File:Presentation by Subhashish Panigrahi at the FUEL GILT Conference 2016, New Delhi.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(WebM audio/video file, VP8/Vorbis, length 10 min 43 s, 1,080 × 606 pixels, 783 kbps overall, file size: 60.02 MB)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Description
English: Presentation titled "Cross-community collaboration in Localization" by Subhashish Panigrahi at the FUEL GILT Conference 2016, New Delhi.
Abstract:
Technical and other interface strings that fall under the ambit of FUEL are actually a subset of several other localization projects. They can also be used for bettering the corpus of machine translation. And there is a need for collaboration between communities and institutions -- both free and open source, and the proprietary ones -- to help better their corpus. More and more collaborations in place will help the volunteer localizers even more as the localization suggestions will increase drastically with partnerships are more. Two existing such partnerships could be Pontoon by Mozilla and Content Translation by the Wikimedia Foundation. When the former shows localized strings from memory as suggestion and even include translations by proprietary organizations like Microsoft, the latter helps Wikipedians create Wikipedia articles faster by translation suggestions sourced from the corpus of Apertium and Yandex. Bettering collaboration needs strengthening two major aspects; a) growing professional and mutual bonding with other communities/organizations that are there in the same domain, and b) creating technical infrastructure to address the aforementioned pluralism. In my talk, I will detail about my own experience and best practices from working with several communities beyond borders and lessons learned from from my own work and the work of many others. A larger discussion with other colleagues at the Conference will hopefully shape into creating a manual or a few Open Educational Resources of some kind to help the future localization leaders.
Date
Source Own work
Author Subhashish Panigrahi
Permission
(Reusing this file)

Licensing

[edit]
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
w:en:Creative Commons
attribution share alike
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
You are free:
  • to share – to copy, distribute and transmit the work
  • to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
  • attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
  • share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current08:34, 24 September 201610 min 43 s, 1,080 × 606 (60.02 MB)Psubhashish (talk | contribs)User created page with UploadWizard

There are no pages that use this file.

Transcode status

Update transcode status
Format Bitrate Download Status Encode time
VP9 480P 259 kbps Completed 11:16, 14 October 2018 6 min 57 s
Streaming 480p (VP9) Not ready Unknown status
VP9 360P 188 kbps Completed 11:14, 14 October 2018 4 min 39 s
Streaming 360p (VP9) Not ready Unknown status
VP9 240P 145 kbps Completed 11:12, 14 October 2018 3 min 28 s
Streaming 240p (VP9) 47 kbps Completed 15:09, 6 December 2023 1.0 s
WebM 360P 547 kbps Completed 08:41, 24 September 2016 7 min 16 s
Streaming 144p (MJPEG) 800 kbps Completed 20:27, 19 November 2023 18 s
Stereo (Opus) 95 kbps Completed 15:04, 22 November 2023 10 s
Stereo (MP3) 128 kbps Completed 20:28, 19 November 2023 17 s