Commons:Photoworkshop Nyköping 2010

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Nyköping 2010 – European Wikimedia Photographers Meeting
april 2nd to 5th, 2010

The idea[edit]

Čeština: Czech Republic Švédští wikipedisté byli zklamaní, neboť plánovaná akce "Commonsmania" se nemohla uskutečnit a setkání v Norimberku jsou určena pouze pro německy mluvící účastníky. Nyní dostali proto nápad zorganizovat první mezinárodní akci ve švédském Nyköpingu.
Deutsch: Germany Die schwedischen Wikipedianer waren enttäuscht, dass die geplante "Commonsmania" nicht stattfinden konnte und dass Nürnberg-Treffen nur für deutschsprachige Teilnehmer sind. Sie hatten nun die Idee, ein erstes internationales Treffen im schwedischen Nyköping zu veranstalten.
English: United Kingdom The Swedish Wikipedians were disappointed that the proposed "Commonsmania" was not able to take place and that Nuremberg-meetings are only for German-speaking participants. They now would like to organize the first international meeting in Nyköping, Sweden.
Français : France Les wikipédiens suédois ont été déçus que l'événement proposé "Commonsmania" n'ait pu avoir lieu et que les rencontres de Nuremberg ne soient que pour les germanophones. Ils se proposent donc d'organiser la première rencontre internationale à Nyköping, en Suède.
Slovenčina: Slovakia Švédski wikipediáni boli sklamaní, že plánovaná akcia "Commonsmania" sa nemohla uskutočniť a stretnutia v Norimbergu sú určené iba pre nemecky hovoriacich účastníkov. Teraz dostali nápad zorganizovať prvý medzinárodný míting vo švédskom Nyköpingu.
Svenska: Sweden Svenska wikipedianer beklagade att det planerade "Commonsmania" inte blev av och att den nyligen avhållna Nürnberg-träffen bara var för tyskspråkiga deltagare. Nu föreslog de, att den första internationella träffen ska arrangeras i svenska Nyköping.

The date[edit]

Čeština: Czech Republic Velikonoce 2010: Velký pátek 2. dubna ve 12:00 – Velikonoční pondělí 5. dubna 16:00.
Deutsch: Germany Ostern 2010: Karfreitag, den 2. April, 12:00, bis Ostermontag, den 5. April, 16:00.
English: United Kingdom Easter 2010: Good Friday, 2 April, 12:00, and Easter Monday, 5 April 16h00.
Français : France Pâques 2010: du vendredi 2 avril 12:00 au lundi 5 avril 16:00.
Slovenčina: Slovakia Veľká noc 2010: od Veľkého piatku 2. apríla do Veľkonočného pondelka 5. apríla.
Svenska: Sweden Påskhelgen 2010: Långfredagen 2 april kl. 12 till annandag påsk 5 april kl. 4, 16:00.

The conference building[edit]

Object location58° 44′ 59.7″ N, 17° 00′ 34.92″ E Kartographer map based on OpenStreetMap.View all coordinates using: OpenStreetMapinfo
IOGT-NTO
Deutsch: Germany Wir haben im IOGT-NTO-Haus in Nyköping Räumlichkeiten reserviert. Sie umfassen einen Saal mit Bühne, der 60-70 Personen fasst, einen Seminarraum für 16 Personen und eine Küche, in der Frühstück, Kaffee und Abendessen zubereitet werden. In der Küche gibt es Geschirr für 60 Personen und eine Spülmaschine, aber nur einen kleinen Herd. Internet steht per WLAN zur Verfügung. Alkoholkonsum ist im Haus seitens der Trägerorganisation nicht gestattet.
English: United Kingdom We have reserved space in the IOGT-NTO building of Nyköping, including a hall for 60-70 people with stage, a seminar room for 16 persons and a kitchen for preparation of breakfast and dinner. The kitchen provides dishes for 60 persons and a dishwasher, but just a small stove. Internet will be provided by Wireless LAN. However, since this is a Swedish sobriety association, we are not allowed to consume any alcohol.
Français : France Nous avons réservé un espace dans le bâtiment de l'IOGT-NTO de Nyköping, dont un hall pouvant contenir 60 à 70 personnes avec une estrade, une salle de séminaire pour 16 personnes et une cuisine pour la préparation des repas. La cuisine met à disposition des couverts pour 60 personnes et un lave-vaisselle mais ne dispose que d'un petit four pour réchauffer les plats. L'accès Internet sera fourni par wifi. En revanche, en accord avec le statut de l'association hébergeante, la consommation d'alcool ne sera pas autorisée.
Svenska: Sweden Vi har reserverat IOGT NTO:s loge i Nyköping. Lokalerna omfattar en stor samlingssal för 60-70 personer med scen, ett mindre mötesrum med plats för 16 personer och ett kök där vi ska laga frukost, kaffe, mellanmål och middag. I köket finns porslin för ca 60 personer, en vattenkokare och en rejäl diskmaskin, men bara en vanlig spis och en mikro. Det kommer att finnas trådlöst internet. Lokalerna tillhör en nykterhetsrörelse. Det får inte förekomma någon öl, vin eller andra alkoholhaltiga drycker i lokalerna.

More pictures at Category:IOGT-NTO Nyköping

The accommodation[edit]

Object location58° 44′ 55.32″ N, 17° 00′ 33.84″ E Kartographer map based on OpenStreetMap.View all coordinates using: OpenStreetMapinfo
Nyköpings youth hostel
Nyköpings youth hostel
Deutsch: Germany Unterkünfte gibt es in der SVIF-Jugendherberge, die in der Nachbarschaft des IOGT-Hauses liegt. Zudem haben wir im Railway hostel fünf Doppel- und ein Einzelzimmer. Wer es wünscht, findet aber auch komfortablere Übernachtungsmöglichkeiten. In der Nähe der SVIF-Jugendherberge liegt das Nyköpingshus, ein mittelalterliches Schloß, nur einige Blocks vom Stora Torget entfernt. Westlich von Nyköping gibt es ein Ibis-Hotel, das Doppelzimmer kostet dort 60-80 EUR zzgl. 9 EUR für Frühstück, Parken ist kostenlos. Zwischen dem Hotel und dem Stora Torget verkehrt alle 90 Minuten die Buslinie 163, die Fahrzeit beträgt 12 Minuten. Vom Stora Torget bis zum IOGT-Haus sind es nur zwei Blocks. In der Nähe der Jugendherberge gibt noch weitere, aber teure Unterkünfte:
  • Clarion Collection Hotel Kompaniet, sehr teuer
  • Hotell Park Inn Rezidor SAS, keine Preisangaben
  • Sunlight House, Einzelzimmer ab 80 EUR
  • Hotel Lanterna, Einzelzimmer ab 70 EUR
  • Scandic Nyköping City, Einzelzimmer ab 65 EUR
English: United Kingdom Accomodation will be available at the SVIF Youth Hostel which is close to the IOGT building, as well as the Railway hostel, where we have 5 double and 1 single room. There will be a more comfortable alternative in hotels for those who wish. The SVIF youth hostel is very close to Nyköpingshus, a castle from the middle ages, just some blocks away from Stora torget. West of Nyköping is an Ibis Hotel with double rooms for about 60-80 EUR with free parking, but Breakfast takes 9 EUR extra. The bus 163 goes from the hotel to the bus terminal and Stora torget within 12 minutes. From there its just two blocks to the IOGT building. However, the bus goes just every 90 minutes. Close to the Hostel are some more expensive alternatives.

To recap the available options:

  • SVIF Youth Hostel: double room, 25 euros/person (200 krones) the night.
  • Railway hostel: double room, 25 euros/person (200 krones) the night.
  • Hotel Ibis: double room: 55 euros/room the night + free parking.
  • Clarion Collection Hotel Kompaniet, no prices are available but the hostel is very expensive.
  • Hotell Park Inn Rezidor SAS, no prices found.
  • Sunlight House, single room starting from 80 EUR.
  • Hotel Lanterna, single room starting from 70 EUR.
  • Scandic Nyköping City, single room starting from 65 EUR.
Français : France Des logements sont possibles à l'auberge de jeunesse locale(SVIF Youth Hostel) qui est prés des bâtiments de l'IOGT, il y aura aussi le Railway hostel, qui dispose de 5 chambres doubles et d'une chambre solo. Il y aura des alternatives hôtelières possibles pour ceux qui le désirent, L'auberge de jeunesse est trés proche de Nyköpingshus, un chateau datant du Moyen Age, à quelques pas de Stora torget. Dans la partie ouest de Nyköping, il y a un Hotel Ibis qui a des chambres doubles pour 60-80 euros la nuit avec un parking gratuit, mais le petit-déjeuner coute 9 EUR de supplément. La ligne de bus n° 163 va de l'hôtel au terminal via Stora torget en 12 minutes. De là, on accède rapidement au bâtiment de l'IOGT. Cependant, le bus n'y va que toutes les 90 minutes. Il y a des hôtels plus prés mais aussi plus chers.

Le tableau récapitulatif suivant regroupe les tarifs disponibles.

  • Auberge de jeunesse(SVIF Youth Hostel): 25 euros(200 krones) par personne la nuit en chambre double.
  • Railway hostel: 25 euros(200 krones) par personne la nuit en chambre double.
  • Hotel Ibis: chambre double à 55 euros la nuit + parking gratuit.
  • Clarion Collection Hotel Kompaniet, pas de prix disponible mais "très cher".
  • Hotell Park Inn Rezidor SAS, pas de prix disponibles.
  • Sunlight House, à partir de 80 EUR la nuit.
  • Hotel Lanterna, à partir de 70 EUR la nuit pour une chambre solo.
  • Scandic Nyköping City, à partir de 65 EUR la nuit.
Svenska: Sweden Möjlighet till övernattning finns i SVIF's vandrarhem som ligger nära IOGT-huset, men det kan behöva erbjudas ett bekvämare alternativ (hotell) för de som önskar det. Nyköpings Vandrarhems (SVIF) ligger alldeles intill Nyköpingshus, det medeltida slottet, några få kvarter söder om Stora torget. Strax väster om Nyköping finns ett Ibis hotell med dubbelrum för 575-775 kr/natt (2 personer = 290-390 kr/person) med fri parkering, men frukost kostar 85 kr/person extra. Busslinje 163 går från hotellet (Gumpsbacksvägen) till bussterminalen och Stora torget på 12 minuter. Därifrån är det 2 kvarter att gå till IOGT-huset. Men bussen går sällan, med 90 minuters intervall.

Nära vandrarhemmet finns dyrare alternativ:

  • Clarion Collection Hotel Kompaniet, mycket dyrt
  • Hotell Park Inn Rezidor SAS, hittar inga prisuppgifter
  • Sunlight House, enkelrum från 790 kr
  • Hotel Lanterna, enkelrum från 690 kr
  • Scandic Nyköping City, enkelrum från 644 kr

Some more pictures at Category:Nyköpings vandrarhem

The city of Nyköping[edit]

Die Stadt in 1914 (vgl. OpenStreetMap): 1. Schloss Nyköpingshus. - 2. S:t Nicolai Kirche. - 5. Rathaus. - 24. Markt. - 28. Hauptbahnhof
Deutsch: Germany Nyköping (Neu-Stadt, 32.467 Einwohner) ist Partnerstadt von Lauf an der Pegnitz, quasi einem Vorort von Nürnberg. Die Jugendherbergen im Ort sind in der Nebensaison nicht ausgebucht. Schweden ist in der EU und Vollanwenderstaat des Schengener Abkommens, jedoch kein €uro-Staat (Die lokale Währung ist die schwedische Krone, krona, 10 SEK ≈ 1 EUR).
English: United Kingdom Nyköping (new-town, 32,467 inhabitants) is a medieval town, a harbour on the Baltic Sea, 100 km south-west of Stockholm, and seat of the county administration for Södermanlands län (267,524 inhabitants). Two churches in the town date from the 13th century. The castle Nyköpingshus is part ruins, part restored, next to river Nyköpingsån and Södermanlands Museum. Nyköping is on route E4 and the main railroad Stockholm-Malmö. All trains stop in Nyköping. In 1942 an airforce base was opened at Skavsta just outside Nyköping, and was Sweden's largest by the end of the 1940s. The airforce base was closed in 1980, and in 1984 opened for civil aviation, marketed as Stockholm-Skavsta. Sweden is a member of the European Union and a full participant in the Schengen Agreement, but has kept its own currency, krona (10 SEK ≈ 1 EUR).
Français : France Nyköping (ville neuve, 32 467 habitants) est une ville médiévale et un port de la Baltique, 100 km au sud-ouest de Stockholm, et le siège du comté de Södermanlands län (267 524 habitants). Deux églises de la ville datent du 13e siècle. Le château de Nyköpingshus est en partie en ruines, en partie restauré, à coté de la rivière Nyköpingsån et du musée Södermanlands. Nyköping est desservie par l'autoroute E4 et la principale ligne ferroviaire Stockholm-Malmö. Tous les trains marquent un arrêt à Nyköping. En 1942, une base aérienne fut ouverte à Skavsta juste aux abords de Nyköping, et fut la plus grande de Suède à la fin des années 1940. La base fut fermée en 1980 et rouverte pour le trafic civil en 1984 sous le nom de Stockholm-Skavsta. La Suède est membre de l'Union européenne et de l'espace Schengen, mais par contre conservé sa propre monnaie, krona, la couronne suédoise (10 SEK ≈ 1 EUR).

Pictures at Category:Nyköping

Arrival[edit]

Take off to Nyköping
Die Umgebung: 1. Nyköping. - 2. Oxelösund. - 3. Autobahn E4 und Eisenbahn nach Norrköping und Malmö. - 4. Weg 52 und Eisenbahn nach Katrineholm. Daneben Stockholm-Skavsta Flughafen. - 5. Weg 53 nach Eskilstuna. - 6. Autobahn E4 und Eisenbahn nach Stockholm.
Deutsch: Germany In Nyköping befindet sich der Flugplatz "Stockholm Skavsta" (NYO). Dieser Flugplatz wird von u.a. Ryanair angeflogen, Abflugorte in DACH sind:

Eine vollständige Liste aller angeflogenen Ziele findet sich hier.

Im etwa 60km entfernten Norrköping befindet sich ein weiterer Regionalflugplatz mit Direktverbindungen u.a. nach Kopenhagen, München, Helsinki und Visby. Der Flugplan befindet sich hier.
English: United Kingdom Note: Informations are different depending the language in this section. Two budget airlines, Ryanair and Wizz Air traffic Stockholm-Skavsta. The airport of Norrköping about 60km away offers further connections. Nyköping can also be reached on E4 (motorway Stockholm-Malmö) and by train (Berlin-Sassnitz-Trelleborg-Malmö-Nyköping-Stockholm). Special airport coaches (Flygbussarna) go from Stockholm Central bus/train station to Skavsta airport. Long distance coaches (Swebus Express) go from Stockholm Central to Nyköping Central bus/train station.
Français : France Belgium Note: Les informations sont différentes selon la langue dans cette section donnée.

L'aéroport de Stockholm-Skavsta se trouve à proximité du site de l'événement. Des vols de la compagnie lowcost Ryanair desservant la France et la Belgique existent au départ des villes suivantes : Brest, Biarritz, Grenoble, Lille, Marseille, Nantes, Paris-Beauvais, Tours
L'aéroport de Stockholm Norrköping est à 60km.

L'aéroport de Stockholm Arlanda est desservi par les vols d'Air France et Lufthansa mais il est distant de 140km.
Norsk bokmål: Norway
  • Ryanair flyger fra Rygge-Moss till Stockholm-Skavsta (=Nyköping).
  • Med bil, kjør E18 Oslo-Karlstad-Örebro (330 km), E20 Örebro-Kumla (20 km) og riksvei 52 Kumla-Katrineholm-Nyköping (130 km).
  • Med jernbanen er alternativ 1: Oslo-Hallsberg-Katrineholm-Södertälje-(Stockholm)-Nyköping
    • og alternativ 2: Oslo-Hallsberg-Katrineholm og buss Katrineholm-Nyköping (75 minuter, 81 SEK) med Länstrafiken Sörmanland.
Svenska: Sweden Nyköping når man med internationellt lågprisflyg (Stockholm/Skavsta), SJ-tåg (östra stambanan), långfärdsbuss (Swebus Express) eller lokaltrafik (linje 515/715 till Nyköping). Stadens lokala busstrafik bedrivs av Länstrafiken Sörmland. Här finns tidtabeller, och Linjekartan finns här.

Programme topics (suggestions)[edit]

Germany United Kingdom Sweden Lehrer
Teacher
Lärare
Möchte lernen
Wants to learn
Vill lära
Besichtigung des F11 Museums Guided tour F11 Museum/Camera exhibition, Sunday 13:30 Ta en titt på F11 Museet? Prolineserver
Fototour durch Nyköping Photo tour around Nyköping Foto-rundtur i staden
Bildschirm kalibrieren, was sind Profile für Monitore, Papier usw. Was sind Farbräume usw. 60 min. monitor calibration, what are profiles for monitors, paper etc., what is a colour space etc., appr. 60 min. Färgkalibrering av bildskärm, profiler för skärmar, papper o.s.v. Vad är färgrymder o.s.v. 60 minuter Raboe001
Photoshop: SmartObjects & Smart Filters Photoshop: SmartObjects & Smart Filters Photoshop: SmartObjects & Smart Filters RalfR
Urheberrecht, Fotorecht und Lizenzierung in Europa Copyright laws, photo laws and licensing in Europe Upphovsrätt, bildrättigheter och licensiering i Europa RalfR
OpenStreetMap - Einführung, mapping party, Nyköping fotografieren und kartieren OpenStreetMap - introduction, mapping party, covering Nyköping in maps and photos OpenStreetMap - introduktion, mapping party, kartlägg och fotografera Nyköping LA2,User:Ewmjc
Bücher und Dokumente für Wikisource digitalisieren Digitize books and documents for Wikisource Digitalisera böcker och dokument för Wikisource LA2
Menschen, bessere Portraits fotografieren People, taking better portrait photos Människor, ta bättre porträttfoto RalfR LA2
Halbtagessausflug Femöre Festung Half day trip to Femöre Fortress Halvdagsutflykt till Femörefortet
Panoramafotografie Panoramic photography Panoramafotografering Eva K.
Spiegelreflex Sensorreinigung DSLR sensor cleaning rensa systemkameras bildsensorer Prolineserver
Tonaufnahme, Video, Mikrofonen Sound recording, video, microphones Ljudinspelning, video, mikrofoner Juliana LA2
Stapelverarbeitung/Automatisierung mit Gimp Batchprocessing/scripting with Gimp Prolineserver
Introduction to Gimp Prolineserver
Panoramical creation under ubuntu (using hugin/enblend/gimp & other related tools) ... esby
... ... ...


Registration[edit]

The registration for the First European Fotoworkshop is now open. Probably there will be no attendence fee, but accomodation and lunch/dinner have to be paid partly. The number of participants is limited by the number of available rooms. We have about 15 rooms that can be flexibly arranged for 1 to 6 persons determining the total number of participants. By default please try to get at least two persons in one room.

If you wish there are also some hotels around. In this case, just note it in the main registration form, you don't need to pick a room number.

The total limit is preliminary fixed to 50 participants in the Workshop, lets see how large the interest is actually.

Since Sweden is a very family-friendly country and you will sacrifice your time on Easter for Wikipedia, you are warmly welcome to bring your family with you. If there is enough interest (and somebody is willing to organize), there may be an extra tourist program for them. You have also the possibility to stay in Stockholm before/after the workshop, if you are interested we may support you with the organization of this.

If you think you cannot afford the traveling and/or fee you may ask Wikimedia Deutschland or your local Wikimedia chapter for support. In this case, don't hesitate to contact the coordinator of the community budget User:Elya using community@wikimedia.de. More information (unfortunately only in German) is available under de:Wikipedia:Wikimedia_Deutschland_e.V./Community-Budget. It goes without saying that all information is handled strictly confidential, not even the organizers of the Workshop will know about it.

Main registration[edit]

# user languages double/single room/hotel request room number family? arrival (date, time, at) flight, from departure (date, time, at) flight, to confirmation (to be filled in by organizers)
1 Marcela Germany de, es-2, ru-1, en-0.1 double 1 ✓[OK]/1 1.4., 14:20, ARN AB8102, TXL 6.4. 15:00, ARN AB8103, 16:35, TXL ✓[OK] booked
2 Prolineserver Sweden de, en-3, sv-2, fr-1 ✘ 2 ✘/0 1.4., 18:00, Nyköping (train/car?), Stockholm 6.4., 9:00, Nyköping (train/car?), Stockholm ✓[OK] booked
3 Eva K. Germany de, en-3, nl-1 double 3 ✓[OK]/1 2.4., 11:00, NYO FR4132, HHN 6.4., 10:00, NYO FR4133, HHN ✓[OK] booked
4 Mirko Junge Germany de, en-3 2 ✘/0 1.4., 22:30, NYO FR9702, LBC 6.4., 19:05, NYO FR9701, LBC ✓[OK] booked
5 Julica Germany de, hu-4 4 1.4., 14:20, ARN AB8102, TXL 6.4. 15:00, ARN AB8103, 16:35, TXL ✓[OK] booked
6 KS aus F Germany de, en-3, fr-1 double 3 ✓[OK]/1 2.4., 11:00, NYO FR4132, HHN 6.4., 10:00, NYO FR4133, HHN ✓[OK] booked
7 Anna K. Germany de, ru-2, en-1 double 1 ✓[OK]/1 1.4., 14:20, ARN AB8102, TXL 6.4. 15:00, ARN AB8103, 16:35, TXL ✓[OK] booked
8 Cecil Finland de, en-3 ? 4 ✘/0 1.4., 16:30, NRK FC0635, HEL 6.4. 10:45, NRK FC0632, HEL ✓[OK] booked
9 Eva R. (Model) Germany de 5 ✘/0 1.4., 12:10, NRK BRE 4.4. 20:30, NRK BRE ✓[OK] booked
10 Josefine (Model) Germany de ? 5 ✘/0 1.4., 12:10, NRK BRE 4.4. 20:30, NRK BRE ✓[OK] booked
11 esby France fr, en-3, de-1 ? no importance as long I can sleep in the bed :D 6 ✘/0 2.4., 17:10, NYO MRS, Marseille MP2 airport 5.4., 19:30, NYO MRS, Marseille MP2 airport ✓[OK] booked
12 serigne diagne. Senegal fr, en-0-1 2 6 ✘/0 1.4. ARN ??? ??? ??? ✓[OK] booked
13 MikeCollinson UK en, es-1, jp-1 any ✘/0 2.4., 17:0??, Nyköping (train/bicycle?), Stockholm 4.4., morning, Nyköping (train/bicycle?), Stockholm
# username Europe en, sv-3, fr-1 roomsize room# ✓[OK]/1 1.4., 20:15, NYO AB1234, airport 5.4., 6:00, NYO AB1235, airport

Accommodation[edit]

At a maximum, 6 persons can be in one room. Please fill up partly occupied rooms first. Families should not occupy more than one room without any special reason. As we are in Sweden, all rooms strictly non-smoker rooms.

room # maximum usernames hostel (*) confirmation (*) from to
1 2? Marcela, Anna K. 1.4. 6.4.
2 2 Prolineserver, Mirko Junge, ... 1.4. 6.4.
3 2 only Eva K., KS aus F 2.4. 6.4.
4 2 Julica, Cecil 1.4. 6.4.
5 2 Eva R., Josefine 1.4. 4.4.
6 6 esby, ... 2.4. 5.4.
7 6 serigne diagne. 1.4 6.4
8 6 MikeCollinson (happy to share/change) 2.4 4.4
9 6 ...
10 6 ...
11 6 ...
12 6 ...
13 6 ...
14 6 ...
15 6 ...

Kitchen help[edit]

Don't forget to fill in one of the kitchen times-otherwise your registration will not be confirmed.

day meal required # usernames
Thursday dinner 2 Eva K., ???
Friday breakfast 2 Mirko Junge, you!!!
Friday fika 2 you!
Friday dinner 3 you!
Saturday breakfast 2 esby
Saturday fika 2 you!
Saturday dinner 2 you!
Sunday breakfast 2 you!
Sunday fika 2 you!
Sunday dinner 2 you!
Monday breakfast 2 Ewmjc
Monday fika 2 you!
Monday dinner 2 you!
Thuesday breakfast 2 you!

Food[edit]

kitchen

Since there will be no breakfast at the youth hostel, and we have a quite large kitchen with enough dishes and a dish washer, we plan to organize the food at least for breakfast and one meal per day ourselves. So everybody is supposed to helps once, it is not to much load and we have some extra fun. In order to plan it would be nice to know if what everybody prefers for breakfast and dinner, how much coffee is needed etc.

# user vegetarian coffe/tea per day breakfast dinner helps in kitchen (day/time)
1 Marcela (organization)
2 Prolineserver no 1 tea 2-3 bread rolls, jam, milk tba (organization)
3 Eva K. no some very big cappuccino no jam, no milk tba
4 KS aus F no some very big cappuccino no jam, no mild tba
5 esby no tea or coffee either nothing or some bread tba sat breakfeast
6 MikeCollinson no 3 coffee Gluten Fri Gluten Fri Sun breakfeast

Shopping list[edit]

Please put items you we should buy for breakfast and dinner in this list. Items that are not in this list until 1st of april will not be available during the photo workshop! One person = one full portion per day for 4 days. --Prolineserver (talk) 20:19, 30 March 2010 (UTC)[reply]

  • coffe (two packets)
  • moka for espresso
  • black tea, sugar (1 person)
  • sweetener (1 person)
  • condensed coffee milk (2 persons)
  • bread white (1 person)
  • bread grey (3 persons)
  • Jam (any preferences)? (1 person breakfast)
  • Lätta (1 person breakfast, 1 person dinner)
  • Butter
  • cheese (1 person dinner)
  • 10 eggs (0.5 persons)
  • orange juice
  • Syrup (1 person)
  • ham (1 person)
  • fruits like apples, oranges, pears, mangos (2 persons)
  • carbonated mineral water (2 persons)
  • knäckebröd (2 persons)
  • curd / sour cream (1 person)
  • corned beef / turkey saussage (2 persons)
  • smoked fish without sugar (2 persons)
Graved Lachs
  • einen halben Fisch kaufen (je nach Preis reicht auch 1/4)
  • grobes Meersalz (nur das, kein "normales", das geht nicht!) 1 kg
  • Merrettich (Kren)
Lachs-Tatar
  • Spritessig (kein Weinessig)
  • Öl (besser was anständiges, Kürbis, Diestel, Erdnuß, Raps, kein Olivenöl, Sonnenblumen nur, wenn das andere zu teuer ist)
  • Salz
  • Pfeffer
  • eine Knolle Knoblauch

Feedback[edit]

I'll start then,

  • Good points:
    • A very friendly meeting, without not much pressure or anything like that.
    • The building, in overall, the place, was, in my opinion, very adequate.
    • The F11 museum visit was a very good idea, I guess the associated category will be having pictures on Commons in a few days/weeks.
    • The discussions about OpenStreetMap were interesting, in my opinion.
  • Bad points:
    • The visits on the saturday took, in my opinion, too much time. I felt more like a tourist on this particular day.
    • The language barrier was, in my opinion, a problem, while I can read english without problems, I am not used to listening to it, if I add the sickness, the stuttering and the stress, I might have been en-1 for talking on the saturday. it is mainly my problems, now when the discussions were in german, I could not do much except waiting for those to end while trying to understand a few part. I think the problem was also for Serigne. I guess the main issue here was the too low number of the people coming to the workshop, I was informed of the meeting just one month before, I assume some other people did not come because of the short delay, I guess with more people, the language barriere would have been less a problem.
    • I'd assume that the payments should be done on arrival and not when we depart, as with more people, this can lead to problems.
  • I guess that for the first meeting, it is still a good overall result.

Esby (talk) 09:05, 8 April 2010 (UTC)[reply]

  • Have to agree with Esby on all four of his good points. Really liked the F11 museum and the presentation of Mike about Openstreetmap (bought the necessary GPS-stuff the day after arriving home). The cooking was always great (Thanks to those who were doing it).
  • Negative:
    • Already mentioned that on (I think) Sunday: yes, the weather was great, but if I just wanted to run around taking pictures I would not have needed to fly to a workshop. Or we could have at least done something with all those pictures like presenting them and getting comments on how to make them better. Photographing the way I always do without any comments on what I could have done better is not what I consider practial training.
    • Relying on people to bring basic presentation stuff: if the meeting facility (which was otherwise great) does not provide everything for presentations, than those things should be rented locally. Not having a video projector just because the person who wanted to bring one had to cancel last-minute was not a good situation and probably one of the reasons why we had no theory until Sunday afternoon.

-- Cecil (talk) 00:59, 10 April 2010 (UTC)[reply]

  • To have the workshop on Easter and therefore more time was a good idea.
  • To have the workshop on Easter and therefore only a few people wanted to come was a bad idea.
  • The house and accomodacation were fine
  • Information about OSM was interesting, also visiting the F11 museum
  • Due to limited baggage on flight travels I wasn't able to bring my own computer. I'd prefer to have some more local equipment next time
  • If we were doing sightseeing it should be guided
  • As we had the models there and the weather was fine, it was okay to be out longer and work with them on Saturday
  • --Eva K. is evil 22:28, 12 April 2010 (UTC)[reply]