English subtitles for clip: File:A Tale of Two Kitties 190612 LTPC.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:22,773 --> 00:00:24,942 CATSTELLO: Hey, Babbit! Babbit! Oh, Babbit, cut it out! 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,109 [CLANGING] 3 00:00:26,276 --> 00:00:28,737 -I don't wanna, I tell you! BABBIT: Oh, there's nothing to it. 4 00:00:28,904 --> 00:00:30,948 CATSTELLO: I won't do it, I tell you! I won't do it! 5 00:00:31,114 --> 00:00:34,117 -Now, wait a minute. Wait a minute. -No, I don't want no part of it! 6 00:00:34,284 --> 00:00:36,620 -Listen. You wanna eat, don't you? -I won't do it! I won't! 7 00:00:36,787 --> 00:00:39,623 Yeah, Babbit, I wanna eat. I love to eat. 8 00:00:39,790 --> 00:00:43,961 Well, then go up and get the bird out of that nest, and we'll eat. 9 00:00:44,127 --> 00:00:47,631 But I don't wanna hurt no bird. I like birds. 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,132 I'd go hungry first. 11 00:00:49,299 --> 00:00:53,512 What's the matter, fraidy cat? This is only a tiny little bird. 12 00:00:53,679 --> 00:00:58,475 You mean a poor little, teensy-weensy, itsy-bitsy, defenseless bird? 13 00:00:58,642 --> 00:00:59,685 Yes. 14 00:00:59,851 --> 00:01:02,312 Let me at him! Let me at him! I'll get him, Babbit! 15 00:01:02,479 --> 00:01:04,690 Gangway! I'll murderlize him! Let me at him! 16 00:01:04,856 --> 00:01:06,024 Take it easy. Take it easy. 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,943 I'll show him! Where does he get that stuff? 18 00:01:08,110 --> 00:01:11,154 Don't hold me back! I'll get him! I'll show him! 19 00:01:12,864 --> 00:01:15,200 Come on, quit your fooling. Get up that ladder. 20 00:01:15,367 --> 00:01:16,994 Don't push me, Babbit! Don't push me! 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,996 -Come on, come on. -I'm scared to go up high. 22 00:01:19,162 --> 00:01:21,123 I get heightrophobia. 23 00:01:21,290 --> 00:01:22,791 -No, I don't wanna. -Come on, up. 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 -Don't push me. Don't. -Up. Come on. 25 00:01:24,835 --> 00:01:28,839 You can't make me do it. You can't make me do it. 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,507 [YELPS] 27 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 He did it. 28 00:01:31,967 --> 00:01:33,176 [WHISTLES] 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,804 Come on, stupid, get the bird. 30 00:01:37,139 --> 00:01:38,515 [GROANS] 31 00:01:38,682 --> 00:01:41,184 Give me the bird! Give me the bird! 32 00:01:41,351 --> 00:01:46,648 If the Hays Office would only let me, I'd give him the bird, all right. 33 00:01:46,815 --> 00:01:47,858 [WHISTLES] 34 00:01:53,363 --> 00:01:54,573 [SHIVERS] 35 00:01:56,658 --> 00:02:02,414 Whoa! Babbit! Babbit! 36 00:02:02,581 --> 00:02:06,084 Ohh! Babbit! 37 00:02:06,918 --> 00:02:09,796 Hey, Babbit, look. Stilts. 38 00:02:12,299 --> 00:02:19,056 Help! Help! Babbit! Here I go again! Catch me! Help! 39 00:02:19,222 --> 00:02:23,894 Hey, I'm too young to die! Help! Save me! Help! 40 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 Hey, how'd you get a-way up here? 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,234 Say, Babbit, are you sure this thing is gonna be okay? 42 00:02:31,401 --> 00:02:33,362 Of course, of course. Everything's under control. 43 00:02:33,528 --> 00:02:36,406 Don't push me down in the box, Babbit. Please don't do it. 44 00:02:36,573 --> 00:02:40,702 Don't do it! Hey, Babbit! Oh, Babbit! Babbit! 45 00:02:40,869 --> 00:02:44,039 -What's the matter now? -I'm afraid of the dark. 46 00:02:44,206 --> 00:02:46,124 Well, I'll let you out, then. 47 00:02:56,134 --> 00:02:58,345 I thought I saw a pussycat. 48 00:02:59,096 --> 00:03:02,349 I did. I saw a pussycat. 49 00:03:18,990 --> 00:03:20,951 [EXPLOSION] 50 00:03:22,411 --> 00:03:27,374 Oh, the poor pussycat. He crushed his little head. 51 00:03:30,001 --> 00:03:32,796 Gee, Babbit, I'm just no good. 52 00:03:32,963 --> 00:03:34,756 Oh, the breaks were against you. 53 00:03:34,923 --> 00:03:38,093 I'm a floperoo. I can't even get the bird. 54 00:03:38,260 --> 00:03:42,180 -Don't worry. You'll get it, all right. -You mean I'll get it in the end? 55 00:03:42,389 --> 00:03:44,933 Yeah. And you'll get a big bang out of it, too. 56 00:03:47,185 --> 00:03:50,021 Well, that sure takes a load off of my mind. 57 00:04:08,331 --> 00:04:11,501 CATSTELLO: Hey, cut it out. Cut it out, pigeon. Don't do that. 58 00:04:11,668 --> 00:04:13,879 This little piggy went to market. 59 00:04:14,045 --> 00:04:16,882 -Babbit! -This little piggy stayed home. 60 00:04:17,048 --> 00:04:19,551 -Babbit! -This little piggy had roast beef. 61 00:04:19,718 --> 00:04:20,969 CATSTELLO: Babbit! 62 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 Well, what do you know? I ran out of piggies. 63 00:04:24,306 --> 00:04:27,184 Babbit! Babbit! 64 00:04:28,477 --> 00:04:30,312 Here, pussycat. 65 00:04:33,690 --> 00:04:35,025 Whew! 66 00:04:53,168 --> 00:04:54,544 [WHISTLING] 67 00:05:01,468 --> 00:05:03,386 I'll save you. Where are you? 68 00:05:03,553 --> 00:05:05,514 Speak to me! Speak to me! 69 00:05:05,680 --> 00:05:06,890 [WHISTLES] 70 00:05:09,392 --> 00:05:12,062 Come on, stop your clowning. What's the matter with you? 71 00:05:12,229 --> 00:05:14,231 -Aren't you ashamed? -I don't know. 72 00:05:14,397 --> 00:05:18,985 -Why do you do these things? -I'm a bad pussycat. 73 00:05:19,694 --> 00:05:23,240 Oh, I just can't seem to get the bird. It ain't no use. 74 00:05:23,406 --> 00:05:25,534 -Don't worry. -I can't do it. 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,744 This'II get you up there. Contact. 76 00:05:27,911 --> 00:05:29,037 -Contact. -Contact. 77 00:05:29,204 --> 00:05:30,247 -Contact. -Contact. 78 00:05:30,413 --> 00:05:31,581 Contact. 79 00:05:33,917 --> 00:05:36,753 Hey, Babbit, I'm a Spitfire! 80 00:05:40,090 --> 00:05:41,132 [WHISTLES] 81 00:05:47,305 --> 00:05:49,516 Hello, Fourth Interceptor Command? 82 00:05:49,808 --> 00:05:53,436 I see an unidentified object flying around my little head. 83 00:05:59,025 --> 00:06:01,319 Is there an insurance salesman in the house? 84 00:06:14,416 --> 00:06:18,670 Air raid. Lights out. Total blackout. Break it up, pussycats, break it up. 85 00:06:18,837 --> 00:06:21,464 Air raid. Lights out. Total blackout. 86 00:06:21,673 --> 00:06:24,676 [WHISPERS] Hey, now's our chance. Come on. 87 00:06:27,762 --> 00:06:29,973 Turn out those lights! 88 00:06:35,729 --> 00:06:37,731 [English - US - SDH]