File:Beginning of Niẓāmī's "Iqbalnamah" WDL6814.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(900 × 1,320 pixels, file size: 840 KB, MIME type: application/pdf, 2 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Author
Русский: Низами Гянджеви (1140 г. или 1141 г. - 1202 г. или 1203 г.)
Français : Niẓāmī Ganjavī (1140 ou 1141-1202 ou 1203)
English: Niẓāmī Ganjavī (1140 or 41-1202 or 3)
中文:尼扎米·甘伽维 (1140或1141年- 1202或1203年)
Português: Niẓāmī Ganjavī (1140 ou 1141-1202 ou 1203)
العربية: نظامي الكنجوي (1140 أو 1141-1202 أو 1203)
Español: Niẓāmī Ganjavī (1140/1141 a 1202/1203)
Title
Русский: Начало поэмы Низами "Икбал-наме"
Français : Début de « Iqbal Nameh » de Nizami
English: Beginning of Niẓāmī's "Iqbalnamah"
中文:尼扎米《进步之书》的开头
Português: Início do “Iqbalnamah” de Niẓāmī
العربية: بداية "إقبالنامه" لنظامي
Español: Comienzo del «Iqbalnamah», de Niẓāmī
Description
Русский: Этот иллюминированный лист представляет собой начало произведения Низами Гянджеви "Икбал-наме" ("Книга судьбы") — второй из двух частей последней книги "Искандер-наме" ("Книга Александра Великого"), входящей цикл "Хамсе" ("Пятерица"). Он следует за первыми двумя иллюминированными листами книги и содержит многочисленные "субхан" (хвалы) Творцу, а также панегирик Мухаммеду, Господину Пророков. Во всех пяти своих книгах Низами предваряет повествование вступительным славословием в честь Аллаха и Его Пророка. Оборотная сторона данного листа завершает первые четыре листа "Икбал-наме". Раздел, вводящий тему книги, украшен декоративным картушем и заголовком, выполненным белыми чернилами. В нижнем углу листа находится кустода, содержащая первое слово следующего листа, к сожалению, не сохранившегося. Цикл "Хамсе", создававшийся в течение нескольких последних десятилетий XII века, написан в форме "маснави" (рифмованных двустиший). В поэме "Искандер-наме" рассказывается о героических подвигах Александра Македонского, его сражениях и походе в Китай, а также в земли Гога и Магога на краю света. Данная поэма в общих чертах опирается на эпическое повествование о деяниях Александра, представленное в "Шахнаме" ("Книге о царях") Фирдоуси (940–1020 гг.), который, в свою очередь, мог использовать в своем произведении сведения, изложенные в летописи об Александре его официальным биографом Каллисфеном из Олинта (около 370–327 гг. до нашей эры). Декоративное оформление, выполненные белыми чернилами заглавия, расположение текста и использование шрифта насталик типичны для рукописей, созданных в Ширазе во второй половине XVI века. Многие рукописи, появившиеся в этот период в Сефевидской Персии, создавались для внутреннего рынка и экспорта в другие страны, а не по заказу правителей. В Библиотеке Конгресса также хранятся девять других листов этой же рукописи, главным образом представляющие собой начальные и конечные листы из различных книг "Хамсе", и одна иллюстрация к произведению "Лейли и Меджнун".
Александр Великий, 356—323 до н.э.; Каллиграфия, персидская; Эпическая поэзия; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи; Мухаммед, пророк, умер в 632 г.; Поэзия
Français : Ce feuillet enluminé est la suite du début d'Iqbal Nameh (Le livre du progrès) de Nizami Ganjavi, la seconde des deux parties du dernier livre Iskander Nameh (Le livre d'Alexandre le Grand), du Khamseh (Quintette) de l'auteur. Il suit le premier des deux feuillets enluminés du livre et contient des subhan (louanges) du Créateur ainsi qu'une eulogie de Mahomet, le Seigneur des messagers. Nizami commence chacun de ses cinq livres par des louanges de Dieu et de son Prophète avant de se lancer dans un récit. Le verso de ce feuillet complète les quatre premiers feuillets d'Iqbal Nameh. La partie introduisant l'objet du livre apparait dans un cartouche enluminé avec le titre écrit à l'encre blanche. Dans le coin inférieur du feuillet apparait le mot-clé commençant le feuillet suivant qui malheureusement n'a pas survécu. Composé durant les dernières décennies du XIIe siècle, Khamseh est écrit en mathnavi (distiques en rimes). Iskander Nameh relate les faits d'armes héroïques, les batailles et le voyage en Chine et en Gog et Magog au bout du monde d'Alexandre le Grand. Il est librement basé sur le récit épique des actes d'Alexandre tels qu'ils furent racontés par Ferdowsî (940-1020) dans son Shah Nameh (Le livre des rois). Celui-ci puisa vraisemblablement son inspiration de l'histoire d'Alexandre le Grand écrite par son biographe officiel, Callisthène d'Olynthe (370-327 avant J.-C. env.). L'enluminure, les titres de chapitre à l'encre blanche, la disposition du texte et l'écriture nastaliq sont typiques des manuscrits réalisés à Chiraz durant la seconde moitié du XVIe siècle. Beaucoup de manuscrits persans séfévides de cette époque étaient produits pour le marché local et l'exportation internationale, plutôt que sur commande royale. Neuf autres feuillets du même manuscrit, pour la plupart des feuillets de début et de fin de divers livres du Khamseh ainsi qu'une peinture de l'histoire de Majnoun et Leila, sont conservés à la Bibliothèque du Congrès.
Alexandre le Grand, 356-323 av. J.-C.; Calligraphie persane; Poésie épique; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques; Mahomet, prophète, mort en 632; Poésie
English: This illuminated folio continues the beginning of Niẓāmī Ganjavī's Iqbalnamah (The book of progress), the second of two sections in the last book, Iskandarnamah (The book of Alexander the Great), of the author’s Khamsah (Quintet). It follows the first two illuminated folios of the book and provides multiple subhan (praises) of the Creator, as well as a eulogy on Muhammad, the Lord of the Messengers. Niẓāmī introduces each of his five books with introductory praises of God and His Prophet before launching into a narrative. The verso of this folio completes the first four folios of Iqbalnamah. The section that introduces the book's subject matter appears in an illuminated cartouche with the title written in white ink. In the lower corner of the folio appears the catchword that begins the subsequent folio, which unfortunately does not survive. Composed during the last few decades of the 12th century, Khamsah is written in mathnavi (rhyming distichs). Iskandarnamah recounts Alexander the Great's heroic exploits, battles, and journey to China and Gog and Magog at the end of the world. It is loosely based on the epic narrative of Alexander's deeds as recounted by Firdawsī (940–1020) in his Shahnamah (Book of kings), which may have drawn from the history of Alexander as written by his official biographer, Callisthenes of Olynthus (circa 370–327 B.C.). The illumination, white ink chapter headings, text layout, and Nasta'liq script are typical of manuscripts made in Shiraz during the second half of the 16th century. Many Safavid Persian manuscripts at this time were produced for the domestic market and international export, rather than by royal commission. Nine other folios from the same manuscript—mostly initial and terminal folios of the various books from the Khamsah as well as one painting from the story of Laylah and Majnun—are in the Library of Congress.
Alexander, the Great, 356-323 B.C.; Calligraphy, Persian; Epic poetry; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts; Muḥammad, Prophet, died 632; Poetry
中文:这幅插图对开页延续了尼扎米·甘伽维 (Niẓāmī Ganjavī) 所著 Iqbalnamah(《进步之书》)的开头,出自其 Khamsah(《五卷诗》) 中最后一卷 Iskandarnamah (《亚历山大大帝之书》)两部分中的第二部分。它是此卷前两幅插图对开页的延续,包含多段赞美造物主的经文,以及对真主使者穆罕默德的颂词。尼扎米在这五卷诗各自的绪言中赞美了真主和先知,然后才开始叙事。这幅对开页的反面包含 Iqbalnamah(《进步之书》)的前四幅对开页。介绍本书主题的部分出现在带插图的涡卷装饰中,标题以白色墨水书写。在此对开页的下方角落里,可以看到下一对开页的开头标字,但遗憾的是这些对开页没能保存下来。《五卷诗》在 12 世纪最后几十年里创作,以 mathnavi(押韵对句)形式撰写。《亚历山大大帝之书》讲述了亚历山大大帝的英雄事迹,他经历的战争以及前往世界尽头的中国以及歌革和玛各地区的旅途。它改编自菲尔多西(Firdawsī,940–1020 年)创作的 Shahnamah(《列王纪》)中叙述的亚历山大生平,《列王纪》取材于由亚历山大钦点的传记官欧伦托斯的凯利斯尼兹(Callisthenes of Olynthus,约公元前 370–327 年)所著的亚历山大史。其插图、以白色墨水书写的章节标题、文字布局以及波斯体书法都是 16 世纪下半叶在设拉子制作的手稿的典型特征。这一时期的许多波斯萨非王朝的手稿是面向国内市场和国际出口所作,而不是应皇室委托制作。同一手稿的另外九幅对开页保存在美国国会图书馆,其中大部分是《五卷诗》中不同书卷的开头和结尾对开页,还有一幅基于莱伊拉和马季农这篇故事的画作。
亚历山大大帝,公元前 356-323 年; 书法,波斯语; 史诗; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿; 穆罕默德先知(卒于 632 年); 诗歌
Português: Este fólio iluminado dá continuidade ao início do Iqbalnamah (O livro do progresso), de Niẓāmī Ganjavī, que constitui a segunda de duas seções do último livro, Iskandarnamah (O livro de Alexandre, o Grande), do Khamsah (Quinteto) do autor. Ele segue os dois primeiros fólios iluminados do livro e oferta múltiplos subhan (louvores) ao Criador, além de fazer uma eulogia a Maomé, o Senhor dos Mensageiros. Niẓāmī introduz cada um de seus cinco livros com louvores introdutórios a Deus e a Seu Profeta, antes de iniciar a narrativa. O verso deste fólio conclui os primeiros quatro fólios do Iqbalnamah. A seção que introduz o assunto do livro aparece em um cartucho iluminado com o título escrito em tinta branca. No canto inferior do fólio aparece a chamada que inicia o fólio seguinte, que infelizmente foi perdido. Composto durante as últimas décadas do século XII, Khamsah foi escrito em mathnavi (dísticos rimados). Iskandarnamah reconta as façanhas heroicas de Alexandre, o Grande, suas batalhas e a jornada até a China e até Gog e Magog, no fim do mundo. O livro é inspirado na narrativa épica dos feitos de Alexandre conforme recontados por Firdawsī (940 a 1020) em seu Shahnamah (Livro dos reis), que pode ter sido extraído da história de Alexandre escrita por seu biógrafo oficial, Calístenes de Olinto (de 370 a 327 a.C., aproximadamente). A iluminação, os cabeçalhos dos capítulos em tinta branca, a disposição do texto e a caligrafia nasta'liq são típicos de manuscritos feitos em Shiraz durante a segunda metade do século XVI. Muitos manuscritos persas safávidas deste período foram produzidos para o mercado doméstico e para a exportação internacional, em vez de serem encomendados pela realeza. Nove outros fólios do mesmo manuscrito — provavelmente os fólios iniciais e finais de vários livros da Khamsah, além de uma pintura da história de Laylah e Majnun — fazem parte do acervo da Biblioteca do Congresso.
Alexandre, o Grande, 356-323 a.C.; Caligrafia, persa; Poesia épica; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos; Maomé, Profeta, falecido em 632; Poesia
العربية: تستكمل هذه الصحيفة المزخرفة بداية عمل نظامي الكنجوي إقبالنامه (كتاب التقدم)، وهو القسم الثاني من كتابه الأخير إسكندرنامه (كتاب الإسكندر الأكبر)، الموجود بـمخمَّسات الكاتب. يتبع العمل أول صحيفتين مزخرفتين من الكتاب ويقدم عدة تسبيحات للخالق، فضلاً عن مدح لمحمد، سيد المرسلين. يبدأ نظامي كلًا من كتبه الخمسة بتمجيد الله ورسوله، وذلك قبل البدء في سرد قصته. يستكمل قفا هذه الصحيفة أول أربع صحائف من إقبالنامه. يظهر القسم الذي يقدم موضوع الكتاب في إطار مزخرف مزين والعنوان مكتوب بالحبر الأبيض. وتَظهر بالجزء السفلي من الصحيفة الكلمةُ الأخيرة التي تبدأ بها الصحيفة التالية، التي ضاعت للآسف. كُتبت المخمَّسات على شكل مثنويات وأُلفت خلال العقود القليلة الأخيرة من القرن الثاني عشر. تسرد إسكندرنامه إنجازات ومعارك الإسكندر الأكبر البطولية ورحلته إلى الصين ويأجوج ومأجوج في نهاية العالم. يعتمد العمل في أساسياته على القصة الملحمية لما قام به الإسكندر كما أوردها الفردوسي (940-1020) في كتابه شاهنامه‎ (كتاب الملوك)، الذي ربما استُمِد بدوره من تاريخ الإسكندر كما كتبه كاتب سيرته الرسمي كاليسثينيس الأولينثوسي (حوالي 370-327 قبل الميلاد). تعكس الزخارف وعناوين الفصول المكتوبة بالحبر الأبيض وتصميم النص وخط النستعليق طابع المخطوطات التي صُممت في مدينة شيراز خلال النصف الثاني من القرن السادس عشر. أُنتجت الكثير من المخطوطات الصفوية الفارسية في ذلك الوقت للسوق المحلية والتصدير العالمي، لا بتفويض ملكي. توجد تسع صحائف أخرى من نفس المخطوطةـــ معظمها صحائف أولى وأخيرة من عدة كتب من منظومة المخمَّسات، إضافة إلى رسم واحد من قصة ليلى ومجنون ـــ بمكتبة الكونغرس.
الإسكندر الأكبر، 356-323 قبل الميلاد; الخط، الفارسي; الشعر الملحمي; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية; محمد، النبي، توفي عام 632; الشعر
Español: Este folio iluminado es la continuación del comienzo del Iqbalnamah (El libro del progreso), de Niẓāmī Ganjavī, la segunda de dos secciones del último libro, Iskandarnamah (El libro de Alejandro Magno), del Khamsah (Quinteto) del autor. Sigue a los dos primeros folios iluminados del libro y ofrece varias subhan (alabanzas) al Creador, así como un panegírico a Mahoma, el Señor de los Mensajeros. Niẓāmī comienza cada uno de sus cinco libros con alabanzas preliminares a Dios y Su profeta, antes de lanzarse a la narración. El verso de este folio completa los cuatro primeros folios del Iqbalnamah. La sección que introduce la temática del libro aparece en una orla iluminada, con el título escrito en tinta blanca. En la esquina inferior del folio aparece la palabra clave con la que comienza el folio siguiente, que lamentablemente ya no existe. Compuesto en las últimas décadas del siglo XII, el Khamsah está escrito en masnaví (dísticos). Iskandarnamah relata las heroicas hazañas y batallas de Alejandro Magno, el viaje a China, y a Gog y Magog en el fin del mundo. Está inspirado en el relato épico de las hazañas de Alejandro, tal como las narra Firdawsī (940-1020) en Shahnamah (Libro de los reyes), quien puede haberse basado en la historia sobre Alejandro que escribió su biógrafo oficial, Calístenes de Olinto (circa 370-327 a. C.). La iluminación, los títulos de capítulos en tinta blanca, la disposición del texto y la escritura nasta'liq son típicos de los manuscritos realizados en Shiraz durante la segunda mitad del siglo XVI. Muchos de los manuscritos en persa safávida de esta época se producían para el mercado local y para la exportación, más que por encargo real. En la Biblioteca del Congreso hay otros nueve folios del mismo manuscrito, en su mayoría los folios iniciales y finales de los libros del Khamsah, así como una pintura de la historia de Layla y Majnun.
Alejandro Magno, 356-323 a. C.; Caligrafía, persa; Poesía épica; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos; Mahoma, profeta, fallecido en 632; Poesía
Date between 1550 and 1599
date QS:P571,+1550-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1550-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1599-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 22.8 x 34.4 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии
Français : Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
English: Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
中文:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集
Português: Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana
العربية: مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية
Español: Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana
Place of creation
Русский: Иран, Исламская Республика
Français : Iran (République islamique d')
English: Iran, Islamic Republic of
中文:伊朗(伊斯兰共和国)
Português: Irã (República Islâmica do)
العربية: الجمهورية الإسلامية الإيرانية
Español: Irán, República Islámica de
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6814
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6814/service/6814.pdf


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:17, 14 March 2014Thumbnail for version as of 06:17, 14 March 2014900 × 1,320, 2 pages (840 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Низами Гянджеви (1140 г. или 1141 г. - 1202 г. или 1203 г.)}} {{fr|1=Niẓāmī Ganjavī (1140 ou 1141-1202 ou 1203)}} {{en|1=Niẓāmī Ganjavī (1140 or 41-1202 or 3)}...

The following page uses this file:

Metadata