Russian subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,530
Проект "Моревна"...

2
00:00:04,370 --> 00:00:06,780
При поддержке "Ethic Cinema"...

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,510
Представляет.

4
00:00:21,780 --> 00:00:23,320
[зевает]

5
00:00:24,240 --> 00:00:28,240
Кажется, я снова уснула с открытым окном...

6
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
Уфф... Как дует то...

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,910
И почему мне видно из окна... Комону?

8
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Комону?!

9
00:00:39,200 --> 00:00:39,990
КОНКУРС!!!

10
00:00:41,700 --> 00:00:43,280
В предыдущих сериях:

11
00:00:43,450 --> 00:00:45,490
Пэппер потратила много сил...

12
00:00:45,870 --> 00:00:49,490
...чтобы подготовиться к конкурсу зельеваров.

13
00:00:50,040 --> 00:00:50,870
Должно быть...

14
00:00:51,210 --> 00:00:54,000
Должно быть я случайно уснула...

15
00:00:54,470 --> 00:00:55,100
Но...

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,320
Но... Где я?

17
00:00:58,220 --> 00:00:59,160
Ой!!!

18
00:01:04,880 --> 00:01:08,580
Кэррот, как это мило, что ты обо всем позаботился!

19
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Мяу!

20
00:01:11,620 --> 00:01:16,040
Ты даже додумался взять зелье, мою одежду и шляпу!

21
00:01:17,120 --> 00:01:20,670
Ну ка, давай глянем, какое зелье ты прихватил.

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,040
Тааак, что у нас тут?

23
00:01:23,870 --> 00:01:25,870
Чтооооо?!

24
00:01:28,740 --> 00:01:32,840
Кэээээээрррррооооооот!!!!!!!

25
00:01:33,640 --> 00:01:37,400
Пэппер и Кэррот. Эпизод 6: Конкурс зельеваров.

26
00:01:38,330 --> 00:01:43,120
На правах мэра Комоны, я объявляю соревнование зельеваров...

27
00:01:43,420 --> 00:01:45,080
...открытым!

28
00:01:46,870 --> 00:01:50,870
В этом конкурсе примут участие четыре юные ведьмы!

29
00:01:51,920 --> 00:01:54,540
Давайте же им громко поаплодируем!

30
00:02:00,620 --> 00:02:04,620
Это честь видеть здесь восхитительную искусницу...

31
00:02:05,210 --> 00:02:07,670
...прибывшую прямиком из Техносоюза!

32
00:02:08,040 --> 00:02:11,780
Кориандр!

33
00:02:13,040 --> 00:02:17,710
И не забывайте о нашей, дорогой ведьме из Комоны...

34
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
Шафран!

35
00:02:26,660 --> 00:02:28,920
Наша третья участница...

36
00:02:29,140 --> 00:02:32,580
...гостья, из страны заходящих лун...

37
00:02:33,040 --> 00:02:34,920
...загадочная...

38
00:02:35,900 --> 00:02:38,340
...Ситими!

39
00:02:40,120 --> 00:02:44,520
И, наконец, наша последняя участница из Леса беличьего уголка...

40
00:02:44,820 --> 00:02:46,300
...Пэппер.

41
00:02:49,340 --> 00:02:50,780
Дамы и господа!

42
00:02:50,870 --> 00:02:56,460
Обладателя главного приза определят Ваши аплодисменты!

43
00:02:56,580 --> 00:03:00,420
И да начнутся игры!

44
00:03:02,580 --> 00:03:07,370
[орёт] Итак, Мисс Кориандр, приглашаем Вас выступить первой.

45
00:03:09,830 --> 00:03:11,500
Дамы и господа...

46
00:03:11,960 --> 00:03:15,040
...смерть больше не страшна, благодаря моему...

47
00:03:15,670 --> 00:03:17,370
...зелью Зомбификации!

48
00:03:27,980 --> 00:03:29,700
Великолепно!

49
00:03:30,560 --> 00:03:37,180
Этим чудодейственным зельем, Кориандр бросает вызов самой Смерти!

50
00:03:38,540 --> 00:03:40,620
Да-да-да...

51
00:03:41,460 --> 00:03:43,520
Зелье Зомбификации...

52
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
глупости какие!

53
00:03:45,210 --> 00:03:47,330
Пора оценить МОЁ зелье.

54
00:03:47,830 --> 00:03:51,830
Зелье, которое Вы все по-настоящему ждали...

55
00:03:56,480 --> 00:03:58,380
...зелье Роскоши!

56
00:04:01,120 --> 00:04:03,710
Фантастически!

57
00:04:03,960 --> 00:04:05,750
Невероятно!

58
00:04:06,290 --> 00:04:10,800
Это зелье ВСЮ Комону может сделать богатой!

59
00:04:10,960 --> 00:04:13,580
Похоже, что Кориандр уже вычеркнута из списка!

60
00:04:13,870 --> 00:04:17,870
Сможет ли Ситими превзойти последнюю демонстрацию?

61
00:04:18,830 --> 00:04:22,700
Я... я не знала, что предется еще и демонстрировать.

62
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
Давай же, Ситими!

63
00:04:24,420 --> 00:04:25,790
Тебя все ждут!

64
00:04:26,330 --> 00:04:27,170
Нет!..

65
00:04:27,580 --> 00:04:28,120
Нельзя!..

66
00:04:28,460 --> 00:04:30,200
Это слишком опасно!..

67
00:04:30,400 --> 00:04:31,640
П-простите!..

68
00:04:32,370 --> 00:04:33,750
Дамы и господа...

69
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
...похоже, что Ситими лишается...

70
00:04:35,540 --> 00:04:36,420
ДАЙ СЮДА!

71
00:04:36,580 --> 00:04:37,370
ОСТОРОЖНО!!!

72
00:04:37,660 --> 00:04:39,480
Что тут опасного?

73
00:04:39,680 --> 00:04:43,460
Да ты просто боишься, что твое зелье не сможет сравниться с моим!

74
00:04:44,580 --> 00:04:46,900
Нет-нет, это зелье...

75
00:04:47,960 --> 00:04:50,840
...ГИГАНТСКИХ ЧУДОВИЩ!!!

76
00:04:58,100 --> 00:04:59,940
Мистер Мэр, мистер Мэр!

77
00:05:00,100 --> 00:05:01,260
Теперь моя очередь???

78
00:05:01,280 --> 00:05:02,340
[ВАРИАНТ1:] Беги, что стоишь?!

79
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
*МАМАААА*

80
00:05:07,520 --> 00:05:11,260
Эх, радуйся, Кэррот. Похоже, никто не увидит твое чУдное зелье..

81
00:05:11,500 --> 00:05:13,600
Она разрушит наш город!!!

82
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Постой, кажется, у меня появилась идея!

83
00:05:26,060 --> 00:05:26,960
Эй, ты!

84
00:05:27,440 --> 00:05:30,060
Модница-зомбоканарейка-переросток!

85
00:05:30,120 --> 00:05:32,370
Хочешь попробовать последнее "зелье"?

86
00:05:33,420 --> 00:05:34,710
Только сначала...

87
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
...прочитай, что здесь написано!

88
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
Внимательно читай!

89
00:05:44,360 --> 00:05:49,920
Если ты сейчас же не уберешься из Комоны, поверь мне - я вылью его на тебя!

90
00:05:50,580 --> 00:05:51,250
Понятно?!

91
00:06:15,710 --> 00:06:20,740
За спасение нашего города главным призом награждается...

92
00:06:20,790 --> 00:06:23,040
...Мисс Пэппер!

93
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
За её чудесное зелье!

94
00:06:26,020 --> 00:06:27,330
Ой, да ладно вам...

95
00:06:27,580 --> 00:06:29,290
...никакое оно не чудесное...

96
00:06:29,420 --> 00:06:32,580
...это просто баночка с анализами моего кота!

97
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
Правда, Кэррот?

98
00:06:35,710 --> 00:06:36,420
Мяу!

99
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Субтитры, созданные сообществом Amara.org