File:The History of the Urdu Language WDL9700.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,683 × 3,750 pixels, file size: 39.11 MB, MIME type: application/pdf, 101 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Author
Русский: Лаал, Вааз
Français : Laal, Waaz
English: Laal, Waaz
中文:拉阿尔,瓦阿兹
Português: Laal, Waaz
العربية: واز لال
Español: Laal, Waaz
Title
Русский: История языка урду
Français : Histoire de la langue ourdoue
English: The History of the Urdu Language
中文:乌尔都语语言史
Português: A história da língua urdu
العربية: تاريخ اللغة الأردية
Español: La historia de la lengua urdu
Description
Русский: Эта работа, опубликованная в Дели в 1920 г., представляет собой историю языка урду от его истоков до развития литературы на урду. Урду и хинди относятся к индоарийским языкам, но урду записывается персидским каллиграфическим письмом насталик и читается справа налево, а хинди напоминает санскрит и читается слева направо. Первое лингвистическое влияние на развитие урду, вероятно, началось после мусульманского завоевания Синда в 711 г. Язык начал видоизменяться от контакта с фарси и арабским во время вторжений в Индостан персидских и тюркских войск, начиная с XI века и далее. Более значительные изменения произошли с урду во времена Делийского султаната (1206—1526 гг.) и империи Великих Моголов (1526—1858 гг.). Когда территория Делийского султаната достигла Деканского плоскогорья, литературный язык испытал влияние языков, использующихся на юге: пенджаби и харьянви, а также языка суфиев и языка судебного употребления. Ранние стихотворения восходят к XV веку, а золотым веком поэзии урду стали XVIII—XIX века. История религиозной прозы на урду насчитывает несколько веков, а расцвет светской письменности начался только с XIX века. Современный урду является государственным языком Пакистана, также на нем говорят многие миллионы людей в Индии.
Язык урду; Литература урду; Поэзия урду
Français : Cet ouvrage, publié à Delhi en 1920, est une histoire de la langue ourdoue, de ses origines au développement d'une littérature ourdoue. L'ourdou et l'hindi partagent la même base indo-aryenne, mais l'ourdou est associé au style de caractères nasta'liq de la calligraphie persane et la lecture se fait de droite à gauche, tandis que l'hindi ressemble au sanskrit et se lit de gauche à droite. Les premières influences linguistiques sur le développement de l'ourdou apparurent probablement avec la conquête musulmane du Sind en 711. Cette langue commença à évoluer avec les contacts farsis et arabes établis au cours des invasions du sous-continent indien par les forces persanes et turques dès le XIe siècle. L'ourdou se développa de manière plus résolue durant le sultanat de Delhi (1206–1526) et l'Empire moghol (1526–1858). Lorsque le sultanat de Delhi s'étendit au sud vers le plateau du Deccan, la langue littéraire fut influencée par les langues parlées dans le sud, notamment le punjabi et l'haryanvi, et la langue des soufis et son usage à la cour. Les vers les plus anciens datent du XVe siècle, et la poésie ourdoue connut son âge d'or aux XVIIIe et XIXe siècles. La prose religieuse ourdoue date de plusieurs siècles, tandis que l'écriture séculaire se développa à partir du XIXe siècle. L'ourdou moderne est la langue nationale du Pakistan et celle-ci est également utilisée par des millions de personnes en Inde.
Langue ourdoue; Littérature ourdoue; Poésie ourdoue
English: This work, published in Delhi in 1920, is a history of the Urdu language from its origins to the development of an Urdu literature. Urdu and Hindi share an Indo-Aryan base, but Urdu is associated with the Nastaliq script style of Persian calligraphy and reads right-to-left, whereas Hindi resembles Sanskrit and reads left-to-right. The earliest linguistic influences in the development of Urdu probably began with the Muslim conquest of Sindh in 711. The language started evolving from Farsi and Arabic contacts during the invasions of the Indian subcontinent by Persian and Turkic forces from the 11th century onward. Urdu developed more decisively during the Delhi Sultanate (1206–1526) and the Mughal Empire (1526–1858). When the Delhi Sultanate expanded south to the Deccan Plateau, the literary language was influenced by the languages spoken in the south, by Punjabi and Haryanvi, and by Sufi and court usage. The earliest verse dates to the 15th century, and the golden period of Urdu poetry was the 18th–19th centuries. Urdu religious prose goes back several centuries, while secular writing flourished from the 19th century onward. Modern Urdu is the national language of Pakistan and is also spoken by many millions of people in India.
Urdu language; Urdu literature; Urdu poetry
中文:这部作品于 1920 年在德里出版,介绍了乌尔都语的整个历史,从乌尔都语起源到乌尔都语文学的发展。乌尔都语和印地语都是以印度-雅利安语为基础,但乌尔都语的书写风格与波斯语中的纳斯塔利克体类似,并且是从右到左阅读的,而印地语则类似于梵文,从左到右阅读。在乌尔都语的发展过程中,最初受到其它语言的影响可能是从 711 年穆斯林征服信德省开始。从 11 世纪起,在波斯和突厥势力入侵印度次大陆期间,随着与波斯语和阿拉伯语的接触,乌尔都语开始不断发展变化。在德里苏丹国(1206-1526 年)和莫卧儿帝国(1526-1858 年)期间,乌尔都语获得更大的发展。当德里苏丹国向南扩张至德干高原时,乌尔都语文学语言受到南方所用语言的影响,这些语言包括旁遮普语、哈里亚纳语、伊斯兰教神秘主义苏菲派别的用语和宫廷用语。乌尔都语最早的诗句可追溯至 15 世纪,而乌尔都语诗歌的黄金时期是 18-19 世纪。乌尔都语的宗教散文可追溯到几个世纪以前,而非宗教写作则从 19 世纪开始蓬勃发展。现代乌尔都语是巴基斯坦的国家语言,在印度也有数以百万的人在使用。
乌尔都语; 乌尔都语文学; 乌尔都语诗歌
Português: Esta obra, publicada em Deli em 1920, é uma história da língua urdu, desde suas origens até o desenvolvimento de uma literatura urdu. O urdu e o hindi compartilham uma base indoariana, mas o urdu está associado ao estilo da escrita nastaliq da caligrafia persa e é lido da direita para a esquerda, enquanto o hindi lembra o sânscrito e é lido da esquerda para a direita. As primeiras influências linguísticas no desenvolvimento do urdu provavelmente tiveram início com a conquista muçulmana de Sind em 711. O idioma começou a evoluir de contatos com o persa e o árabe durante as invasões do subcontinente indiano por forças persas e turcas a partir do século XI. O urdu se desenvolveu de forma mais decisiva durante o Sultanato de Deli (1206–1526) e o Império Mogol (1526–1858). Quando o Sultanato de Deli se expandiu para o sul do Decão, a linguagem literária foi influenciada pelas línguas faladas no sul, pelo punjabi e o hariani , pelo sufi e pelo uso na corte. O verso mais antigo data do século XV e o período de ouro da poesia urdu ocorreu entre os séculos XVIII e XIX. A prosa religiosa urdu data de vários séculos, enquanto a escrita secular prosperou a partir do século XIX. O urdu moderno é o idioma nacional do Paquistão e também é falado por milhões de pessoas na Índia.
Língua urdu; Literatura urdu; Poesia urdu
العربية: نُشر هذا العمل في دلهي عام 1920، وهو عرضٌ لتاريخ اللغة الأردية منذ نشأتها وحتى ظهور الأدب الأردي. تشترك اللغة الهندية والأردية في الأصل الهندوآرياني، إلا أن اللغة الأردية ترتبط بأسلوب خط النستعليق الفارسي الأصل وتُقرأ من اليمين إلى اليسار، بينما تشبه اللغة الهندية السَنِسكريتية وتُقرأ من اليسار إلى اليمين. ربما بدأت باكورة التأثيرات اللغوية على تطور اللغة الأردية بالفتح الإسلامي للسند في عام 711. بدأت اللغة تتطور تدريجيًا من خلال الاحتكاك باللغة الفارسية والعربية أثناء الغزوات الفارسية والتركية لشبه القارة الهندية بدءًا من القرن الحادي عشر فصاعدًا. تَجَلّى تطور اللغة الأردية أثناء عصر سلطنة دلهي (1206–1526) والإمبراطورية المغولية (1526–1858). عندما توسعت سلطنة دلهي وامتدت جنوبًا إلى هضبة الدكن، تأثرت اللغة الأدبية بلغات الجنوب والبنجابية والهاريانفية، وبالاستخدام الصوفي والديواني للغة. يرجع تاريخ أول قصيدة إلى القرن الخامس عشر، ويُمثل كل من القرنين الثامن عشر والتاسع عشر الحقبة الذهبية للشعر الأردي. يرجع تاريخ النثر الديني الأردي إلى عدة قرون سابقة، بينما ازدهرت الكتابات العلمانية بدءًا من القرن التاسع عشر. تُمثل اللغة الأردية الحديثة اللغة القومية في باكستان ويتحدثها عدة ملايين من السكان في الهند.
اللغة الأُردية; الأدب الأُردي; الشعر الأردي
Español: Esta obra, publicada en Delhi en 1920, es una historia de la lengua urdu desde sus orígenes hasta el desarrollo de una literatura urdu. El urdu y el hindi comparten una base indo-aria, pero el urdu se asocia con el estilo de la escritura de la caligrafía persa nastaliq y se lee de derecha a izquierda, mientras que el hindi se asemeja al sánscrito y se lee de izquierda a derecha. Las primeras influencias lingüísticas en el desarrollo del urdu probablemente hayan comenzado con la conquista musulmana de Sind en el año 711. La lengua comenzó a evolucionar a partir de contactos con el farsi y el árabe durante las invasiones de las fuerzas persas y túrquicas al subcontinente indio a partir del siglo XI. El urdu se desarrolló en forma más decisiva durante el sultanato de Delhi (1206-1526) y el Imperio mogol (1526-1858). Cuando el sultanato de Delhi se expandió hacia el sur hasta la meseta de Decán, la lengua literaria se vio influenciada por las lenguas que se hablaban en el sur: panyabí y hariani, y por el sufí y el lenguaje usado en la corte. Los primeros versos datan del siglo XV, y la época dorada de la poesía urdu tuvo lugar en los siglos XVIII y XIX. La prosa religiosa urdu se remonta a varios siglos, mientras que la escritura secular floreció a partir del siglo XIX. El urdu moderno es el idioma nacional de Pakistán y también es hablado por millones de personas en la India.
Idioma urdu; Literatura urdu; Poesía urdu
Date 1920
date QS:P571,+1920-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 104 pages ; 17.2 x 13.5 centimeters
Русский: Правительственный колледж, Лахор
Français : Université du collège du gouvernement de Lahore
English: Government College University Lahore
中文:拉合尔政府学院大学
Português: Universidade do Governo de Lahore
العربية: جامعة كلية الحكومة، لاهور
Español: Colegio Universitario Gubernamental, Lahore
Place of creation
Русский: Индия
Français : Inde
English: India
中文:印度
Português: Índia
العربية: الهند
Español: India
Notes Original language title: اردو زبان کی تاریخ
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/9700/service/9700.pdf


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:00, 3 March 2014Thumbnail for version as of 19:00, 3 March 20142,683 × 3,750, 101 pages (39.11 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Лаал, Вааз}} {{fr|1=Laal, Waaz}} {{en|1=Laal, Waaz}} {{zh|1=拉阿尔,瓦阿兹}} {{pt|1=Laal, Waaz}} {{ar|1=واز لال}} {{es|1=Laal, Waaz}} |title ={{ru|1=История язык...

The following page uses this file:

Metadata