Italian subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:01,030 --> 00:00:03,530 Progetto "Morevna"... 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,780 ...im associazione con "Ethic Cinema"... 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,510 ...presenta. 4 00:00:21,780 --> 00:00:23,320 [sbadiglio] 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,240 Oh, mi sono addormentata ancora con le finestre aperte... 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,760 ... ma che vento ! 7 00:00:33,620 --> 00:00:36,910 ... e perché vedo Komona dalla finestra ? 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Komona?! 9 00:00:39,200 --> 00:00:39,990 LA GARA !!! 10 00:00:41,700 --> 00:00:43,280 Negli episodi precedenti: 11 00:00:43,450 --> 00:00:45,490 Pepper ha dedicato molto tempo... 12 00:00:45,870 --> 00:00:49,490 ...nel prepararsi per la Gara delle Pozioni. 13 00:00:50,040 --> 00:00:50,870 Mi... 14 00:00:51,210 --> 00:00:54,000 ...mi devo essere addormentata ! 15 00:00:54,470 --> 00:00:55,100 Ma... 16 00:00:56,180 --> 00:00:57,320 Ma... dove sono ? 17 00:00:58,220 --> 00:00:59,160 Oh!!! 18 00:01:04,880 --> 00:01:08,580 Carrot ! Sei proprio in gamba, mi stai portando alla gara ! 19 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 Miao! 20 00:01:11,620 --> 00:01:16,040 Hai pensato anche di portare una pozione, i miei vestiti, e il mio cappello ! 21 00:01:17,120 --> 00:01:20,670 Bene, vediamo che pozione hai preso... 22 00:01:21,170 --> 00:01:23,040 Cosa abbiamo qui ? 23 00:01:23,870 --> 00:01:25,870 Cosaaaa?!!! 24 00:01:28,740 --> 00:01:32,840 Caaaaaaarrrrrooooooot!!!!!!! 25 00:01:33,640 --> 00:01:37,400 Pepper & Carrot. Episodio 6: La gara delle Pozioni 26 00:01:38,330 --> 00:01:43,120 Come sindaco di Komona, dichiaro la Gara delle Pozioni... 27 00:01:43,420 --> 00:01:45,080 ...aperta ! 28 00:01:46,870 --> 00:01:50,870 Quattro giovani streghe parteciperanno alla gara ! 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,540 Fate un grande applauso ! 30 00:02:00,620 --> 00:02:04,620 È un onore ospitare l'affascinante e geniale strega... 31 00:02:05,210 --> 00:02:07,670 ...venuta dal grande paese dell'Unione dei Tecnologici!!!... 32 00:02:08,040 --> 00:02:11,780 Coriandolo ! 33 00:02:13,040 --> 00:02:17,710 Senza dimenticare la nostra concittadina, la vera strega di Komona... 34 00:02:18,080 --> 00:02:20,960 Zafferano ! 35 00:02:26,660 --> 00:02:28,920 La nostra terza partecipante... 36 00:02:29,140 --> 00:02:32,580 ...viene dal paese della Luna Calante... 37 00:02:33,040 --> 00:02:34,920 ...la misteriosa... 38 00:02:35,900 --> 00:02:38,340 ...Shichimi ! 39 00:02:40,120 --> 00:02:44,520 Infine, la nostra ultima partecipante, dalla foresta della Punta di Scoiattolo... 40 00:02:44,820 --> 00:02:46,300 ...Pepper. 41 00:02:49,340 --> 00:02:50,780 Signore e signori ! 42 00:02:50,870 --> 00:02:56,460 La vincitrice del premio di 50.000 Ko avverrà scelta con l'applausometro! 43 00:02:56,580 --> 00:03:00,420 Che la gara abbia inizio ! 44 00:03:02,580 --> 00:03:07,370 [urlando] Per prima la dimostrazione di Coriandolo. 45 00:03:09,830 --> 00:03:11,500 Signore e signori... 46 00:03:11,960 --> 00:03:15,040 ...non abbiate più paura della morte, grazie alla mia... 47 00:03:15,670 --> 00:03:17,370 ...pozione Zombificante ! 48 00:03:27,980 --> 00:03:29,700 Fantastico ! 49 00:03:30,560 --> 00:03:37,180 Coriandolo ha sconfitto la morte stessa con questa pozione mi-ra-co-lo-sa ! 50 00:03:38,540 --> 00:03:40,620 Si, si, si... 51 00:03:41,460 --> 00:03:43,520 Una pozione Zombificante... 52 00:03:43,920 --> 00:03:45,200 è uno scherzo ! 53 00:03:45,210 --> 00:03:47,330 Ora è tempo di scoprire la MIA pozione. 54 00:03:47,830 --> 00:03:51,830 La vera pozione che tutti state aspettando... 55 00:03:56,480 --> 00:03:58,380 ...la pozione di Sciccheria ! 56 00:04:01,120 --> 00:04:03,710 Fantastico ! 57 00:04:03,960 --> 00:04:05,750 Incredibile ! 58 00:04:06,290 --> 00:04:10,800 Questa pozione renderà ricca tutta Komona ! 59 00:04:10,960 --> 00:04:13,580 I vostri applausi hanno eliminato Coriandolo ! 60 00:04:13,870 --> 00:04:17,870 Riuscirà Shichimi a superare questa ultima prova ? 61 00:04:18,830 --> 00:04:22,700 Io... io non sapevo si dovesse fare una dimostrazione. 62 00:04:23,040 --> 00:04:24,370 Allora Shichimi ! 63 00:04:24,420 --> 00:04:25,790 Tutto il mondo sta aspettando ! 64 00:04:26,330 --> 00:04:27,170 No... 65 00:04:27,580 --> 00:04:28,120 Non posso... 66 00:04:28,460 --> 00:04:30,200 È troppo pericoloso ! 67 00:04:30,400 --> 00:04:31,640 Ssscu... scusate ! 68 00:04:32,370 --> 00:04:33,750 Signore e signori... 69 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 ...mi sembra che Shichimi abbandoni al gara... 70 00:04:35,540 --> 00:04:36,420 Dammi qua ! 71 00:04:36,580 --> 00:04:37,370 ATTENZIONE !!! 72 00:04:37,660 --> 00:04:39,480 Cosa può esserci di pericoloso ? 73 00:04:39,680 --> 00:04:43,460 Tutto il mondo sa già che ho vinto a gara, per cui ... 74 00:04:44,580 --> 00:04:46,900 Nooo, è una pozione per ... 75 00:04:47,960 --> 00:04:50,840 ...MOSTRI GIGANTI !!! 76 00:04:58,100 --> 00:04:59,940 Signor sindaco, Signor sindaco ! 77 00:05:00,100 --> 00:05:01,260 È il mio turno adesso ? 78 00:05:01,280 --> 00:05:02,340 Scappa, idiota ! 79 00:05:03,260 --> 00:05:04,420 Si salvi chi può ! 80 00:05:07,520 --> 00:05:11,260 Sei fortunato Carrot; sembra che nessuno si sia accorto della tua favolosa "pozione" 81 00:05:11,500 --> 00:05:13,600 [dal fondo] Aiutoooo ! Ci distruggerà tutta Komona ! 82 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Un momento, penso di avere una idea ! 83 00:05:26,060 --> 00:05:26,960 Ehi ! Tu ! 84 00:05:27,440 --> 00:05:30,060 Sciccoso-zombie-canarino-gigante ! 85 00:05:30,120 --> 00:05:32,370 Ti piacerebbe provare l'ultima pozione ? 86 00:05:33,420 --> 00:05:34,710 Ma prima... 87 00:05:34,790 --> 00:05:37,000 ...leggi bene l'etichetta ! 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,480 Leggila con molta attenzione ! 89 00:05:44,360 --> 00:05:49,920 Se non te ne vai subito via da Komona adesso, credimi: te la verso tutta addosso ! 90 00:05:50,580 --> 00:05:51,250 Capito ?! 91 00:06:15,710 --> 00:06:20,740 Per aver salvato la nostra città, consegnamo il primo premio a... 92 00:06:20,790 --> 00:06:23,040 ...Pepper ! 93 00:06:23,240 --> 00:06:25,280 Per la sua magnifica pozione ! 94 00:06:26,020 --> 00:06:27,330 Huh, infatti... 95 00:06:27,580 --> 00:06:29,290 ...non è proprio una pozione... 96 00:06:29,420 --> 00:06:32,580 ...è il campione di urina del mio gatto per il veterinario ! 97 00:06:33,170 --> 00:06:34,170 Non è vero, Carrot ? 98 00:06:35,710 --> 00:06:36,420 Miao ! 99 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org