Thai subtitles for clip: File:NEFFEX - Fight Back.oga

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,360
นายทำมันไม่ได้หรอก

2
00:00:07,360 --> 00:00:08,380
นายยังดีไม่พอ

3
00:00:08,380 --> 00:00:09,920
มีอีกหลายล้านคนบนโลกที่เป็นเหมือนอย่างนาย

4
00:00:09,980 --> 00:00:11,720
ล้อเล่นหรือเปล่า คิดจริงๆเหรอว่านายต่างจากคนอื่น

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
คิดว่าตัวเองเจ๋ง 
แต่จริงๆแล้วนายทำไม่ได้

6
00:00:13,400 --> 00:00:15,140
มันเป็นไปไม่ได้
ไม่น่าจะเป็นไปได้

7
00:00:15,140 --> 00:00:16,820
นายไร้ความรับผิดชอบเอง
หรือมีอุปสรรคมากเกินไป

8
00:00:16,820 --> 00:00:18,460
นายควรจะหยุดทำมัน
นายน่าจะใจเย็นๆลงก่อน

9
00:00:18,540 --> 00:00:20,240
นายเก่งขึ้นไม่ได้หรอก
อย่าเสียเวลาเปล่าน่า

10
00:00:20,380 --> 00:00:21,880
นายเป็นใครกันแน่
ถึงมาบอกว่าฉันควรทำอะไร

11
00:00:22,060 --> 00:00:23,620
ฉันไม่ด่านายกลับหรอก
ถ้าไม่ชอบขี้หน้ากันก็บอกมาตรงๆเลย

12
00:00:23,620 --> 00:00:25,460
ฉันจะไปตามทางของฉัน
แล้วจะทำมันเอง

13
00:00:25,460 --> 00:00:26,980
และที่ฉันจะทำมันคือความต้องการฉันเอง

14
00:00:26,980 --> 00:00:28,980
เพราะคิดเห็นอื่นๆ หรือความต้องการที่ต่าง

15
00:00:28,980 --> 00:00:30,400
พวกผู้คนนับล้าน
ที่เข้ามาปิดกั้นความคิดของคุณ

16
00:00:30,420 --> 00:00:32,220
แต่คุณเลือกไม่ฟังมันก็ได้
ไอ้คำพูดสวยหรูบ้าบอพวกนั้นน่ะ

17
00:00:32,220 --> 00:00:34,000
เพราะคุณมีพลังมากพอเลือกทางเดินของคุณเอง

18
00:00:34,000 --> 00:00:35,060
นายทำมันไม่ได้หรอก

19
00:00:36,720 --> 00:00:38,620
ไม่มีทางที่จะทำได้หรอก

20
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
บางทีนายแค่หลอกตัวเองอยู่

21
00:00:43,320 --> 00:00:45,360
แต่นายไม่มีทางทำได้

22
00:00:46,740 --> 00:00:48,740
คุณจะเก็บคำพวกนั้กลับไปเหรอ?

23
00:00:50,660 --> 00:00:52,200
คืนคำพวกนั้นกลับไปเลย

24
00:00:53,720 --> 00:00:55,720
อย่าบอกนะว่าคุณเชื่อมัน

25
00:00:57,340 --> 00:00:59,020
คุณจะเก็บคำพวกนั้นไป

26
00:01:00,180 --> 00:01:02,080
หรือคุณจะสู้แม่งกลับไป

27
00:01:14,140 --> 00:01:15,620
หรือคุณจะสู้กลับแม่งไปเลย

28
00:01:28,800 --> 00:01:30,660
นายทำมันไม่ได้
ไม่มีทางเลยที่จะทำสำเร็จ

29
00:01:30,700 --> 00:01:32,380
ยอมรับเถอะว่านายเอาชนะพวกที่เก่งกว่าไม่ได้

30
00:01:32,380 --> 00:01:34,300
คิดว่าทุกคนดูถูกคุณ 
งั้นลองคิดอย่างซื่อตรงแบบเด็กๆดู

31
00:01:34,300 --> 00:01:35,880
ไม่มีใครดูถูกคุณ ถ้ามีสิ่งที่ฉันเคยพูดไป

32
00:01:35,940 --> 00:01:37,940
ฉันไม่ได้มาเพื่อเล่น
และจะแสดงให้นายเห็นไอ้คนซื่อตรง

33
00:01:37,940 --> 00:01:39,420
ถึงจะมีคนมากมายแต่หนึ่งในนั้นไม่ใช่นาย

34
00:01:39,420 --> 00:01:41,080
หยุดสิ่งที่นายพูด
หยุดสิ่งที่นายทำ

35
00:01:41,080 --> 00:01:42,820
ทุกๆคนเขารู้นะว่านายน่ะแค่แกล้งทำ

36
00:01:42,820 --> 00:01:45,400
ไม่ ฉันไม่อยากได้ยินมันแล้ว
ไม่อยากจะได้ยินมันอีกแล้ว

37
00:01:46,040 --> 00:01:47,880
ความคิดเห็นเหี้ยๆพวกนั้นไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการอีกแล้ว

38
00:01:47,880 --> 00:01:49,300
ฉันจะปิดประตูนั่นเอง

39
00:01:49,300 --> 00:01:51,300
ทั้งทุกคนที่เกลียดชัง
กับความเพ้อฝันบ้าบอของนายนั่นน่ะ

40
00:01:51,480 --> 00:01:53,740
พูดมันออกมาด้วยความภูมิใจ
นายน่าจะหุบปากไปซะดีกว่า

41
00:01:54,280 --> 00:01:56,080
ก่อนที่ฉันจะทำมากกว่าที่พูด และนั่นจะแย่ลงกว่านี้อีก

42
00:01:56,080 --> 00:01:57,340
นายทำมันไม่ได้หรอก

43
00:01:58,980 --> 00:02:00,820
ไม่มีทางที่จะทำได้หรอก

44
00:02:02,520 --> 00:02:04,420
บางทีนายแค่หลอกตัวเองอยู่

45
00:02:05,840 --> 00:02:07,840
แต่นายไม่มีทางทำได้

46
00:02:09,280 --> 00:02:11,280
คุณจะเก็บคำพวกนั้นกลับไปเหรอ?

47
00:02:12,940 --> 00:02:14,540
คืนคำพวกนั้นกลับไปเลย

48
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
อย่าบอกนะว่าคุณเชื่อมัน

49
00:02:19,780 --> 00:02:21,400
คุณจะเก็บคำพวกนั้นไป

50
00:02:22,840 --> 00:02:24,380
หรือคุณจะสู้แม่งกลับไป

51
00:02:36,680 --> 00:02:38,180
หรือคุณจะสู้แม่งกลับไป

52
00:03:12,120 --> 00:03:15,380
NEFFEX

53
00:03:15,740 --> 00:03:16,520
ทำซับครั้งแรก
ขอบคุณที่เข้ามาดูนะคะ >_<