Italian subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,530
Progetto "Morevna"...

2
00:00:04,370 --> 00:00:06,780
...im associazione con "Ethic Cinema"...

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,510
...presenta.

4
00:00:21,780 --> 00:00:23,320
[sbadiglio]

5
00:00:24,240 --> 00:00:28,240
Oh, mi sono addormentata ancora con le finestre aperte...

6
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
... ma che vento !

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,910
... e perché vedo Komona dalla finestra ?

8
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Komona?!

9
00:00:39,200 --> 00:00:39,990
LA GARA !!!

10
00:00:41,700 --> 00:00:43,280
Negli episodi precedenti:

11
00:00:43,450 --> 00:00:45,490
Pepper ha dedicato molto tempo...

12
00:00:45,870 --> 00:00:49,490
...nel prepararsi per la Gara delle Pozioni.

13
00:00:50,040 --> 00:00:50,870
Mi...

14
00:00:51,210 --> 00:00:54,000
...mi devo essere addormentata !

15
00:00:54,470 --> 00:00:55,100
Ma...

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,320
Ma... dove sono ?

17
00:00:58,220 --> 00:00:59,160
Oh!!!

18
00:01:04,880 --> 00:01:08,580
Carrot ! Sei proprio in gamba, mi stai portando alla gara !

19
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Miao!

20
00:01:11,620 --> 00:01:16,040
Hai pensato anche di portare una pozione, i miei vestiti, e il mio cappello !

21
00:01:17,120 --> 00:01:20,670
Bene, vediamo che pozione hai preso...

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,040
Cosa abbiamo qui ?

23
00:01:23,870 --> 00:01:25,870
Cosaaaa?!!!

24
00:01:28,740 --> 00:01:32,840
Caaaaaaarrrrrooooooot!!!!!!!

25
00:01:33,640 --> 00:01:37,400
Pepper & Carrot. Episodio 6: La gara delle Pozioni

26
00:01:38,330 --> 00:01:43,120
Come sindaco di Komona, dichiaro la Gara delle Pozioni...

27
00:01:43,420 --> 00:01:45,080
...aperta !

28
00:01:46,870 --> 00:01:50,870
Quattro giovani streghe parteciperanno alla gara !

29
00:01:51,920 --> 00:01:54,540
Fate un grande applauso !

30
00:02:00,620 --> 00:02:04,620
È un onore ospitare l'affascinante e geniale strega...

31
00:02:05,210 --> 00:02:07,670
...venuta dal grande paese dell'Unione dei Tecnologici!!!...

32
00:02:08,040 --> 00:02:11,780
Coriandolo !

33
00:02:13,040 --> 00:02:17,710
Senza dimenticare la nostra concittadina, la vera strega di Komona...

34
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
Zafferano !

35
00:02:26,660 --> 00:02:28,920
La nostra terza partecipante...

36
00:02:29,140 --> 00:02:32,580
...viene dal paese della Luna Calante...

37
00:02:33,040 --> 00:02:34,920
...la misteriosa...

38
00:02:35,900 --> 00:02:38,340
...Shichimi !

39
00:02:40,120 --> 00:02:44,520
Infine, la nostra ultima partecipante, dalla foresta della Punta di Scoiattolo...

40
00:02:44,820 --> 00:02:46,300
...Pepper.

41
00:02:49,340 --> 00:02:50,780
Signore e signori !

42
00:02:50,870 --> 00:02:56,460
La vincitrice del premio di 50.000 Ko avverrà scelta con l'applausometro!

43
00:02:56,580 --> 00:03:00,420
Che la gara abbia inizio !

44
00:03:02,580 --> 00:03:07,370
[urlando] Per prima la dimostrazione di Coriandolo.

45
00:03:09,830 --> 00:03:11,500
Signore e signori...

46
00:03:11,960 --> 00:03:15,040
...non abbiate più paura della morte, grazie alla mia...

47
00:03:15,670 --> 00:03:17,370
...pozione Zombificante !

48
00:03:27,980 --> 00:03:29,700
Fantastico !

49
00:03:30,560 --> 00:03:37,180
Coriandolo ha sconfitto la morte stessa con questa pozione mi-ra-co-lo-sa !

50
00:03:38,540 --> 00:03:40,620
Si, si, si...

51
00:03:41,460 --> 00:03:43,520
Una pozione Zombificante...

52
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
è uno scherzo !

53
00:03:45,210 --> 00:03:47,330
Ora è tempo di scoprire la MIA pozione.

54
00:03:47,830 --> 00:03:51,830
La vera pozione che tutti state aspettando...

55
00:03:56,480 --> 00:03:58,380
...la pozione di Sciccheria !

56
00:04:01,120 --> 00:04:03,710
Fantastico !

57
00:04:03,960 --> 00:04:05,750
Incredibile !

58
00:04:06,290 --> 00:04:10,800
Questa pozione renderà ricca tutta Komona !

59
00:04:10,960 --> 00:04:13,580
I vostri applausi hanno eliminato Coriandolo !

60
00:04:13,870 --> 00:04:17,870
Riuscirà Shichimi a superare questa ultima prova ?

61
00:04:18,830 --> 00:04:22,700
Io... io non sapevo si dovesse fare una dimostrazione.

62
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
Allora Shichimi !

63
00:04:24,420 --> 00:04:25,790
Tutto il mondo sta aspettando !

64
00:04:26,330 --> 00:04:27,170
No...

65
00:04:27,580 --> 00:04:28,120
Non posso...

66
00:04:28,460 --> 00:04:30,200
È troppo pericoloso !

67
00:04:30,400 --> 00:04:31,640
Ssscu... scusate !

68
00:04:32,370 --> 00:04:33,750
Signore e signori...

69
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
...mi sembra che Shichimi abbandoni al gara...

70
00:04:35,540 --> 00:04:36,420
Dammi qua !

71
00:04:36,580 --> 00:04:37,370
ATTENZIONE !!!

72
00:04:37,660 --> 00:04:39,480
Cosa può esserci di pericoloso ?

73
00:04:39,680 --> 00:04:43,460
Tutto il mondo sa già che ho vinto a gara, per cui ...

74
00:04:44,580 --> 00:04:46,900
Nooo, è una pozione per ...

75
00:04:47,960 --> 00:04:50,840
...MOSTRI GIGANTI !!!

76
00:04:58,100 --> 00:04:59,940
Signor sindaco, Signor sindaco !

77
00:05:00,100 --> 00:05:01,260
È il mio turno adesso ?

78
00:05:01,280 --> 00:05:02,340
Scappa, idiota !

79
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
Si salvi chi può !

80
00:05:07,520 --> 00:05:11,260
Sei fortunato Carrot; sembra che nessuno si sia accorto della tua favolosa "pozione"

81
00:05:11,500 --> 00:05:13,600
[dal fondo] Aiutoooo ! Ci distruggerà tutta Komona !

82
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Un momento, penso di avere una idea !

83
00:05:26,060 --> 00:05:26,960
Ehi ! Tu !

84
00:05:27,440 --> 00:05:30,060
Sciccoso-zombie-canarino-gigante !

85
00:05:30,120 --> 00:05:32,370
Ti piacerebbe provare l'ultima pozione ?

86
00:05:33,420 --> 00:05:34,710
Ma prima...

87
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
...leggi bene l'etichetta !

88
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
Leggila con molta attenzione !

89
00:05:44,360 --> 00:05:49,920
Se non te ne vai subito via da Komona adesso, credimi: te la verso tutta addosso !

90
00:05:50,580 --> 00:05:51,250
Capito ?!

91
00:06:15,710 --> 00:06:20,740
Per aver salvato la nostra città, consegnamo il primo premio a...

92
00:06:20,790 --> 00:06:23,040
...Pepper !

93
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
Per la sua magnifica pozione !

94
00:06:26,020 --> 00:06:27,330
Huh, infatti...

95
00:06:27,580 --> 00:06:29,290
...non è proprio una pozione...

96
00:06:29,420 --> 00:06:32,580
...è il campione di urina del mio gatto per il veterinario !

97
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
Non è vero, Carrot ?

98
00:06:35,710 --> 00:06:36,420
Miao !

99
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org