Danish subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:01,030 --> 00:00:03,530 Morevna Projeket... 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,780 ...i samarbejde med ”Ethic Cinema”... 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,510 ...præsenterer. 4 00:00:21,780 --> 00:00:23,320 [gaber] 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,240 Pokkers! Jeg har igen lagt mig til at sove uden at lukke vinduet... 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,760 ...men sikke en vind! 7 00:00:33,620 --> 00:00:36,910 ... og hvorfor kan jeg se Komona ud af vinduet? 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Komona! 9 00:00:39,200 --> 00:00:39,990 Eliksirkonkurrencen! 10 00:00:41,700 --> 00:00:43,280 I tidligere episoder: 11 00:00:43,450 --> 00:00:45,490 Pepper har gjort en stor indsats... 12 00:00:45,870 --> 00:00:49,490 ... for at blive klar til eliksirkonkurrencen. 13 00:00:50,040 --> 00:00:50,870 Åh nej... 14 00:00:51,210 --> 00:00:54,000 Jeg faldt vist i søvn! 15 00:00:54,470 --> 00:00:55,100 ... men? 16 00:00:56,180 --> 00:00:57,320 Hvor er jeg?!? 17 00:00:58,220 --> 00:00:59,160 Åh!!! 18 00:01:04,880 --> 00:01:08,580 Carrot! Hvor er du sød at have tænkt på at tage mig hen til konkurrencen! 19 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 Mjav! 20 00:01:11,620 --> 00:01:16,040 Du har endda tænkt på at tage en eliksir, mit tøj og min hat med! 21 00:01:17,120 --> 00:01:20,670 Lad os se hvilken eliksir du har valgt... 22 00:01:21,170 --> 00:01:23,040 Så, hvad har vi her? 23 00:01:23,870 --> 00:01:25,870 HVAD?!! 24 00:01:28,740 --> 00:01:32,840 Caaaaaaarrrrrooooooot!!!!!!! 25 00:01:33,640 --> 00:01:37,400 Pepper & Carrot. Episode 6: Eliksirkonkurrencen 26 00:01:38,330 --> 00:01:43,120 Som Komonas borgmester, erklærer jeg hermed eliksirkonkurrencen... 27 00:01:43,420 --> 00:01:45,080 ... for åben!... 28 00:01:46,870 --> 00:01:50,870 Vi er meget stolte af at byde velkommen til ikke mindre end fire hekse! 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,540 Lad os give dem en STOR hånd: 30 00:02:00,620 --> 00:02:04,620 Helt fra det fantastiske Teknologland, er det en ære... 31 00:02:05,210 --> 00:02:07,670 ... at byde velkommen til den charmerende og geniale... 32 00:02:08,040 --> 00:02:11,780 Koriander! 33 00:02:13,040 --> 00:02:17,710 Uden at glemme vores lokale pige, Komonas egen heks, 34 00:02:18,080 --> 00:02:20,960 Safran! 35 00:02:26,660 --> 00:02:28,920 Vores tredje deltager... 36 00:02:29,140 --> 00:02:32,580 ... kommer fra Månenedgangenes land... 37 00:02:33,040 --> 00:02:34,920 ... den mystiske... 38 00:02:35,900 --> 00:02:38,340 ... Shichimi! 39 00:02:40,120 --> 00:02:44,520 Og endelig, vores sidste deltager, som kommer fra skoven ved Egerns Ende... 40 00:02:44,820 --> 00:02:46,300 ...Pepper! 41 00:02:49,340 --> 00:02:50,780 Mine damer og herrer... 42 00:02:50,870 --> 00:02:56,460 Stemmerne vil bliver talt op af klap-o-metereret 43 00:02:56,580 --> 00:03:00,420 Lad konkurrencen begynde! 44 00:03:02,580 --> 00:03:07,370 [råb] Først skal vi se Korianders demonstration 45 00:03:09,830 --> 00:03:11,500 Mine damer og herrer... 46 00:03:11,960 --> 00:03:15,040 ... frygt ikke længere døden takket være... 47 00:03:15,670 --> 00:03:17,370 ... min ZOMBIFICERINGS-eliksir! 48 00:03:27,980 --> 00:03:29,700 Fantastisk! 49 00:03:30,560 --> 00:03:37,180 Koriander trodser selve døden med denne mi-ra-ku-lø-se eliksir! 50 00:03:38,540 --> 00:03:40,620 Ja ja ja... 51 00:03:41,460 --> 00:03:43,520 En zombificerings-eliksir... 52 00:03:43,920 --> 00:03:45,200 Det er ingenting! 53 00:03:45,210 --> 00:03:47,330 For her er MIN eliksir 54 00:03:47,830 --> 00:03:51,830 Den eliksir I alle har ventet på... 55 00:03:56,480 --> 00:03:58,380 ...OVERKLASSES-eliksiren! 56 00:04:01,120 --> 00:04:03,710 Fantastisk! 57 00:04:03,960 --> 00:04:05,750 Utroligt! 58 00:04:06,290 --> 00:04:10,800 Denne eliksir kan gøre hele Komona rig! 59 00:04:10,960 --> 00:04:13,580 Jeres klapsalver lyver ikke; Koriander er allerede udgået. 60 00:04:13,870 --> 00:04:17,870 Det bliver svært for Shichimi at slå! 61 00:04:18,830 --> 00:04:22,700 Jeg... Jeg vidste ikke, at vi skulle lave en demonstration 62 00:04:23,040 --> 00:04:24,370 ... Kom nu Shichimi! 63 00:04:24,420 --> 00:04:25,790 Alle venter på dig! 64 00:04:26,330 --> 00:04:27,170 Nej!.. 65 00:04:27,580 --> 00:04:28,120 Det kan jeg ikke! 66 00:04:28,460 --> 00:04:30,200 Det er for farligt! 67 00:04:30,400 --> 00:04:31,640 Undskyld! 68 00:04:32,370 --> 00:04:33,750 Mine damer og herrer... 69 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Det ser ud til, at Shichimi trækker sig... 70 00:04:35,540 --> 00:04:36,420 Giv mig det dér! 71 00:04:36,580 --> 00:04:37,370 PAS PÅ!!! 72 00:04:37,660 --> 00:04:39,480 Hvad er det, der er så farligt? 73 00:04:39,680 --> 00:04:43,460 Du er bare bange for, at din eliksir ikke er så god som min! 74 00:04:44,580 --> 00:04:46,900 Neeej, eliksiren skaber... 75 00:04:47,960 --> 00:04:50,840 ... KÆMPEMONSTRE!!! 76 00:04:58,100 --> 00:04:59,940 Hr. Borgmester, Hr. Borgmester! 77 00:05:00,100 --> 00:05:01,260 Så er det min tur, ikke? 78 00:05:01,280 --> 00:05:02,340 Forsvind! 79 00:05:03,260 --> 00:05:04,420 *Løb for livet* 80 00:05:07,520 --> 00:05:11,260 Dit held, Carrot; jeg tror ikke, nogen kommer til at se din fantastiske ”eliksir”... 81 00:05:11,500 --> 00:05:13,600 Den ødelægger vores by!!! 82 00:05:14,720 --> 00:05:17,760 Vent, jeg tror jeg har en idé! 83 00:05:26,060 --> 00:05:26,960 Hey! 84 00:05:27,440 --> 00:05:30,060 Din Kæmpe-snob-zombie-pippip! 85 00:05:30,120 --> 00:05:32,370 Kunne du tænke dig at prøve den sidste eliksir?... 86 00:05:33,420 --> 00:05:34,710 Men først... 87 00:05:34,790 --> 00:05:37,000 ... læs du etiketten... 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,480 Læs den grundigt! 89 00:05:44,360 --> 00:05:49,920 Hvis du ikke forlader Komona med det samme, vil jeg ikke tøve med at hælde den på dig!\h\h 90 00:05:50,580 --> 00:05:51,250 Forstået?! 91 00:06:15,710 --> 00:06:20,740 Fordi hun reddede vores by fra en katastrofe, giver vi førstepladsen til... 92 00:06:20,790 --> 00:06:23,040 Frøken Pepper! 93 00:06:23,240 --> 00:06:25,280 For hendes vidunderlige eliksir! 94 00:06:26,020 --> 00:06:27,330 Øh... faktisk... 95 00:06:27,580 --> 00:06:29,290 ... er det ikke rigtigt en eliksir; 96 00:06:29,420 --> 00:06:32,580 ... det er min kats urinprøve til dens tjek hos dyrlægen! 97 00:06:33,170 --> 00:06:34,170 Ikke, Carrot? 98 00:06:35,710 --> 00:06:36,420 Mjav!