.

60
00:14:10,910 --> 00:14:12,832
Ponpa butxatuta dauka. Eta giltza?

61
00:14:12,912 --> 00:14:16,875
Gasolinarekin aterako gara.
Giltza badaukazu?

62
00:14:26,874 --> 00:14:28,796
Saiatuko zinela pentsatzen dut.

63
00:14:38,884 --> 00:14:40,806
Hemen bizi zara?

64
00:14:53,898 --> 00:14:54,858
Jainko maitea!

65
00:15:03,946 --> 00:15:05,868
Hemendik atera behar dugu.

66
00:15:05,948 --> 00:15:08,871
Besteei esan behar diegu.

67
00:15:11,953 --> 00:15:13,875
Hobe izango da janaria eramatea.



68
00:15:13,955 --> 00:15:16,878
Ea jatekorik aurkitzen dudan.

69
00:16:00,936 --> 00:16:02,898
Zer gertatzen da?

70
00:16:02,978 --> 00:16:03,899
Esan iezadazu.

71
00:16:04,980 --> 00:16:06,902
Zer gertatzen da?

72
00:16:18,992 --> 00:16:20,914
Euretako bi dira.

73
00:16:26,909 --> 00:16:29,872
Euretako bi daude hor kanpoan.
Besterik ikusi al duzu hemen?

74
00:16:29,952 --> 00:16:32,874
-Suntsi ditzaket. Badakit beldur zarela.
-Ez dakit.

75
00:16:32,954 --> 00:16:35,877
Ez dakit! Zer ari da gertatzen?

76
00:18:56,140 --> 00:18:59,062
Orain badakite hemen gaudela.

77
00:19:13,145 --> 00:19:15,066
Ez iezaiezu begiratu.

78
00:20:28,110 --> 00:20:30,072
Piztu argi gehiago.

79
00:21:08,185 --> 00:21:13,150
Ea ohol edo egurrik topatzen duzun.
Geldituko dituen zerbait.

80
00:21:18,234 --> 00:21:19,155
Kaka zaharra!

81
00:21:22,238 --> 00:21:25,150
Badakit beldur zarela.

82
00:21:25,230 --> 00:21:27,112
Neu ere beldurtuta nago!

83
00:21:27,152 --> 00:21:30,115
Baina etxea sendotzen 
saiatu behar gara.

84
00:21:30,155 --> 00:21:34,118
Leihoak eta ateak sendotuko
ditut. Ulertu duzu?

85
00:21:34,158 --> 00:21:36,120
Hemen ziur egongo gara.

86
00:21:36,200 --> 00:21:38,122
Salbu egongo gara norbait
iritsi bitartean.

87
00:21:38,202 --> 00:21:40,123
Baina elkarrekin egin behar dugu lan.

88
00:21:40,203 --> 00:21:44,127
Lagundu egin behar duzu. Lortu egurra
etxea sendotzeko. Ulertu duzu?

89
00:21:44,207 --> 00:21:47,129
Ulertu duzu?

90
00:24:27,280 --> 00:24:29,201
Gaizki dago.

91
00:24:29,281 --> 00:24:32,194
Iltzeak aurkitu behar dituzu.
Handiak behar ditut.

92
00:24:38,279 --> 00:24:40,201
Gela honek segurua dirudi.

93
00:24:41,282 --> 00:24:45,245
Behar izanez gero hona etorri eta
atea blokeatu dezakegu.

94
00:24:47,287 --> 00:24:52,252
Laster sartzen saiatuko dira.
Orain beldurtuta daude.

95
00:24:56,335 --> 00:24:59,258
Suak beldurtzen ditu. Hori badakit.

96
00:25:11,348 --> 00:25:13,270
Ezagutzen duzu Beatment's izeneko
leku bat?

97
00:25:13,350 --> 00:25:15,272
Beatment's janariak?

98
00:25:22,358 --> 00:25:25,320
Hara nindoan kamioian.

99
00:25:27,322 --> 00:25:29,234
Irrati bat dago kamioian.

100
00:25:30,315 --> 00:25:33,237
Kamioian sartu eta piztu egin nuen.

101
00:25:33,317 --> 00:25:37,241
Kamioi zisterna handi bat
bidean gurutzatu zen orduan.

102
00:25:37,321 --> 00:25:42,235
Gauza horietako 10 edo 15 zihoazen
atzetik korrika! 



103
00:25:42,315 --> 00:25:44,237
Heltzen, eusten...

104
00:25:47,320 --> 00:25:50,242
Hasieran ez nituen ikusi.

105
00:25:51,323 --> 00:25:55,287
Kamioia modu arraroan mugitzen
soilik ikusten nuen.

106
00:25:55,327 --> 00:25:58,289
Gauza haiek gerturatzen.

107
00:26:00,331 --> 00:26:03,294
Kamioia gurutzatuta gelditu zen.

108
00:26:04,375 --> 00:26:07,297
Autoa gelditu talka ez egiteko.

109
00:26:07,377 --> 00:26:10,300
Bidea zeharkatu genuen.

110
00:26:15,384 --> 00:26:18,307
Uste dut beste kamioia ere...

111
00:26:19,388 --> 00:26:23,311
…Beatment janarien dendara zihoala.

112
00:26:24,392 --> 00:26:26,354
Kartel parean pasa ginen,...

113
00:26:26,354 --> 00:26:29,266
gasolina ponpak eztanda egin zuen
eta gelditu egin zen.

114
00:26:29,307 --> 00:26:31,268
Sute ibiltari batean nengoen.

115
00:26:34,351 --> 00:26:37,273
Ez nekien kamioia lehertuko zen ala ez.

116
00:26:41,357 --> 00:26:43,279
Oraindik gizona entzun dezaket...

117
00:26:43,359 --> 00:26:44,280
…garrasika.

118
00:26:49,364 --> 00:26:52,287
Gauza haiek aldentzen ari ziren.

119
00:26:54,368 --> 00:26:57,291
Lokal aldera begiratu nuen...

120
00:26:57,371 --> 00:27:00,334
…lagun ziezadakeen norbaiten bila.



121
00:27:02,375 --> 00:27:07,340
Orduan ikusi nuen lokala 
inguratuta zutela.

122
00:27:09,382 --> 00:27:11,343
Ez zegoen bizi-zantzurik.

123
00:27:16,428 --> 00:27:18,349
Eta jada ez nuen garrasi 
gehiago entzuten.

124
00:27:20,431 --> 00:27:21,352
Han geldirik, begira...

125
00:27:23,434 --> 00:27:25,356
…gauza haietako 50 edo 60rekin...

126
00:27:26,397 --> 00:27:28,318
…neu bakarrik nengoela...

127
00:27:29,359 --> 00:27:33,313
…sentitu nuen.

128
00:27:35,354 --> 00:27:37,316
Azeleratu...

129
00:27:38,397 --> 00:27:41,320
…eta beraien artetik pasa nintzen.

130
00:27:42,401 --> 00:27:44,322
Ez ziren mugitzen, ez zuten
korrika egiten.

131
00:27:46,404 --> 00:27:49,327
Denak geldirik zeuden,
niri begira.

132
00:27:51,408 --> 00:27:53,330
Leherrarazi nahi nituen.

133
00:27:59,415 --> 00:28:02,338
Papera bezala, hegan atera ziren.

134
00:28:04,420 --> 00:28:07,382
Hilerri batean geunden.

135
00:28:07,422 --> 00:28:09,384
Johnny eta ni.

136
00:28:09,424 --> 00:28:11,386
Johnny...

137
00:28:18,472 --> 00:28:22,396
Nire aitaren hilobian loreak
ipintzera joan ginen.

138


138
00:28:24,477 --> 00:28:28,391
Orduan Johnnyk esan zuen:

139
00:28:29,472 --> 00:28:32,394
"Gozokirik baduzu, Barbra?"

140
00:28:34,594 --> 00:28:37,481
Ez geneukan gehiago.

141
00:28:40,481 --> 00:28:41,402
Eta...

142
00:28:46,487 --> 00:28:49,449
Bero dago hemen! Bero!

143
00:28:55,485 --> 00:28:58,447
Eta berak esan zuen: "Berandu da..."

144
00:28:59,528 --> 00:29:02,451
"Zergatik utzi dugu hain berandura arte?"

145
00:29:02,531 --> 00:29:07,455
Esan nion, "Johnny, ez bazina
hain berandu jaiki...

146
00:29:07,535 --> 00:29:09,457
…ez ginen hain berandu ibiliko".

147
00:29:10,538 --> 00:29:13,460
Johnnyk ea beldur nintzen
galdetu zidan.

148
00:29:13,540 --> 00:29:16,463
Eta ezetz esan nion.

149
00:29:18,545 --> 00:29:22,468
Orduan, gizon bat iritsi zen 
oinez bidexkatik.

150
00:29:23,549 --> 00:29:27,432
Poliki zebilen. 
Johnnyk zirikatu egiten ninduen:

151
00:29:27,513 --> 00:29:30,425
"Heldu egingo dizu, Barbara."

152
00:29:31,506 --> 00:29:34,429
Barre egin eta gelditzeko esan nion.

153
00:29:35,510 --> 00:29:38,432
Orduan Johnny korrika hasi zen.



154
00:29:38,512 --> 00:29:41,435
Ni gizonarenganantz joan nintzen.

155
00:29:41,515 --> 00:29:44,437
Barkamena eskatu nahi nion.

156
00:29:45,518 --> 00:29:47,440
Zergatik ez zara lasaitzen?

157
00:29:47,520 --> 00:29:49,442
Begiratu egin nion...

158
00:29:49,522 --> 00:29:51,484
Arratsalde on esan behar nion.

159
00:29:51,524 --> 00:29:53,485
Eta berak heldu egin zidan!

160
00:29:54,526 --> 00:29:56,488
Heldu egin zidan!

161
00:29:57,529 --> 00:29:59,491
Niri eusten joan zen!

162
00:29:59,531 --> 00:30:02,493
Eutsi eta arropa urratu zidan!

163
00:30:02,533 --> 00:30:04,495
Lasaitzeko esan nion!

164
00:30:05,576 --> 00:30:07,498
Johnnyri deiadar egin nion!

165
00:30:07,578 --> 00:30:10,500
Laguntzeko eskatu nion!
Lagundu!

166
00:30:11,581 --> 00:30:14,504
Ez ninduen askatzen eta
urratu egiten ninduen...

167
00:30:16,586 --> 00:30:21,510
Azkenean, Johnny iritsi zen
eta gizonari aurre egin zion.

168
00:30:22,591 --> 00:30:25,513
Oso beldurtuta nengoen...
Eta lasterka hasi nintzen...

169
00:30:25,593 --> 00:30:28,466
Lasterka joan nintzen... Lasterka...

170
00:30:31,549 --> 00:30:33,470
Eta Johnny ez zen itzuli.

171
00:30:35,552 --> 00:30:38,475
Johnnyri itxaron behar diogu.

172
00:30:44,560 --> 00:30:47,483
Hobe da kanpora joatea bere bila.

173
00:30:47,563 --> 00:30:50,485
Kanpora joan behar dugu bere bila!

174
00:30:50,565 --> 00:30:52,487
Hor kanpoan dago.

175
00:30:52,567 --> 00:30:56,490
Mesedez, kanpora joan behar
dugu bere bila.

176
00:30:56,571 --> 00:30:58,532
Mesedez...

177
00:30:58,572 --> 00:31:01,535
Johnnyren bila joan behar dugu.

178
00:31:02,576 --> 00:31:04,538
Mesedez, lagundu!

179
00:31:05,578 --> 00:31:09,542
Ez duzu ikusi zer dagoen kanpoan?
Hau ez da piknik bat.

180
00:31:09,582 --> 00:31:12,545
Ez duzu ulertzen, nire anaia
bakarrik dago.

181
00:31:12,625 --> 00:31:14,546
-Zure anaia hilda dago.
-Ez!

182
00:31:14,626 --> 00:31:17,549
Nire anaia ez dago hilda!

183
00:32:10,615 --> 00:32:13,578
Hainbat hiritarren mehatxuak...

184
00:32:13,618 --> 00:32:16,581
…eta aurre egiten ari garen
krisia dela eta...

185
00:32:16,621 --> 00:32:18,582
…irrati kate hau
airean egongo da...

186
00:32:18,662 --> 00:32:24,588
…gau eta egun, herrialdeko beste
irrati eta telebista batzuekin batera.

187
00:32:24,668 --> 00:32:26,629
Elkarlanean ari gara edozein
larrialdiren aurrean...


188
00:32:26,629 --> 00:32:29,502
… denok informatuta edukitzeko.

189
00:32:29,582 --> 00:32:32,545
Une honetan gertakariei buruz
dakiguna errepikatuko dugu.

190
00:32:32,585 --> 00:32:34,546
Hiltzaile ezezagunek egindako...

191
00:32:34,586 --> 00:32:37,549
…krimen-epidemia.

192
00:32:37,589 --> 00:32:41,552
Hilketak herri txikietan gertatzen dira,
landa-eremuetan…

193
00:32:41,593 --> 00:32:45,556
…eta aldirietan. Itxura batean
arrazoi garbirik gabe.

194
00:32:45,636 --> 00:32:49,559
Pilakako krimenen bat-bateko eztanda.

195


195
00:32:49,640 --> 00:32:51,561
Hiltzaileen zenbait 
deskribapen dugu.

196
00:32:51,641 --> 00:32:53,563
Zenbait lekukok diote...

197
00:32:53,643 --> 00:32:55,565
…pertsona normalak diruditela…

198
00:32:55,645 --> 00:32:57,566
…eta beste zenbaitek trantzean
daudela dirudiela.

199
00:32:57,647 --> 00:32:59,568
Beste batzuek diote...

200
00:33:08,656 --> 00:33:10,578
Ez dago arrazoirik noren aurka...

201
00:33:10,658 --> 00:33:12,620
…edo zeren aurka defenditzen diren 
esateko.

202
00:33:12,660 --> 00:33:15,622
Giza munstro horien aurrean...

203
00:33:15,662 --> 00:33:20,627
…lege gizonen erreakzioa 
harridurazkoa da.

204
00:33:20,667 --> 00:33:21,628
Orain arte...

205
00:33:21,668 --> 00:33:26,672
…ezin izan dugu jakin ikerketarik
abian ba ote zegoen.

206
00:33:26,672 --> 00:33:32,547
Poliziak, patruilariek eta anbulantziek
laguntza deiak jasotzen dituzte.

207
00:33:32,627 --> 00:33:34,549
Genozidiotzat jo daiteke.

208
00:33:34,629 --> 00:33:37,552
Pittsburgeko, Filadelfiako eta Miamiko
goi-agintariek...

209
00:33:37,632 --> 00:33:42,596
Ekialdeko eta Erdi-Mendebaldeko
gobernatzaileekin batera,… 

210
00:33:42,636 --> 00:33:46,599
…esan zuten Guardia Nazionala
lanean jar daitekeela.


211
00:33:46,639 --> 00:33:49,602
Iturri ofizialetatik jaso den
mezu bakarra da...

212
00:33:49,642 --> 00:33:54,606
…herritarrak etxean geratzekoa eta
ateak trangatzekoa izan da.

213
00:33:54,687 --> 00:33:58,610
Ez atera krisia ikertzen den bitartean.

214
00:33:58,690 --> 00:34:01,613
Hartu beharreko neurriak jakin arte.

215
00:34:01,693 --> 00:34:05,616
Utzi piztuta irratia eta telebista
argibide gehiago izateko. 

216
00:34:06,697 --> 00:34:12,622
Milaka langilek lantegietan
gelditu behar dute...

217
00:34:12,702 --> 00:34:15,625
…eta ez saiatu etxera itzultzen.

218
00:34:15,705 --> 00:34:17,627
Bitartean, ohar hauek esan arren...

219
00:34:17,707 --> 00:34:21,670
…kaleetan, pertsona asko etxera
itzultzeko ahaleginetan ari dira.

220
00:34:21,710 --> 00:34:28,596
Berriz diogu, une honetan seguruena
zaudeten lekuan gelditzea da.

221
00:34:48,684 --> 00:34:52,647
Jaun-andreok, Presidenteak
bilera deitu du...

222
00:34:52,687 --> 00:34:57,652
…herrialdeko bat-bateko heriotza
epidemiari aurre egiteko.

223
00:34:57,732 --> 00:35:00,654
Bilera ordubete barru izango da.

224
00:35:02,736 --> 00:35:07,660
FBI bertan egongo da eta ateak
itxita egingo dute.

225
00:35:07,740 --> 00:35:10,663
Lehendakaritzako bozeramaleak dioenez,…

226
00:35:10,743 --> 00:35:14,667
…bilera ondoren jakinarazpen
ofiziala aterako dute.

227
00:35:14,747 --> 00:35:16,668
Hau da jasotako azken buletina.

228
00:35:16,748 --> 00:35:20,662
Eta Washington, D.C-tik jasotako
azken buletinak dio…

229
00:35:20,742 --> 00:35:24,665
…aipatutako lehendakaritzako
bilera horretan…

230
00:35:24,745 --> 00:35:29,620
…NASAko zientifikorik hoberenak
izango direla.

231
00:35:46,715 --> 00:35:50,638
...kateak sarean lotu dituzte
zuei albiste hauek ekartzeko. 

232
00:35:50,718 --> 00:35:53,681
Irratiari eta telebistari
adi egoteko eskatzen dugu…

233
00:35:53,721 --> 00:35:56,683
…eta edozein modutan ere etxe
barruan egoteko.

234
00:35:56,723 --> 00:36:02,689
Jende asko elizen, eskolen eta 
eraikin publikoen bila dabil...

235
00:36:02,729 --> 00:36:06,692
…itxuraz nazio osoa hartzen duen...

236
00:36:06,772 --> 00:36:08,694
…odol-ibai honetan aterpea eta babesa
lortzen saiatzeko.

237
00:36:24,788 --> 00:36:27,670
Esan jendeari kaleetatik
alde egiteko.

238
00:36:27,711 --> 00:36:31,664
Joan daitezela etxera eta traba
ditzatela ondo leihoak eta ateak.

239
00:36:31,744 --> 00:36:35,667
Ez dakigu zein motatako hiltzaileak
ditugun gure ondoan.

240
00:37:46,800 --> 00:37:49,722
Houstonen eta Galvestonen antzeko
hilketak izan ziren, baina...

241
00:37:49,802 --> 00:37:51,724
Arma bat eta balak aurkitu ditut.

242
00:37:55,808 --> 00:37:56,728
Eta hau.

243
00:38:04,816 --> 00:38:06,777
Tokia ongi sendotuta dago.

244
00:38:06,817 --> 00:38:09,780
Ongi gaude hemen, oraingoz.

245
00:38:10,821 --> 00:38:12,783
Armak, balak,…

246
00:38:12,823 --> 00:38:14,784
…janaria eta irratia ditugu.

247
00:38:17,867 --> 00:38:20,790
Lehenago edo beranduago, etorriko da
norbait gu hemendik ateratzera.

248
00:38:29,877 --> 00:38:31,789
Dena ondo joango da.

249
00:38:38,865 --> 00:38:40,787
Ez dakit entzuten didazun...

250
00:38:40,867 --> 00:38:43,790
…baina gora noa orain.

251
00:38:45,871 --> 00:38:49,835
Sartzen saiatzen badira entzungo dut
eta laguntzera jaitsiko naiz.

252
00:38:51,877 --> 00:38:56,841
Dena ondo doa. Leihoak eta ateak
sendotzera itzuliko naiz.

253
00:38:56,881 --> 00:38:58,843
Ondo zaude, ezta?

254
00:39:01,926 --> 00:39:02,846
Ezta?

255
00:39:06,930 --> 00:39:10,853
Hiritarren Defentsak prentsari esan
dioenez, biktimek...

256
00:39:10,933 --> 00:39:14,857
…partzialki jandako arrastoak
dituzte.

257
00:39:53,921 --> 00:39:54,882
Lekukoek diote...

258
00:39:54,922 --> 00:39:58,885
…trantzean ziruditen pertsonek...

259
00:39:58,925 --> 00:40:00,887
…biktimak hil eta jaten zituztela.

260
00:40:00,927 --> 00:40:03,890
Horregatik, agintariek zenbait
biktima ikertu zituzten.

261
00:40:04,971 --> 00:40:08,894
Medikuek ondorioztatu zuten...

262
00:40:08,974 --> 00:40:10,896
…hiltzaileek hildakoen...

263
00:40:10,976 --> 00:40:12,898
…haragia jaten dutela.

264
00:40:12,978 --> 00:40:16,901
Berriro diogu, duela gutxi
Marylandik jasotako buletina.

265
00:40:16,981 --> 00:40:20,905
Hiritarren Defentsak prentsari esan
dioenez, hiltzaileek...

266
00:40:20,985 --> 00:40:22,906
…partzialki jan dituzte… 

267
00:40:22,987 --> 00:40:24,908
…euren biktimak.

268
00:40:24,988 --> 00:40:26,950
Biktimen gorputzetan egindako
ikerketen arabera...

269
00:40:26,950 --> 00:40:30,873
…hiltzaileek hildakoen
haragia jaten dute.

270
00:40:31,944 --> 00:40:36,869
Eta istorio sinesgaitz hau
gero eta konplexuagoa da.

271
00:40:36,949 --> 00:40:39,871
Zaila da horrelako zerbait imajinatzea.

272
00:40:39,951 --> 00:40:42,874
Buletin hauek jakinarazi
dizkizuegu,...

273
00:40:42,954 --> 00:40:46,877
…egoera nahasi honetan egiaztatuta
izan diren buletinak.

274
00:40:46,958 --> 00:40:51,882
Gertatzen ari da. Agertzen direnean
inor ez dago salbu.

275
00:40:59,969 --> 00:41:01,931
Gelditu!

276
00:41:01,971 --> 00:41:02,932
Lagunak gara.

277
00:41:02,972 --> 00:41:03,932
Irrati bat!

278
00:41:15,022 --> 00:41:18,946
Noiztik zaudete hor?
Laguntza behar dugu.

279
00:41:19,026 --> 00:41:19,946
Sotoa segurua da.

280
00:41:20,026 --> 00:41:21,948
Orduan entzun duzue egin
dugun burrunba?

281
00:41:22,028 --> 00:41:23,950
Ez genekien zer gertatzen zen.

282
00:41:24,030 --> 00:41:25,952
Gauza horiek izan zitezkeen.

283
00:41:26,032 --> 00:41:27,873
Neska garrasika ari zen.

284
00:41:27,953 --> 00:41:30,916
Bai, neska garrasika ari zen, baina
gauza horiek ez dute zaratarik egiten.

285
00:41:30,956 --> 00:41:32,918
Norbait laguntza beharrean
egon zitekeen.

286
00:41:32,958 --> 00:41:34,910
Ezin genuen entzun
gertatzen ari zena.

287
00:41:34,950 --> 00:41:40,915
Garrasiekin erreakzionatu dugu, baina
munstro horienak izan zitezkeen.

288
00:41:40,995 --> 00:41:42,917
Eta laguntzera etorriko zinateke?

289
00:41:42,997 --> 00:41:47,911
-Gehiago egonez gero...
-Etxea bota behar zutela zirudien.

290
00:41:47,991 --> 00:41:48,912
Itxaron.

291
00:41:48,992 --> 00:41:52,915
Esan duzunez han behetik
ezin zenuen ondo entzun.

292
00:41:52,995 --> 00:41:54,917
Eta orain diozu etxea bota nahi
zutela zirudiela?

293
00:41:54,997 --> 00:41:56,919
Ondo legoke istorioa zuzen
kontatuko bazenu, adiskide!

294
00:41:56,999 --> 00:41:59,921
Orduan kontatu zeurea.

295
00:42:00,001 --> 00:42:03,925
Ez naiz arriskatuko leku
seguru bat edukita.

296
00:42:04,005 --> 00:42:06,968
Leku seguru batean gaude eta zuk gure 
biziak arriskuan jarri nahi dituzu...

297
00:42:07,008 --> 00:42:09,970
…norbaitek laguntza behar
izan dezakeelako?

298
00:42:10,010 --> 00:42:11,972
Gutxi gora-behera.

299
00:42:12,012 --> 00:42:13,974
-Zergatik ez dugu dena argitzen?
-Itxaron hor!

300
00:42:14,014 --> 00:42:15,975
Ez gara aterako, hemen egongo gara.

301
00:42:16,016 --> 00:42:17,977
Joan gaitezen berriro behera...

302
00:42:18,057 --> 00:42:21,981
-…beraiek hemen sartu aurretik.
-Beraiek ezin dute hona sartu.

303
00:42:22,061 --> 00:42:23,982
Etxe guztia sendotu duzu?

304
00:42:24,063 --> 00:42:25,984
Ia guztia, konpontzeko errazak
diren han goiko...

305
00:42:26,064 --> 00:42:27,906
…puntu batzuk izan ezik.

306
00:42:27,986 --> 00:42:30,909
Erotuta zaude. Lekurik seguruena
sotoa izango da.

307
00:42:30,989 --> 00:42:32,940
Esaten ari naiz ez direla hona sartuko.

308
00:42:32,980 --> 00:42:35,943
Eta nik diot beraiek gure autoa
irauli zutela.

309
00:42:35,983 --> 00:42:37,945
Zortea izan genuen ihes egin
ahal izan genuelako.

310
00:42:37,985 --> 00:42:40,947
Gauza horiek oholak ez dituztela
zeharkatuko diozu?

311
00:42:40,987 --> 00:42:42,949
Bere emaztea eta alaba behean daude.

312
00:42:42,989 --> 00:42:44,951
Alaba gaixorik dago.

313
00:42:46,032 --> 00:42:48,954
Hala ere uste dut hobeto
gaudela hemen goian.

314
00:42:50,035 --> 00:42:52,958
Dena konpondu dezakegu,
Cooper jauna.

315
00:42:53,038 --> 00:42:56,961
Ahalegin apur batekin, goialde
hau guztia konponduko dugu.

316
00:42:57,041 --> 00:42:59,964
Gauzak behera eraman ditzakegu.

317
00:43:00,044 --> 00:43:01,966
Erotuta zaude, badakizu?

318
00:43:02,046 --> 00:43:03,967
Leiho asko dago.

319
00:43:04,048 --> 00:43:06,970
Leihoak sendotuko dituzu
sartu ez daitezen.

320
00:43:07,050 --> 00:43:09,973
Esan dizut ez dutela indarrik.

321
00:43:10,053 --> 00:43:11,975
Euretako hiru txikitu nituen
eta kanpoan utzi nituen.

322
00:43:12,055 --> 00:43:15,017
Entzun al didazu gure autoa irauli
zutela?

323
00:43:15,057 --> 00:43:17,019
Begira, bosten artean agian.

324
00:43:17,059 --> 00:43:20,022
Hori da kontua! Ez dira 5 edo 10 izango.

325
00:43:20,062 --> 00:43:23,024
20, 30, agian gauza horietako
100 izango dira.

326
00:43:23,064 --> 00:43:26,027
Hemen gaudela jakiten badute,
agertu egingo dira.

327
00:43:26,107 --> 00:43:29,950
Hainbeste badira, gauden lekuan gaudela
harrapatu egingo gaituzte.

328
00:43:30,030 --> 00:43:31,952
Begira, sotoa...

329
00:43:32,032 --> 00:43:36,946
Sotoak babeserako ate bakarra du, 
hori bakarrik.

330
00:43:37,026 --> 00:43:39,989
Atea barrutik trabatzea
besterik ez da behar.

331
00:43:40,029 --> 00:43:42,992
Baina hemen goian, leiho
horiekin guztiekin...

332
00:43:43,032 --> 00:43:45,994
Arrazoi duzu, Cooper jauna,...

333
00:43:46,034 --> 00:43:48,997
…baina sotoan ez dago nora joanik.

334
00:43:49,037 --> 00:43:50,999
Sartzen badira,...

335
00:43:51,039 --> 00:43:53,000
…ez dago irteerarik. Akabatuta geundeke.

336
00:43:53,080 --> 00:43:56,003
Aterako ginateke behar izanez gero.

337
00:43:56,083 --> 00:43:59,006
Leihoak ditugu zer gertatzen den 
ikusteko.

338
00:43:59,086 --> 00:44:03,009
Han ez dago leihorik. Erreskate taldea
etorriko balitz, ez genuke ikusiko.

339
00:44:03,089 --> 00:44:05,011
Sotoa da lekurik seguruena.

340
00:44:05,091 --> 00:44:07,013
Sotoa tranpa bat da.

341
00:44:07,093 --> 00:44:09,014
Ez dakit, Cooper jauna.

342
00:44:09,095 --> 00:44:11,016
Berak arrazoi du.

343
00:44:11,096 --> 00:44:13,018
Badakizu zenbat dauden kanpoan?

344
00:44:13,098 --> 00:44:15,020
6 edo 7 inguru.

345
00:44:16,101 --> 00:44:19,023
Zuek nahi duzuena egin dezakezue.

346
00:44:19,103 --> 00:44:22,066
Ni sotora itzuliko naiz.
Ondo legoke erabaki bat hartzea.

347
00:44:22,106 --> 00:44:26,069
Izan ere, atea trabatu eta ez baitut
gehiago irekiko.

348
00:44:26,109 --> 00:44:28,992
-Itxaron hor, Cooper jauna.
-Ez dut itxarongo.

349
00:44:29,072 --> 00:44:30,994
Nik hartu dut erabakia.
Hartu zuk zeurea.

350
00:44:31,074 --> 00:44:32,985
Pentsa dezagun!

351
00:44:33,066 --> 00:44:35,988
Sotora joan gaitezke 
behar izanez gero.

352
00:44:36,068 --> 00:44:39,992
Han behean gelditzea erabakiz gero, 
hainbat gauza beharko dugu.

353
00:44:40,072 --> 00:44:42,994
Pentsa dezagun minutu batez.

354
00:44:47,078 --> 00:44:51,041
Sotoan gelditu eta gauza horiek sartzen
badira, akabatuta zaude.

355
00:44:51,081 --> 00:44:53,043
Hemen behintzat borroka zaitezke.

356
00:44:56,086 --> 00:44:59,038
8 edo 10 daudela dirudi, orain arte.

357
00:44:59,118 --> 00:45:01,040
Batzuk ez daude hemen.

358
00:45:01,120 --> 00:45:03,042
Han atzean egongo dira.

359
00:45:45,109 --> 00:45:49,032
-Jerry, zer gertatzen da?
-Dena ondo dago.

360
00:46:04,125 --> 00:46:06,087
Orain bai.

361
00:46:45,151 --> 00:46:47,073
Ondo jarri behar ditugu oholak!

362
00:46:47,153 --> 00:46:49,075
Erotuta zaude!

363
00:46:49,155 --> 00:46:52,077
Gauza horiek leihoetatik eta 
ateetatik sartuko dira!

364
00:46:52,157 --> 00:46:54,079
Sotora joan behar dugu!

365
00:46:54,159 --> 00:46:57,082
Zoaz soto madarikatura!

366
00:46:58,163 --> 00:47:00,124
Neska nirekin eramango dut!


367
00:47:00,164 --> 00:47:02,126
Utz ezazu hemen!

368
00:47:02,166 --> 00:47:04,128
Kendu eskuak bere gainetik 
eta beste guztien gainetik.



369
00:47:04,168 --> 00:47:08,131
Hemen gelditzen banaiz, irratiagatik,
janariagatik borrokatuko naiz...

370
00:47:08,171 --> 00:47:11,134
Sotora joan nahi baduzu, zoaz!

371
00:47:11,174 --> 00:47:14,137
Erotuta dago! Erotuta dago!

372
00:47:14,217 --> 00:47:16,138
Janaria behar dugu han behean.

373
00:47:16,218 --> 00:47:18,140
Eskubidea dugu!

374
00:47:18,220 --> 00:47:20,142
-Etxea zurea da?
-Eskubidea dugu!

375
00:47:20,222 --> 00:47:22,144
-Berarekin zoaz?
-Ongi...



376
00:47:22,224 --> 00:47:25,146
Bai ala ez? Hau da erabakitzeko
azken aukera.

377
00:47:25,226 --> 00:47:28,109
Umetxo bat dut hor behean.

378
00:47:28,149 --> 00:47:31,111
Berak ezin du ibili. Ezin dut
hemen gora ekarri. Ziurrenik berak...

379
00:47:31,151 --> 00:47:33,103
…ez du nahasmen hau jasango.

380
00:47:33,143 --> 00:47:35,105
Ongi, zu zara aita!

381
00:47:35,145 --> 00:47:40,109
Ongi, soto tranpa horretara joan nahi
baduzu aurrera, baina ni ez noa zurekin!

382
00:47:41,190 --> 00:47:45,114
Gogorra da gero haurrak
aita ergela edukitzea.

383
00:47:45,194 --> 00:47:47,115
Orain zoaz sotora.

384
00:47:47,195 --> 00:47:49,117
Han nagusia izan zaitezke.

385
00:47:49,197 --> 00:47:52,120
Ni naiz hemengo nagusia.

386
00:47:52,200 --> 00:47:54,122
Madarikatuak!

387
00:47:55,203 --> 00:47:58,125
Ez dut atea berriz zabalduko.

388
00:47:58,205 --> 00:48:01,128
-Benetan ari naiz.
-Cooper jauna, zure laguntzaz...

389
00:48:01,208 --> 00:48:03,129
Zer da nire laguntza?

390
00:48:03,210 --> 00:48:06,132
Utz iezaiozu! Berak erabaki du.
Utz iezaiozu joaten.

391
00:48:07,213 --> 00:48:09,175
Itxaron apur bat!

392
00:48:11,207 --> 00:48:13,168
Judy, zatoz hemen gora.

393


393
00:48:19,254 --> 00:48:21,175
Orain bera ere badaukazu.

394
00:48:21,255 --> 00:48:23,177
Dena ondo dago, laztana.

395
00:48:34,257 --> 00:48:37,179
Elkarrekin egongo gara!
Dena konpondu dezakegu.

396
00:48:37,259 --> 00:48:41,183
Leku askotara joan gaitezke
hemendik.

397
00:48:41,263 --> 00:48:46,187
Cooper jauna, hobeto egongo gara
hemen, guztiok elkarrekin.

398
00:48:49,270 --> 00:48:51,232
Ei, neskatxa!

399
00:49:00,320 --> 00:49:04,243
Oker dago, badakizu? Ez naiz han behean
harrapatuta geldituko.

400
00:49:11,329 --> 00:49:15,253
Salbu gaude! Atea trabatuta dago.

401
00:49:15,333 --> 00:49:17,254
Non dira Tom eta Judy?

402
00:49:17,334 --> 00:49:19,256
Euren nagusiarekin gelditu
nahi dute.

403
00:49:23,340 --> 00:49:26,262
Bi pertsona gehiago daude hor goian.

404
00:49:26,342 --> 00:49:28,224
Gizon bat eta neska bat.

405
00:49:28,304 --> 00:49:30,226
Garrasiak entzun ditugu.

406
00:49:30,306 --> 00:49:32,217
Bai, baina ez nekien 
zeintzuk ziren eta...

407
00:49:32,298 --> 00:49:35,220
…ez nuen arriskatu nahi.

408
00:49:35,300 --> 00:49:37,222
Noski, maitea.

409
00:49:49,312 --> 00:49:53,236
-Bera ondo dago?
-Ez dakit zer egin.

410
00:49:53,316 --> 00:49:55,278
Beroa dago, shock egoeran agian...

411
00:49:55,318 --> 00:49:58,280
Nondik atera dituzu bendak?

412
00:49:58,320 --> 00:50:01,283
Arropa-saski batetik.
Izara bat zarrastatu dut.

413
00:50:09,370 --> 00:50:11,292
Utz iezaiezu han goian gelditzen.

414
00:50:12,373 --> 00:50:13,293
Utz iezaiezu.

415
00:50:14,374 --> 00:50:17,297
Modu asko daude munstroak
hara sartzeko.

416
00:50:18,378 --> 00:50:20,300
Ikusiko dugu nork duen arrazoia.

417
00:50:20,380 --> 00:50:24,303
Ikusiko dugu noiz eskatzen diguten
hona sartzen uzteko.

418
00:50:24,383 --> 00:50:26,305
Hori garrantzitsua da, ezta?

419
00:50:26,385 --> 00:50:27,346
Zer?

420
00:50:27,346 --> 00:50:29,267
Arrazoia edukitzea eta besteak
oker egotea.

421
00:50:29,307 --> 00:50:31,269
Zer esan nahi duzu?

422
00:50:34,342 --> 00:50:37,264
Hor goiko norbaitek badaki zergatik
eraso gintuzten?

423
00:50:38,345 --> 00:50:41,268
Dena delakoa izanda ere,
ez da hemen bakarrik izan.

424
00:50:41,348 --> 00:50:43,270
Krimen-pila handia da.

425
00:50:43,350 --> 00:50:46,272
-Irratiak esan zuenez...
-Irratia?

426
00:50:46,352 --> 00:50:49,275
Irratiak. Albisteak entzun ditut...

427
00:50:49,355 --> 00:50:51,277
Irrati bat dago hor goian eta
zu hemen behean zaude?

428
00:50:51,357 --> 00:50:53,278
Badakit zertan ari naizen.

429
00:50:53,359 --> 00:50:57,282
-Zer zioen?
-Ezer ere ez. Beraiek ez dakite ezer.

430
00:50:57,362 --> 00:51:02,326
Hilketak daudela eta jendeak toki
seguruak bilatu behar dituela. 

431
00:51:02,366 --> 00:51:04,328
Kendu tranga atetik!

432
00:51:04,368 --> 00:51:07,331
Hemen geldituko gara, Helen.

433
00:51:07,371 --> 00:51:09,332
Harry, irratia komunikabide bat da.

434
00:51:10,373 --> 00:51:15,338
Agintariek baldin badakite, zergatik
ez digute esaten zer egin?

435
00:51:15,418 --> 00:51:18,340
Nola jakingo dugu zer gertatzen den
hemen barruan bagaude?

436
00:51:29,340 --> 00:51:31,302
Agian ez gara biziko...

437
00:51:32,343 --> 00:51:35,295
…baina elkarrekin hiltzeak
ez du arazoa konpontzen.

438
00:51:35,335 --> 00:51:38,298
Pertsona horiek ez dira etsaiak.

439
00:51:38,338 --> 00:51:40,300
Cooper jauna!

440
00:51:40,380 --> 00:51:44,303
Cooper jauna! Telebista bat dago
han goian!

441
00:51:46,385 --> 00:51:48,307
Goazen gora!

442
00:51:48,387 --> 00:51:50,308
-Tom?
-Bai?

443
00:51:51,389 --> 00:51:54,312
Judy pixka batean jaisten bada,...

444
00:51:54,392 --> 00:51:57,315
…Harry eta ni igo gintezke.

445
00:51:57,395 --> 00:51:59,316
Bai, berehala!

446
00:52:02,399 --> 00:52:04,321
Jaitsiko al zara?

447
00:52:04,401 --> 00:52:06,322
Jaitsi egin behar al nuke?

448
00:52:06,402 --> 00:52:09,365
Ez dugu ezer egingo Harry hor behean
eta gu hemen goian bagaude.

449
00:52:09,405 --> 00:52:11,367
Egin ezazu nigatik.

450
00:52:14,409 --> 00:52:16,371
Ongi, ireki.

451
00:52:37,390 --> 00:52:39,341
Nik zainduko dut, Helen.

452
00:52:42,384 --> 00:52:44,346
Bera da nik daukadan guztia.

453
00:52:46,428 --> 00:52:48,349
Zergatik ez zoaz gora?

454
00:53:15,453 --> 00:53:17,415
Bere anaia hil egin zuten.

455
00:53:18,456 --> 00:53:20,417
Lagundu honekin.

456
00:53:21,458 --> 00:53:23,420
Laguntza behar dut telebistarekin!

457
00:54:06,488 --> 00:54:08,409
Ez izan nire beldur.

458
00:54:09,490 --> 00:54:12,413
Helen Cooper naiz, Harryren emaztea.

459
00:54:20,500 --> 00:54:22,462
Toki hau lotsagarria da!

460
00:54:22,502 --> 00:54:24,463
Begira honi!

461
00:54:24,503 --> 00:54:26,465
Milioika zulo daude.

462
00:54:27,506 --> 00:54:29,388
Eman horietako bat.

463
00:54:33,461 --> 00:54:35,383
Bere anaia hil egin zuten.

464
00:54:43,460 --> 00:54:45,382
Eta beraiek leihoez mintzo dira.

465
00:54:45,462 --> 00:54:48,424
Ez dut ezer ikusten!

466
00:54:48,464 --> 00:54:50,426
Milioika gauza egon daitezke
hor kanpoan.

467
00:54:50,466 --> 00:54:52,428
Gauza handia dira leihoak!

468
00:54:57,472 --> 00:54:59,434
Zergatik ez duzu norbaiti laguntzeko
zerbait egiten?

469
00:55:04,518 --> 00:55:07,441
Jarri bi aulki elkarren ondoan.

470
00:55:07,521 --> 00:55:09,443
Hemen entxufe bat dago.

471
00:55:14,527 --> 00:55:17,450
Hobe duzu hau ikusi eta 
ulertzen saiatzea.

472
00:55:18,531 --> 00:55:20,452
Ez dut ezer egingo nire eskuekin.

473
00:55:20,532 --> 00:55:22,454
Zerbait egin dezaket?

474
00:55:22,534 --> 00:55:24,456
Ez diot hitzik entzun nahi.

475
00:55:24,536 --> 00:55:27,499
Hemen gelditzen bazara, 
nik emango ditut aginduak!

476
00:55:27,499 --> 00:55:29,420
Utzi neskari bakean.

477
00:55:29,500 --> 00:55:31,422
-Piztuta dago!
-Baina ez du soinurik.

478
00:55:31,502 --> 00:55:33,424
Konpon ezazu antena.

479
00:55:35,506 --> 00:55:40,420
Gertatzen ari dena sinesgaitza da,
ez da histeria kolektiboa.

480
00:55:40,500 --> 00:55:42,422
Histeria kolektiboa! Hau guztia asmatzen
ari garela uste dute ala?

481
00:55:42,502 --> 00:55:44,423
Isilik!

482
00:55:45,504 --> 00:55:49,428
Euren biktimen haragia jaten
duten izakiek egindako...

483
00:55:49,508 --> 00:55:54,472
…hilketa-boladak nazioaren herena
hartzen du jada.

484
00:55:54,512 --> 00:55:57,475
Gertaerak ikusi dituzten
lehen lekukoen kontakizunak...

485
00:55:57,515 --> 00:56:01,478
…pertsona ikaratuetatik eta ia
inkoherenteetatik datoz.

486
00:56:01,518 --> 00:56:04,481
Agintariek eta kazetariek...

487
00:56:04,521 --> 00:56:08,484
…hasieran pentsatu dute deskribapenak
sinesgaitzak zirela.

488
00:56:08,565 --> 00:56:11,487
Baina kontakizunek jarraitzen zuten.

489
00:56:11,567 --> 00:56:15,491
Biktimei egindako mediku-azterketek
frogatu zuten...

490
00:56:15,571 --> 00:56:17,492
…partzialki jan zituztela.

491
00:56:19,574 --> 00:56:21,496
Uste dut azken orduko
albisteak ditugula,...

492
00:56:21,576 --> 00:56:24,498
…eta honakoa irakurriko dizuet.

493
Hau da Washingtongo Hiritarren Defentsak
egindako azken adierazpena.

493
00:56:30,504 --> 00:56:35,468
Frogatu ahal izan dutenez
hilik zeuden zenbait pertsona...

494
00:56:35,548 --> 00:56:39,462
…berpiztu egin dira eta jendea hiltzen
ari dira.

495
00:56:39,542 --> 00:56:42,464
Beilatoki, gorputegi eta ospitaletan
egindako ikerketa zabal baten arabera...

496
00:56:42,544 --> 00:56:47,469
…lurperatu gabeko zenbait hildako...

497
00:56:47,549 --> 00:56:50,471
…berpizten ari dira eta giza biktimen
bila dabiltza.

498
00:56:51,552 --> 00:56:56,476
Zaila da hau sinestea, baina,
egia dirudi.

499
00:56:56,557 --> 00:57:01,521
Larrialdi hau hasi zenean,
jendeari etxean eta ateak trabatuta...

500
00:57:01,561 --> 00:57:05,524
…gelditzeko abisua eman genuen,
segurtasunagatik.

501
00:57:05,564 --> 00:57:10,529
Egoera aldatu egin da. Orain beste
irtenbide bat eman dezakegu.

502
00:57:10,569 --> 00:57:15,533
Hiritarren Defentsa erreskate 
postuetan...

503
00:57:15,613 --> 00:57:20,538
…janaria, aterpea, tratamendu medikoa
eta babes armatua emateko prestatu da.

504
00:57:20,618 --> 00:57:23,540
Sintonizatu zuen inguruko irratiak…

505
00:57:23,620 --> 00:57:26,543
…erreskate postuen zerrenda entzuteko.

506
00:57:26,623 --> 00:57:28,464
Zerrenda albistegietan
errepikatuko dugu.



507
00:57:28,545 --> 00:57:32,508
Gertuen dagoen gunea topatu...

508
00:57:32,548 --> 00:57:35,511
…eta zoazte hara ahal bezain laster.

509
00:57:35,551 --> 00:57:37,512
Kamioiak gasolina balu...

510
00:57:37,552 --> 00:57:39,504
Ponpa bat dago han kanpoan.

511
00:57:39,584 --> 00:57:42,507
Bai, badakit, baina butxatuta dago.

512
00:57:42,587 --> 00:57:45,509
Gaur arratsaldean Presidenteak deituta,

513
00:57:45,589 --> 00:57:48,512
…Gobernu kabinetearekin...

514
00:57:48,592 --> 00:57:51,505
FBIrekin, buruzagi militarrekin
eta CIArekin izandako bileran...

515
00:57:51,585 --> 00:57:54,507
…ez dute inongo adierazpen ofizialik 
egin.

516
00:57:54,587 --> 00:57:59,512
Zergatik galdetu zaie peritu espazialei
Lurrean gertatutako gai batez?

517
00:58:00,593 --> 00:58:04,516
Orain arte, erantzunen zantzuak
Venusera bidalitako...

518
00:58:04,596 --> 00:58:06,518
…satelite batean daude.

519
00:58:06,598 --> 00:58:09,560
Satelitea, gogoratuko duzuenez,
Lurrerantz abiatu zen,...

520
00:58:09,601 --> 00:58:11,562
…baina ez zen inoiz iritsi.

521
00:58:11,602 --> 00:58:16,567
NASAk espazio-ontzia suntsitu zuen...

522
00:58:16,607 --> 00:58:21,571
…zientzialariek bere barruan erradiazio
maila altua nabaritu zutenean.

523
00:58:21,651 --> 00:58:25,574
Erradiazio hori ote da 
jasaten ari garen...

524
00:58:25,655 --> 00:58:27,576
…hilketa-boladaren arrazoia?

525
00:58:27,656 --> 00:58:30,579
Washingtonen, Don Queem
kazetariak esan du,...

526
00:58:30,659 --> 00:58:33,582
…hoberena hemendik alde egitea da.

527
00:58:33,662 --> 00:58:35,583
Nola iritsiko zara ponparaino?

528
00:58:35,663 --> 00:58:36,574
Begira!

529
00:58:36,654 --> 00:58:40,578
Venusen suntsitutako espazio-ontziaren
inguruko bileratik zatoz?

530
00:58:40,658 --> 00:58:44,581
Bai, halaxe da, hori zen bileraren gaia.

531
00:58:44,661 --> 00:58:46,583
Gertatzen ari denarekin zerikusirik
baduela uste duzu?

532
00:58:46,663 --> 00:58:49,626
Seguru esan daiteke zerikusia duela.

533
00:58:49,666 --> 00:58:53,629
Uste duzu erradiazioak eragin
duela mutazio hori?

534
00:58:53,669 --> 00:58:55,631
Erradiazio maila altua zegoen...

535
00:58:55,671 --> 00:58:58,633
Itxaron! Ezin dut ziurtasunez esan
hori horrela denik.

536
00:58:58,673 --> 00:59:02,637
Hori da orain arte dugun informazioa.

537
00:59:02,717 --> 00:59:06,640
Militarren iritziz, 
hori ez da arrazoia?

538
00:59:06,721 --> 00:59:09,643
Militarren ahotik hitz egin
dezaket une honetan.

539
00:59:09,723 --> 00:59:12,646
Ezin dut horrekin ados egon...

540
00:59:12,726 --> 00:59:14,647
…frogatzen den arte behintzat.

541
00:59:14,728 --> 00:59:17,650
Ahal duguna egiten ari gara.

542
00:59:20,733 --> 00:59:22,654
Jauna, uste duzu zerikusia duela...

543
00:59:22,735 --> 00:59:26,658
Noski, zerikusia du Seller irakaslearen
eta neure ustez...

544
00:59:26,738 --> 00:59:29,621
Doktore, uste nuen hori frogatu gabe 
dagoela erabaki genuela.

545
00:59:29,701 --> 00:59:32,623
Satelitea suntsitu zutenean,...

546
00:59:32,703 --> 00:59:37,628
…erradiazio dosi batek mutazioak
sor zitzakeen zenbait kasutan.

547
00:59:37,708 --> 00:59:39,619
Aldaketak egon daitezke...

548
00:59:39,699 --> 00:59:41,621
Badirudi aldaketak daudela.

549
00:59:42,702 --> 00:59:44,624
Beharrezkoa izango da...

550
00:59:44,704 --> 00:59:46,625
Gaur arratsaldean...

551
00:59:46,706 --> 00:59:48,627
…erantzun ahal izango dugu.

552
00:59:49,708 --> 00:59:52,631
Adierazpen bat egingo dugu arratsaldez.

553
00:59:52,711 --> 00:59:57,675
Adierazpena egingo dugu. Ahal dugun
guztia egiten ari gara.

554
01:00:04,721 --> 01:00:07,684
Hemendik ateratzen saiatu behar gara.

555
01:00:07,764 --> 01:00:10,687
Erreskate postuetan medikuak
dituztela esan du.

556
01:00:10,767 --> 01:00:13,689
Karen haraino eramatea lortuko 
bagenu, zainduko lukete.

557
01:00:13,769 --> 01:00:18,694
Espazioko eta teknologiako 
munduko autoritate handienak.

558
01:00:18,774 --> 01:00:20,695
Willard! Hori zioen seinale
bat ikusi nuen!

559
01:00:20,775 --> 01:00:22,697
Hemendik 10 kilometrora dago.

560
01:00:22,777 --> 01:00:24,699
Ingurua ezagutzen duzu?
Hemengoa zara?

561
01:00:24,779 --> 01:00:26,701
Judy eta ni hemen jaio ginen.

562
01:00:26,781 --> 01:00:28,662
Lakura gindoazen igeri egitera.

563
01:00:28,702 --> 01:00:31,665
Judyk irrati bat zuen eta lehen
albisteak entzun genituen.

564
01:00:31,705 --> 01:00:35,668
Etxea ezagutzen genuen. Hona etorri
eta emakumea hilik topatu genuen.

565
01:00:35,748 --> 01:00:38,661
Orduan beste hirurak iritsi ziren.

566
01:00:38,741 --> 01:00:42,665
Sotora joan eta atea trabatu genuen. 
Sendoa da. 

567
01:00:42,745 --> 01:00:44,666
Nola aterako gara hemendik?

568
01:00:44,746 --> 01:00:46,668
Neskato gaixo bat dugu, bi
emakume,..

569
01:00:46,748 --> 01:00:49,671
…emakume ero bat, hiru gizon...

570
01:00:49,751 --> 01:00:52,673
gauza horiez inguratutako toki batean.

571
01:00:52,753 --> 01:00:55,676
Grimes doktorea, zure talde osoa...

572
01:00:55,756 --> 01:00:58,679
Gertatzen ari denari 
konponbidea topatzeko…

573
01:00:58,759 --> 01:01:01,721
…ahaleginetan ari da.

574
01:01:01,761 --> 01:01:03,713
Ba al dago erantzunik?

575
01:01:03,753 --> 01:01:05,715
Bai, baditugu erantzun batzuk.

576
01:01:05,755 --> 01:01:08,717
Baina lehenik zaurituta daudenentzako
zainketa medikoei buruz…

577
01:01:08,757 --> 01:01:11,720
…hitz egingo dut.

578
01:01:11,760 --> 01:01:15,723
Oraindik ez dakigu zer
gerta daitekeen zauriekin.

579
01:01:15,804 --> 01:01:17,725
Zure alaba gaizki al dago?

580
01:01:21,809 --> 01:01:24,731
Joan behera eta esan ...
Nola da, Judy?

581
01:01:24,811 --> 01:01:28,655
Esan Judyri igotzeko. Gelditu
zaitez haurrarekin.

582
01:01:33,259 --> 01:01:36,171
Unibertsitateko gorputegian
hilotz bat geneukan.

583
01:01:36,251 --> 01:01:40,175
Moztuta zituen lau gorputz-adarrak.

584
01:01:40,255 --> 01:01:44,138
Gaur goizean goiz, begiak ireki...

585
01:01:44,178 --> 01:01:46,140
…eta gorputza mugitzen hasi da.

586
01:01:46,180 --> 01:01:49,143
Hilda zegoen, baina mugitu egin da.

587
01:01:51,225 --> 01:01:53,146
Han goian nahi zaituzte.


588
01:01:53,226 --> 01:01:55,148
Nigatik galdetu al du?

589
01:01:55,228 --> 01:01:57,150
Ez, ez du ezer esan.

590
01:01:57,230 --> 01:01:59,152
Ez dut ulertzen.

591
01:01:59,232 --> 01:02:01,153
Maitea,...

592
01:02:01,233 --> 01:02:03,155
Ama naiz.

593
01:02:04,236 --> 01:02:06,158
Mina daukat.

594
01:02:06,238 --> 01:02:10,161
Zer nahi duten jakin bezain laster
itzuliko naiz.

595
01:02:10,241 --> 01:02:12,163
Eskerrik asko, Judy.

596
01:02:13,244 --> 01:02:17,207
Gorpuak erre egin behar dira.

597
01:02:17,247 --> 01:02:21,211
Hil eta zenbatera erreakzionatu
zuen gorputzak?

598
01:02:21,251 --> 01:02:23,213
Minutu batzuen buruan.

599
01:02:23,253 --> 01:02:26,215
Minutuak? Ez du prestatzeko
astirik ematen...

600
01:02:26,255 --> 01:02:29,218
Hala da. Ez du hileta prestatzeko
astirik ematen.

601
01:02:29,298 --> 01:02:31,220
Gorputza kalera atera...

602
01:02:31,300 --> 01:02:33,221
…eta erre egin behar da.

603
01:02:33,301 --> 01:02:37,225
Azkar erre behar dira. Gasolinaz
igurtzi eta erre egin behar dira.

604
01:02:37,305 --> 01:02:42,219
Hileta baten kontsolamenduaz
ahaztu beharko zarete.

605
01:02:42,299 --> 01:02:45,222
Haragi hila dira...

606
01:02:45,302 --> 01:02:47,224
…eta arriskutsuak dira.

607
01:02:47,304 --> 01:02:51,227
Eskuratu ohazalak eta maindireak eta
zarrastatu zerrendatan.

608
01:02:51,307 --> 01:02:53,229
Jaki-tokirik baduzu?

609
01:02:53,309 --> 01:02:57,272
Molotov bonbak egiteko
botilak behar ditugu.

610
01:02:57,312 --> 01:02:59,274
Keroseno lata bat duzu han.

611
01:02:59,314 --> 01:03:01,276
Ea zer topatzen dudan.

612
01:03:01,316 --> 01:03:03,278
Kaxa bilatuko dut.

613
01:03:03,318 --> 01:03:07,281
Giltza pila dago han. Ea ponparen
giltza topatzen duzun. 

614
01:03:07,361 --> 01:03:09,283
Begiratzera noa.

615
01:03:09,363 --> 01:03:12,286
Goitik bota ditzakegu
molotov bonbak. 

616
01:03:12,366 --> 01:03:16,289
Bik gasolina ipiniko dute eta 
gainerakoaren bila etorriko dira. 

617
01:03:16,369 --> 01:03:18,291
Ate bat irekita utzi beharko da.

618
01:03:18,371 --> 01:03:19,292
Hala da, bai.

619
01:03:19,372 --> 01:03:21,293
Ate hau da hoberena.

620
01:03:21,374 --> 01:03:23,295
Kamioitik hurbilen dagoena da.

621
01:03:23,375 --> 01:03:28,300
Jaki-tokian gorde ditzakegu gauzak.
Gero aterako ditugu handik.

622
01:03:28,380 --> 01:03:30,301
Marmelada potoak topatu ditut sotoan.

623
01:03:30,381 --> 01:03:33,304
Giltza honek 'gasolina ponpa'
du idatzita.

624
01:03:33,384 --> 01:03:38,338
Ez dut kamioia oso ondo ezagutzen.

625
01:03:38,378 --> 01:03:40,340
Nik erabil dezaket kamioia.

626
01:03:43,343 --> 01:03:46,265
Orduan zu gelditu etxean. 
Gu biok joango gara.

627
01:03:51,350 --> 01:03:54,272
Jarri erregai guztia
atearen atzean.

628
01:03:54,352 --> 01:03:58,276
Gora joan eta bonbak bota ditzakezu.

629
01:03:58,356 --> 01:04:01,278
Tom, ateko oholak kendu behar ditugu.

630
01:04:01,359 --> 01:04:04,321
Bonbak botatakoan, jaitsi eta
itxi atea. 

631
01:04:04,361 --> 01:04:07,324
Baina ez trangatu. 
Bizkor itzuli behar dugu.

632
01:04:07,364 --> 01:04:11,327
Gasolina bota eta itzuli ondoren,...

633
01:04:11,367 --> 01:04:14,330
…guztiok kamioian nola sartu
pentsatuko dugu.

634
01:04:14,410 --> 01:04:16,322
Goazen.

635
01:04:21,406 --> 01:04:25,330
Badirudi larrialdi hau
amaitu bitartean...

636
01:04:25,410 --> 01:04:28,332
…askoz ere erreskate postu
gehiago beharko ditugula.

637
01:04:37,420 --> 01:04:39,332
Beti egin didazu irribarre horrela.

638
01:04:39,412 --> 01:04:42,294
Nola egon zaitezke beti irribarretsu?

639
01:04:44,376 --> 01:04:46,298
Zenbat zerrenda egin dituzu?

640
01:04:49,381 --> 01:04:51,302
Bizkorrago, laztana.

641
01:04:51,382 --> 01:04:53,304
Tom, ziur al zaude telefonoaz?

642
01:04:53,384 --> 01:04:55,306
Telefonoa mutu dago.

643
01:04:55,386 --> 01:04:57,308
Grabazio bat soilik entzuten da.

644
01:04:57,388 --> 01:05:00,310
Nire gurasoekin hitz egiterik
izango banu...

645
01:05:00,390 --> 01:05:02,312
Kezkatuta egongo dira.

646
01:05:02,392 --> 01:05:05,315
Dena ondo aterako da.

647
01:05:05,395 --> 01:05:08,357
Willardera iritsitakoan deituko dugu.
Agian han egongo dira jada.

648
01:05:08,397 --> 01:05:10,359
Badakit.

649
01:05:16,404 --> 01:05:19,367
Tom, ziur al zaude egiten ari garenaz?

650
01:05:19,407 --> 01:05:22,369
-Hemendik irteteaz ari zara?
-Bai.

651
01:05:22,450 --> 01:05:25,372
Telebistan esan zuten hori
zela hoberena.

652
01:05:25,452 --> 01:05:27,374
Erreskate postura iritsi behar dugu.

653
01:05:27,454 --> 01:05:29,376
Ez dakit.

654
01:05:29,456 --> 01:05:31,377
Laztana, Cooper jauna bezala
hitz egiten hasi zara.

655
01:05:31,457 --> 01:05:34,380
Zergatik joan behar duzu kanpora?

656
01:05:34,460 --> 01:05:36,382
Kamioia maneiatzen dakidalako.

657
01:05:36,462 --> 01:05:39,374
Eta bonba erabiltzen dakit. Benek
ez du horretaz ezer ulertzen.

658
01:05:41,416 --> 01:05:43,338
Baina hemen salbu gaude.

659
01:05:43,378 --> 01:05:48,342
Zenbat denboraz? Gauza horietako
gehiago etorriko dira gero.

660
01:05:48,422 --> 01:05:50,344
Badakit, hori badakit.

661
01:05:55,428 --> 01:05:57,350
Entzun, gogoratzen...

662
01:05:57,430 --> 01:05:59,352
…lera handi hura?

663
01:05:59,432 --> 01:06:03,355
Gogoratzen zein zaila izan zen
atera behar zenuela buruan sartzea?

664
01:06:03,435 --> 01:06:06,358
Willardera joan behar izan genuen.

665
01:06:06,438 --> 01:06:08,360
Hau ez da berehala pasako.

666
01:06:08,440 --> 01:06:12,363
Ez da joan-etorrian dabilen haizea.

667
01:06:12,443 --> 01:06:14,365
Zerbait egin behar dugu...

668
01:06:14,445 --> 01:06:15,366
…eta azkar.

669
01:06:21,451 --> 01:06:24,414
Ez dut nahi zu horra
ateratzea, besterik ez.

670
01:06:25,455 --> 01:06:27,416
Ea irribarre hori.

671
01:06:27,496 --> 01:06:30,419
Egin irribarre handi bat.

672
01:06:33,502 --> 01:06:36,414
Ez genuke hau egin behar.


673
01:06:36,494 --> 01:06:38,426
Lan asko dugu egiteko.

674
01:06:40,498 --> 01:06:42,349
Eta zu, zu...

675
01:06:58,474 --> 01:07:00,395
Hobe da behera eramaten badugu.

676
01:07:00,475 --> 01:07:02,397
Behera joan behar dugu, Barbra.

677
01:07:03,478 --> 01:07:08,402
Arrazoi du. Behera joan behar duzu
pixka batean, gu itzuli artean.

678
01:07:08,482 --> 01:07:11,405
Gero, guztiok aterako gara.

679
01:07:11,485 --> 01:07:14,408
Atera nahi nuke, bai.

680
01:07:33,494 --> 01:07:35,456
-Zorte on!
-Bai!

681
01:08:25,530 --> 01:08:27,452
-Goian zaude?
-Bai.

682
01:08:27,532 --> 01:08:29,493
Ongi, hasi botatzen!

683
01:09:09,558 --> 01:09:11,480
Goazen, goazen!

684
01:09:26,573 --> 01:09:27,494
Ni berarekin noa.

685
01:09:27,574 --> 01:09:29,496
Itzuli sotora!

686
01:09:39,585 --> 01:09:41,536
Ez zatoz? Goazen!

687
01:09:42,537 --> 01:09:43,458
Sartu!

688
01:10:56,582 --> 01:10:59,505
-Sartu!
-Giltzak ez du balio!

689
01:11:05,590 --> 01:11:07,512
Begira argi-zuzia!

690
01:11:14,598 --> 01:11:16,560
Hemendik atera behar dugu!

691
01:11:26,648 --> 01:11:28,570
Eutsi!

692
01:11:29,651 --> 01:11:32,574
Gelditu! Atera kamioi horretatik!

693
01:11:50,619 --> 01:11:52,541
Goazen hemendik!

694
01:11:53,622 --> 01:11:55,544
Goazen, goazen!

695
01:11:56,625 --> 01:11:58,546
Hanka harrapatu dut!

696
01:13:07,757 --> 01:13:10,680
Cooper! Cooper!

697
01:14:14,796 --> 01:14:16,717
Lotuta utziko zaitut jan zaitzaten!

698
01:15:46,776 --> 01:15:48,738
Oraindik ez al dira hirurak?

699
01:15:53,822 --> 01:15:56,745
Beste emanaldi bat egongo da
hiruretan.

700
01:15:56,825 --> 01:15:58,747
Hamar minutu.

701
01:15:59,828 --> 01:16:01,749
Hamar minutu bakarrik?

702
01:16:02,830 --> 01:16:05,753
Ez da asko falta.

703
01:16:05,833 --> 01:16:07,755
Joan gaitezke.

704
01:16:08,836 --> 01:16:10,757
Hobe dugu azkar joatea.

705
01:16:11,838 --> 01:16:13,760
Hamar minutu gelditzen dira
hiruretarako.

706
01:16:18,844 --> 01:16:21,807
Ezagutzen al duzue ingurua?

707
01:16:21,847 --> 01:16:23,809
Willard al da hurbilen dagoen hiria?

708
01:16:24,850 --> 01:16:26,811
Ez dakit.

709
01:16:28,893 --> 01:16:30,815
Ilundu aurretik...

710
01:16:32,897 --> 01:16:34,818
…hotel batera...

711
01:16:34,898 --> 01:16:36,820
…iritsi nahi genuen.

712
01:16:36,900 --> 01:16:39,823
Zuen autoa irauli zutela esan zenuten.

713
01:16:39,903 --> 01:16:42,735
Erabili ote daiteke?
Non dago?

714
01:16:42,815 --> 01:16:44,777
Urruti zela esango nuke...

716


715
01:16:45,818 --> 01:16:47,780
…korrika egin behar izan genuen...

716
01:16:48,821 --> 01:16:50,782
Ahaztu ezazu, kilometro batera dago
gutxienez.

717
01:16:50,822 --> 01:16:52,784
Johnnyk giltzak ditu.

718
01:16:52,824 --> 01:16:55,787
Haurra kilometro batean 
besoetan eraman?

719
01:16:55,867 --> 01:16:57,788
Munstroen artetik?

720
01:16:57,868 --> 01:16:59,790
Neskatoa eraman dezaket.

721
01:16:59,870 --> 01:17:01,792
Zer gertatu zitzaion?
Non zauritu zen?

722
01:17:01,872 --> 01:17:03,794
Euretako batek heldu zion.

723
01:17:03,874 --> 01:17:05,795
Besoan zauritu zuten.

724
01:17:06,876 --> 01:17:08,788
Zer gertatzen da?

725
01:17:08,868 --> 01:17:11,791
Nork daki zer gaixotasun izan
dezaketen gauza horiek?

726
01:17:11,871 --> 01:17:13,792
Konorterik badu?

727
01:17:13,872 --> 01:17:14,793
Apur bat.

728
01:17:15,874 --> 01:17:17,796
Ezin du ibili. Ahul dago.

730


729
01:17:20,879 --> 01:17:22,840
Gutako bat autora iristen
saia daiteke.

730
01:17:22,880 --> 01:17:24,842
Eta zeuk bakarrik ekarriko duzu hona?

731
01:17:24,882 --> 01:17:28,846
Ezin duzu martxan jarri. 
Johnnyk du giltza.

732
01:17:30,887 --> 01:17:32,849
Zuk baduzu autorik?

733
01:17:32,889 --> 01:17:34,851
Non dago?

734
01:17:34,931 --> 01:17:36,853
Ezingo duzu martxan jarri.

735
01:17:36,933 --> 01:17:38,854
Badakit, baina, non dago?

736
01:17:51,856 --> 01:17:52,817
Jainko maitea!

737
01:18:03,906 --> 01:18:07,830
...zientzialariek erradiazio-postuetan 
bistaratzen dituzte.

738
01:18:07,910 --> 01:18:11,833
Une honetan diotenaren arabera, 
erradiazio misteriotsuaren maila...

739
01:18:11,913 --> 01:18:14,836
…etengabe igotzen ari da.

740
01:18:14,916 --> 01:18:16,838
Egoerak irauten duen bitartean...

741
01:18:16,918 --> 01:18:20,841
…hildakoak munstro bihurtzen
jarraituko dutela...

742
01:18:20,921 --> 01:18:23,844
…adierazi dute Gobernuko bozeramaleek.

743
01:18:23,924 --> 01:18:25,846
Krisi honetan hildako pertsona oro,...

744
01:18:25,926 --> 01:18:28,848
…arrazoi batengatik ala besteagatik,
berpiztu egingo da...

745
01:18:28,928 --> 01:18:31,891
…eta bizidunak bilatuko dituzte,
gorpuak ez badira…

746
01:18:31,931 --> 01:18:33,893
…berehala erretzen.

747
01:18:33,933 --> 01:18:36,895
Gure lankideak itzuli dira...

748
01:18:36,935 --> 01:18:39,898
…izaki horiek harrapatzeko eta 
suntsitzeko espediziotik.

749
01:18:39,938 --> 01:18:42,810
Mc Callan Sheriffak zuzendu du.


750
01:18:42,890 --> 01:18:44,812
Pennsylvanian.

751
01:18:44,892 --> 01:18:46,814
Orain ikus ditzagun albistegiak.

752
01:18:46,894 --> 01:18:49,816
Polizia eta militar guztiak...

753
01:18:49,897 --> 01:18:53,820
…munstro hiltzaileak suntsitzeko
antolatu dira.

754
01:18:53,900 --> 01:18:56,863
Pentagonoko Biziraupen 
Komandoko Zentroak...

755
01:18:56,903 --> 01:18:59,865
…jakin ahal izan du munstroak
buruan tiro eginda edo buru-hezurrean...

756
01:18:59,905 --> 01:19:03,869
…kolpe handi bat emanda hil daitezkeela.

757
01:19:03,909 --> 01:19:06,871
Poliziak dio...

758
01:19:06,911 --> 01:19:09,874
…munstroaren burmuina erradiazioak
aktibatu zuenez,...

759
01:19:09,954 --> 01:19:13,878
…bidea honako hau dela: hil burmuina 
eta munstroa hilko duzu.

760
01:19:13,958 --> 01:19:16,880
Janaria behar dugu?

761
01:19:16,960 --> 01:19:18,882
Ez, nahikoa dugu.

762
01:19:18,962 --> 01:19:22,885
Utz ezazu hori hor.
Ez dugu erabiliko.

763
01:19:23,966 --> 01:19:26,889
Mc Callan Sheriffa, nola doa dena?

764
01:19:26,969 --> 01:19:30,892
Ez doa gaizki. Gizonak
ondo ari dira lanean.

765
01:19:30,973 --> 01:19:32,894
Hobe duzue bidearen beste aldera joatea.

766
01:19:32,974 --> 01:19:35,897
Munstroak suntsituko dituzuela 
uste duzu?

767
01:19:35,977 --> 01:19:38,940
Euretako 19 hil ditugu jada
inguru hauetan.

768
01:19:38,980 --> 01:19:41,972
Azken hirurak furgoneta huts
batean sartu nahian zebiltzan.

769
01:19:41,972 --> 01:19:43,854
Barruan norbait zegoela
pentsatuko zuten ziurrenik.

770
01:19:43,934 --> 01:19:48,858
Zarata entzun genuen, haraino joan
eta birrindu egin genituen.

771
01:19:48,938 --> 01:19:51,861
-Ezin dizut hemendik entzun.
-Dena ondo.

772
01:19:51,941 --> 01:19:56,865
Euretako seik edo zortzik inguratuz gero, 
aukerarik izango al zenuke?

773
01:19:56,945 --> 01:19:59,868
Ez dago arazorik. Armarik baduzu,
egin tiro buruan.

774
01:19:59,948 --> 01:20:02,870
Zalantzarik gabe, hil egingo da. Bestela, 
eskuratu makila bat edo argi-zuzi bat.

775
01:20:02,951 --> 01:20:04,912
Gogotik jo edo erre. Hil egiten dira.

776
01:20:04,952 --> 01:20:08,916
Noiz egongo da egoera kontrolpean?

777
01:20:08,956 --> 01:20:12,919
Zaila da esatea. Ez dakigu
zenbat diren.

778
01:20:12,959 --> 01:20:14,921
Badakigu, ordea, hil ditzakegula.

779
01:20:14,961 --> 01:20:16,923
Poliki ibiltzen dira?

780
01:20:17,003 --> 01:20:20,926
Bai, gorpuak dira. Itxuragabetuta
daude.

781
01:20:21,006 --> 01:20:24,920
Uste duzu 24 ordutan amaituko
dela hau guztia?

782
01:20:25,000 --> 01:20:30,925
Ez dakigu. Gau guztian geratuko gara
eta baita goizean ere.

783
01:20:31,005 --> 01:20:32,927
Willard aldera goaz. Han Guardia
Nazionalarekin bilduko gara...

784
01:20:33,007 --> 01:20:36,930
…eta informazio zehatzagoa izango dugu.

785
01:20:37,010 --> 01:20:38,922
Eskerrik asko, Mc Callan Sheriffa.

786
01:20:39,002 --> 01:20:42,886
Hemen Bill Cordell. WllC-TV,
Hamaiketako albisteak.

787
01:20:42,966 --> 01:20:44,887
Eskerrik asko, Bill.

788
01:20:44,967 --> 01:20:48,891
Bozeramaleek ez dute esan nahi izan
noiz arte luzatuko den.

789
01:20:57,979 --> 01:21:00,901
Fusible kaxarik ba al da sotoan?

790
01:21:00,981 --> 01:21:01,902
Ez dakit.

791
01:21:05,986 --> 01:21:07,907
Ez bada fusible bat izan,...

792
01:21:07,987 --> 01:21:09,949
…argia joan da.

793
01:21:12,992 --> 01:21:15,954
Helen, arma eraman behar dut.

795


794
01:21:16,995 --> 01:21:18,957
Ez duzu nahikoa izan?

795
01:21:19,998 --> 01:21:22,961
Bi pertsona hil dira jada
mutil horren erruz.

796
01:21:23,041 --> 01:21:24,962
Begira ezazu leihotik.

797
01:22:23,043 --> 01:22:25,005
Lagundu hemen, gizona!

798
01:22:27,047 --> 01:22:28,008
Goazen!

799
01:22:46,103 --> 01:22:49,016
Zatoz! Edo hor goian gelditu nahi duzu?

800
01:22:50,097 --> 01:22:52,019
Helen, zoaz sotora!

801
01:22:53,100 --> 01:22:56,022
Zoaz sotora, orain! Zoaz!

802
01:24:40,203 --> 01:24:41,124
Karen?

803
01:24:42,175 --> 01:24:43,096
Karen?

804
01:24:45,168 --> 01:24:47,089
Laztana!

805
01:24:50,172 --> 01:24:52,094
Laztana?

806
01:25:53,217 --> 01:25:55,139
Ez! Zoaz! Ez!

807
01:25:56,220 --> 01:25:59,142
Johnny? Ez, ez!

808
01:30:41,410 --> 01:30:42,370
E, Vince.

809
01:30:42,370 --> 01:30:47,285
Joan zaitez lau edo bost gizonekin
zuhaitzen atzeko etxe horretara.

810
01:30:47,365 --> 01:30:49,287
Ikustera joango gara.



811
01:30:49,367 --> 01:30:51,288
Hemen gelditu behar dugu…

812
01:30:51,368 --> 01:30:54,291
…Guardia Nazionalarekin biltzeko.

813
01:30:54,371 --> 01:30:56,293
-Non lortu duzu kafe hori?
-Tori, zeuretzako.

814
01:30:56,373 --> 01:30:57,294
Milesker.

815
01:30:57,374 --> 01:30:59,295
Bi edo hiru ordutan amaitu behar dugu...

816
01:30:59,375 --> 01:31:04,300
…hemengo lana. Willardera goaz
Guardiarekin elkartzera.

817
01:31:04,380 --> 01:31:07,302
Zu eta beste guztiak, zatozte nirekin.

818
01:31:07,382 --> 01:31:09,304
Nagusiari deitu behar diot.

819
01:31:09,384 --> 01:31:12,347
Esan iezaiozu hemen 
geldituko garela eta...

820
01:31:12,387 --> 01:31:15,349
…dena kontrolpean dagoela dirudiela.

821
01:32:03,421 --> 01:32:06,344
Zalditegian behar zaituztet.

822
01:32:10,428 --> 01:32:14,351
Ziurtatu bidea. Gizon batzuk soilik
behar ditut.

823
01:32:18,435 --> 01:32:20,396
Norbaitek sukaldetzat erabili du hau.

824
01:32:20,436 --> 01:32:22,398
Arrazoi duzu, nagusi.

825
01:33:00,501 --> 01:33:02,463
Hilda dago! Zatozte!

826
01:33:03,504 --> 01:33:06,467
E, Downey. Steve,...

827
01:33:06,507 --> 01:33:09,469
…zoazte zelaira eta lurperatu 
itzazue hezurrak.

828
01:33:21,550 --> 01:33:23,472
Eraman ezazue hau hemendik
han atzera.

829
01:33:23,552 --> 01:33:25,473
Ongi, hemen ez dago ezer.

830
01:33:25,553 --> 01:33:27,475
Ongi, lagundu iezaiozue.

831
01:33:27,555 --> 01:33:29,477
Etxea ikuskatuko dugu.

832
01:33:29,557 --> 01:33:31,479
Zerbait dago han. Zarata entzun dut.

833
01:33:35,562 --> 01:33:38,525
Han dago. Eman buruan, 
begi artean.

834
01:33:40,566 --> 01:33:42,528
Tiro ona benetan!

835
01:33:42,528 --> 01:33:46,442
Hilda dago. Zoazte bila.
Bat gehiago hilerrirako.