File:Comment on the Lights of Revelations WDL6987.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(3,002 × 3,750 pixels, file size: 95.66 MB, MIME type: application/pdf, 322 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Author
Русский: Байдави, Абдаллах ибн Умар (Умер в 1286? г.)
Français : Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (mort en 1286 ?)
English: Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (Died 1286?)
中文:巴亚威, 阿布·阿拉赫·伊本·乌马尔 (卒于约 1286 年)
Português: Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (Morto em 1286?)
العربية: البيضاوي, عبد الله بن عمر (المتوفى سنة 1286؟)
Español: Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (fallecido circa 1286)
Title
Русский: Комментарий к книге "Светочи откровения"
Français : Commentaire sur les lumières des révélations
English: Comment on the Lights of Revelations
中文:《启示之光》评注
Português: Comentário sobre as luzes das revelações
العربية: حاشية على أنوار التنزيل
Español: Comentario sobre las luces de las revelaciones
Description
Русский: Эта османская рукопись представляет собой ḥāshiyah (толкование) комментария к корану под названием "Anwār al-tanzīl", автором которого был Абдаллах аль-Байдави, умерший примерно в 685 г. хиджры (1286 г. н.э.). Автором толкования является Кемальпашазаде (умер в 940 г. хиджры, или в 1533 г. н.э.), а данную копию переписал Усман ибн Мансур с собственноручно написанной автором книги в 966 г. хиджры (1558 г. н.э.). Текст написан турецким письмом насталик черными чернилами, слова "qāla" ("я сказал") и "aqūlu" ("я сказал"), указывающие на цитаты, написаны красными чернилами. Книга начинается иллюминированным инципитом, причем заголовок начертан согласно доксологической формуле (басмала). Темно-коричневый кожаный переплет украшен расположенным в центре лепестковым овалом с орнаментными подвесками и причудливыми угловыми узорами на золотом фоне. Рукопись хранится в Музее искусства Уолтерса под номером Walters W. 584.
Арабская каллиграфия; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи; Коран; Коран – Комментарии; Письмо насталик
Français : Ce manuscrit ottoman est un ḥāshiyah (glose) portant sur le commentaire du Coran intitulé Anwār al-tanzīl, composé par ‘Abd Allāh al-Bayḍawī, qui mourut vers 685 A.H. (1286 apr. J.-C.). La glose fut écrite par Kemalpaşazade (mort en 940 A.H. [1533 apr. J.-C.]), et la copie actuelle fut transcrite à partir du document holographe de l'auteur en 966 A.H. (1558 apr. J.-C.) par ‘Uthmān ibn Manṣūr. Le texte est écrit en caractères turcs nasta'liq à l'encre noir, et les mots qāla (J'ai dit) et aqūlu (J'ai dit), indiquant les citations, en rouge. L'ouvrage débute par un incipit enluminé, avec un cartouche où est gravée la formule doxologique (basmalah). La reliure de cuir brun foncé comporte un ovale central avec des pendants et des coins en motifs d'arabesques sur fond doré. Le manuscrit appartient au Walters Art Museum et porte la référence Walters W. 584.
Calligraphie arabe; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques; Coran; Coran -- Exégèses; Écriture nastaliq
English: This Ottoman manuscript is a ḥāshiyah (gloss) on the commentary on the Qur’an entitled Anwār al-tanzīl, which was composed by ‘Abd Allāh al-Bayḍawī, who died in about 685 AH (1286 AD). The gloss was written by Kemalpaşazade (died 940 AH [1533 AD]), and the present copy was transcribed from the author's holograph in 966 AH (1558 AD) by ‘Uthmān ibn Manṣūr. The text is written in Turkish Nasta’līq script in black ink, with the words qāla (I said) and aqūlu (I said), being indicators of quotations, in red. The work opens with an illuminated incipit with title piece inscribed with the doxological formula (basmalah). The dark-brown leather binding has a central lobed oval with pendants and corner pieces with arabesque designs on a gold ground. The manuscript is from the Walters Art Museum and is designated Walters W. 584.
Arabic calligraphy; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts; Koran; Koran -- Commentaries; Nasta'liq script
中文:此奥斯曼手稿是对阿布·阿拉赫·巴亚威(‘Abd Allāh al-Bayḍawī,大约卒于伊斯兰历 685 年 [公元 1286 年])所作的《古兰经》评注 Anwār al-tanzīlḥāshiyah(注释),由科马帕萨扎德(Kemalpaşazade,卒于伊斯兰历 940 年 [公元 1533 年])所写,当前的副本由乌特曼·伊本·马努尔 (‘Uthmān ibn Manṣūr) 于伊斯兰历 966 年(公元 1558 年)按照作者的手迹誊写。文本用黑色墨水以土耳其波斯体书写,qāla (我说)和 aqūlu(我说)这样的表示引述的字词用红色墨水书写。手稿以泥金装饰引言和刻有颂赞辞 (basmalah) 的标题开篇,其深褐色皮革封面采用金色的背景,中央有带垂饰的叶状椭圆形图案,四角印有阿拉伯式花饰图样。此手稿收藏在沃尔特斯艺术博物馆,指定编号为沃尔特斯 W. 584。
阿拉伯文书法; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿; 古兰经; 古兰经 -- 评注; 波斯体书法
Português: Este manuscrito é uma ḥāshiyah (interpretação) otomana do comentário sobre o Alcorão, intitulado Anwār al-tanzīl, composto por ‘Abd Allāh al-Bayḍawī, morto por volta de 685 AH (1286 d.C). A interpretação foi escrita por Kemalpaşazade (morto em 940 a.H. [1533 d.C.]), e a presente cópia foi transcrita da holografia do autor em 966 a.H. (1558 d.C.) por ‘Uthmān ibn Manṣūr. O texto é produzido na escrita turca nasta’liq, em tinta preta, com as palavras qāla (eu disse) e aqūlu (eu disse) sendo indicadores de citações, em vermelho. A obra abre com um incipit iluminado e o título inscrito com a fórmula doxológica (basmala). A encadernação em couro marrom-escuro tem um oval central lobulado com pingentes e peças de canto com desenhos de arabesco em um fundo dourado. O manuscrito pertence ao Museu de Arte Walters e foi denominado como Walters W. 584.
Caligrafia árabe; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos; Alcorão; Alcorão - Comentários; Escrita nasta'liq
العربية: هذه المخطوطة العثمانية عبارة عن حاشية (شرح) لتفسير القرآن المعنون أنوار التنزيل, لمؤلفه عبد الله البيضاوي، الذي توفى حوالي عام 685 هـ (1286 م). وقد تمت كتابة الشرح من قبل كمال باشا زاده (توفي 940 هـ [1533 م])، وقام عثمان بن منصور بِنَسخ النسخة الحالية من المخطوطة بخط المؤلف عام 966 هـ (1558 م). والنص مكتوب بخط النستعليق التركي بالحبر الأسود، مع كتابة كلمة قال و أقول، كإشارة إلى الأقوال المقتبسة، بالحبر الأحمر. يبدأ العمل بكلمة مزخرفة مع نقش لصيغة التمجيد (البسملة). ويوجد على التجليد المصنوع من الجلد البني الغامق شكل بيضاوي مفصص في الوسط بالإضافة إلى حلي متدلية وأركان بها تصميمات من الأرابيسك على خلفية ذهبية. والمخطوطة من متحف والترز الفني ومصنفة باسم والترز دابليو. 584.
الخط العربي; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية; القرآن; القرآن -- تفاسير; خط النستعليق
Español: Este manuscrito otomano es una ḥāshiyah (glosa) del comentario del Corán titulado Anwār al-tanzīl, compuesto por ‘Abd Allāh al-Bayḍawī, quien murió cerca del 685 d. H. (1286 d. C.). Kemalpaşazade (fallecido en el 940 d. H. [1533 d. C.]) escribió la glosa y ‘Uthmān ibn Manṣūr trascribió esta copia del testamento ológrafo del autor en el 966 d. H. (1558 d. C.). El texto se realizó en escritura nasta’liq turca en tinta negra, y las palabras qāla (yo dije) y aqūlu (yo dije), que funcionan como indicadores de citas, se encuentran en rojo. La obra comienza con un íncipit iluminado y el título inscrito con la fórmula doxológica (basmalah). La encuadernación de cuero marrón oscuro tiene un óvalo central lobulado con colgantes y piezas en las esquinas con arabescos sobre un fondo dorado. El manuscrito pertenece al Museo de Arte Walters y se lo identifica como Walters W. 584.
Caligrafía árabe; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos; Corán; Corán - Comentarios; Escritura nasta'liq
Date 1558
date QS:P571,+1558-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: Foliation: i + 156. Dimensions: 13 centimeters wide by 21 centimeters high. No isolated catchwords; last word on the bottom line of versos repeated at the beginning of rectos
Русский: Музей искусства Уолтерса
Français : Musée des arts Walters
English: Walters Art Museum
中文:沃尔特斯艺术博物馆
Português: Museu de Arte Walters
العربية: متحف والترز الفني
Español: Museo de Arte Walters
Place of creation
Русский: Турция
Français : Turquie
English: Turkey
中文:土耳其
Português: Turquia
العربية: تركيا
Español: Turquía
Notes Original language title: حاشية على انوار التنزيل
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6987/service/6987.pdf


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current08:01, 14 March 2014Thumbnail for version as of 08:01, 14 March 20143,002 × 3,750, 322 pages (95.66 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Байдави, Абдаллах ибн Умар (Умер в 1286? г.)}} {{fr|1=Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (mort en 1286 ?)}} {{en|1=Bayḍāwī, ʻAbd Allāh ibn ʻUmar (Died 1286?)...

The following page uses this file:

File usage on other wikis

Metadata