Danish subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,530
Morevna Projeket...

2
00:00:04,370 --> 00:00:06,780
...i samarbejde med ”Ethic Cinema”...

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,510
...præsenterer.

4
00:00:21,780 --> 00:00:23,320
[gaber]

5
00:00:24,240 --> 00:00:28,240
Pokkers! Jeg har igen lagt mig til at sove uden at lukke vinduet...

6
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
...men sikke en vind!

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,910
... og hvorfor kan jeg se Komona ud af vinduet?

8
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Komona!

9
00:00:39,200 --> 00:00:39,990
Eliksirkonkurrencen!

10
00:00:41,700 --> 00:00:43,280
I tidligere episoder:

11
00:00:43,450 --> 00:00:45,490
Pepper har gjort en stor indsats...

12
00:00:45,870 --> 00:00:49,490
... for at blive klar til eliksirkonkurrencen.

13
00:00:50,040 --> 00:00:50,870
Åh nej...

14
00:00:51,210 --> 00:00:54,000
Jeg faldt vist i søvn!

15
00:00:54,470 --> 00:00:55,100
... men?

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,320
Hvor er jeg?!?

17
00:00:58,220 --> 00:00:59,160
Åh!!!

18
00:01:04,880 --> 00:01:08,580
Carrot! Hvor er du sød at have tænkt på at tage mig hen til konkurrencen!

19
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Mjav!

20
00:01:11,620 --> 00:01:16,040
Du har endda tænkt på at tage en eliksir, mit tøj og min hat med!

21
00:01:17,120 --> 00:01:20,670
Lad os se hvilken eliksir du har valgt...

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,040
Så, hvad har vi her?

23
00:01:23,870 --> 00:01:25,870
HVAD?!!

24
00:01:28,740 --> 00:01:32,840
Caaaaaaarrrrrooooooot!!!!!!!

25
00:01:33,640 --> 00:01:37,400
Pepper & Carrot. Episode 6: Eliksirkonkurrencen

26
00:01:38,330 --> 00:01:43,120
Som Komonas borgmester, erklærer jeg hermed eliksirkonkurrencen...

27
00:01:43,420 --> 00:01:45,080
... for åben!...

28
00:01:46,870 --> 00:01:50,870
Vi er meget stolte af at byde velkommen til ikke mindre end fire hekse!

29
00:01:51,920 --> 00:01:54,540
Lad os give dem en STOR hånd:

30
00:02:00,620 --> 00:02:04,620
Helt fra det fantastiske Teknologland, er det en ære...

31
00:02:05,210 --> 00:02:07,670
... at byde velkommen til den charmerende og geniale...

32
00:02:08,040 --> 00:02:11,780
Koriander!

33
00:02:13,040 --> 00:02:17,710
Uden at glemme vores lokale pige, Komonas egen heks,

34
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
Safran!

35
00:02:26,660 --> 00:02:28,920
Vores tredje deltager...

36
00:02:29,140 --> 00:02:32,580
... kommer fra Månenedgangenes land...

37
00:02:33,040 --> 00:02:34,920
... den mystiske...

38
00:02:35,900 --> 00:02:38,340
... Shichimi!

39
00:02:40,120 --> 00:02:44,520
Og endelig, vores sidste deltager, som kommer fra skoven ved Egerns Ende...

40
00:02:44,820 --> 00:02:46,300
...Pepper!

41
00:02:49,340 --> 00:02:50,780
Mine damer og herrer...

42
00:02:50,870 --> 00:02:56,460
Stemmerne vil bliver talt op af klap-o-metereret

43
00:02:56,580 --> 00:03:00,420
Lad konkurrencen begynde!

44
00:03:02,580 --> 00:03:07,370
[råb] Først skal vi se Korianders demonstration

45
00:03:09,830 --> 00:03:11,500
Mine damer og herrer...

46
00:03:11,960 --> 00:03:15,040
... frygt ikke længere døden takket være...

47
00:03:15,670 --> 00:03:17,370
... min ZOMBIFICERINGS-eliksir!

48
00:03:27,980 --> 00:03:29,700
Fantastisk!

49
00:03:30,560 --> 00:03:37,180
Koriander trodser selve døden med denne mi-ra-ku-lø-se eliksir!

50
00:03:38,540 --> 00:03:40,620
Ja ja ja...

51
00:03:41,460 --> 00:03:43,520
En zombificerings-eliksir...

52
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
Det er ingenting!

53
00:03:45,210 --> 00:03:47,330
For her er MIN eliksir

54
00:03:47,830 --> 00:03:51,830
Den eliksir I alle har ventet på...

55
00:03:56,480 --> 00:03:58,380
...OVERKLASSES-eliksiren!

56
00:04:01,120 --> 00:04:03,710
Fantastisk!

57
00:04:03,960 --> 00:04:05,750
Utroligt!

58
00:04:06,290 --> 00:04:10,800
Denne eliksir kan gøre hele Komona rig!

59
00:04:10,960 --> 00:04:13,580
Jeres klapsalver lyver ikke; Koriander er allerede udgået.

60
00:04:13,870 --> 00:04:17,870
Det bliver svært for Shichimi at slå!

61
00:04:18,830 --> 00:04:22,700
Jeg... Jeg vidste ikke, at vi skulle lave en demonstration

62
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
... Kom nu Shichimi!

63
00:04:24,420 --> 00:04:25,790
Alle venter på dig!

64
00:04:26,330 --> 00:04:27,170
Nej!..

65
00:04:27,580 --> 00:04:28,120
Det kan jeg ikke!

66
00:04:28,460 --> 00:04:30,200
Det er for farligt!

67
00:04:30,400 --> 00:04:31,640
Undskyld!

68
00:04:32,370 --> 00:04:33,750
Mine damer og herrer...

69
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
Det ser ud til, at Shichimi trækker sig...

70
00:04:35,540 --> 00:04:36,420
Giv mig det dér!

71
00:04:36,580 --> 00:04:37,370
PAS PÅ!!!

72
00:04:37,660 --> 00:04:39,480
Hvad er det, der er så farligt?

73
00:04:39,680 --> 00:04:43,460
Du er bare bange for, at din eliksir ikke er så god som min!

74
00:04:44,580 --> 00:04:46,900
Neeej, eliksiren skaber...

75
00:04:47,960 --> 00:04:50,840
... KÆMPEMONSTRE!!!

76
00:04:58,100 --> 00:04:59,940
Hr. Borgmester, Hr. Borgmester!

77
00:05:00,100 --> 00:05:01,260
Så er det min tur, ikke?

78
00:05:01,280 --> 00:05:02,340
Forsvind!

79
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
*Løb for livet*

80
00:05:07,520 --> 00:05:11,260
Dit held, Carrot; jeg tror ikke, nogen kommer til at se din fantastiske ”eliksir”...

81
00:05:11,500 --> 00:05:13,600
Den ødelægger vores by!!!

82
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Vent, jeg tror jeg har en idé!

83
00:05:26,060 --> 00:05:26,960
Hey!

84
00:05:27,440 --> 00:05:30,060
Din Kæmpe-snob-zombie-pippip!

85
00:05:30,120 --> 00:05:32,370
Kunne du tænke dig at prøve den sidste eliksir?...

86
00:05:33,420 --> 00:05:34,710
Men først...

87
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
... læs du etiketten...

88
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
Læs den grundigt!

89
00:05:44,360 --> 00:05:49,920
Hvis du ikke forlader Komona med det samme, vil jeg ikke tøve med at hælde den på dig!\h\h

90
00:05:50,580 --> 00:05:51,250
Forstået?!

91
00:06:15,710 --> 00:06:20,740
Fordi hun reddede vores by fra en katastrofe, giver vi førstepladsen til...

92
00:06:20,790 --> 00:06:23,040
Frøken Pepper!

93
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
For hendes vidunderlige eliksir!

94
00:06:26,020 --> 00:06:27,330
Øh... faktisk...

95
00:06:27,580 --> 00:06:29,290
... er det ikke rigtigt en eliksir;

96
00:06:29,420 --> 00:06:32,580
... det er min kats urinprøve til dens tjek hos dyrlægen!

97
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
Ikke, Carrot?

98
00:06:35,710 --> 00:06:36,420
Mjav!