User:Herbert Ortner/gallery
Jump to navigation
Jump to search
Sat May 03 18:46:11 CEST 2014
[edit]-
Deutsch: CFI 764-243 im ehemaligen Waldbahnhof in ComandauEnglish: CFI 764-243 at the former forest railway station at Comandau
-
Deutsch: CFI 764-243 mit einem Foto-Sonderzug auf dem reaktivierten Abschnitt des oberen Streckennetzes der Waldbahn Covasna-Comandau.English: CFI 764-243 with a photo charter train on the revived upper section of the Covasna-Comandau network
-
Deutsch: CFI 764-243 auf der oberen Strecke bei ComandauEnglish: CFI 764-243 at the upper section near Comandau
-
Deutsch: CFI 764-243 mit einem Foto-Sonderzug auf dem reaktivierten Abschnitt des unteren Streckennetzes der Waldbahn Covasna-Comandau in Covasna.English: CFI 764-243 with a photo charter train on the revived lower section of the Covasna-Comandau network in Covasna
-
Deutsch: Klien-Lindner-Hohlachse der CFI 764-243, Einblick zwischen die Rahmenplatten.English: Klien-Lindner axle of CFI 764-243 seen between the frames
-
Deutsch: CFR 40.007 auf dem Denkmalsockel vor dem Eingang zum Depot Dej.English: CFR 40.007 on plinth at the entrance to Dej depot.
-
Deutsch: Brücke der stillgelegten Verbindungsstrecke von der Bergstation des Schrägaufzugs nach Comandau an der Waldbahn Covasna-ComandauEnglish: Bridge of the abandoned line between the incline's upper station and Comandau on the Covasna-Comandau forestry railway.
Thu May 01 19:20:01 CEST 2014
[edit]-
Deutsch: BAVARIA 764-435 und ELVETIA 764-421stehen vor dem Heizhaus in Vişeu de Sus unter DampfEnglish: BAVARIA 764-435 and ELVETIA 764-421 steaming in front of Vişeu de Sus engine shed
-
Deutsch: ELVETIA 764-421 beim Rangieren in Vişeu de SusEnglish: ELVETIA 764-421 shunting at Vişeu de Sus yard
-
Deutsch: ELVETIA 764-421 mit einem vollbesetzten Touristenzug im WassertalEnglish: ELVETIA 764-421 with a fully occupied tourist train in the Vaser valley
-
Deutsch: 764-421 überholt mit ihrem fahrplanmäßigen Touristenzug in der Betriebsausweiche Glimboca den Fotozug einer österreichischen Reisegruppe von Eisenbahnfreunden mit 764-211 MARIUTA.English: 764-421 with a sheduled tourist train overtakes a photo charter of an austrian group of railway enthusiasts, hauled by 764-211 MARIUTA at Glimboca passing loop.
-
Deutsch: 764-211 vor der Einfahrt in den dritten der drei Tunnel der Wassertalbahn, unmittelbar vor der Ladestelle Botizu.English: 764-211 before entering the third of three tunnels along the Vaser valley railway, near Botizu loading site.
-
Deutsch: Achsen von Lokomotiven und Wagen in Vişeu de Sus, einschließlich einer Klien-Lindner-Hohlachse einer 764 vom MÁVAG-Typ 70.English: Axles of locomotives and cars at Vişeu de Sus, including a Klien-Lindner axle of a class 764 MÁVAG 70 engine
-
Deutsch: Waldbahntruck neuerer Bauart der Wassertalbahn, umgebaut aus einem Drehgestell eines ausgemusterten Güterwagen.English: Log transport vehicles of newer type are built upon bogies of withdrawn freight cars.
Thu May 01 18:06:38 CEST 2014
[edit]-
Deutsch: (missing text)Schienen-LKWs, basierend auf Bucegi-Lastwagen, Vişeu de SusEnglish: (missing text)Bucegi lorries converted to rail vehicles at Vişeu de Sus
-
Deutsch: (missing text)Produktionszug mit 87 0036 in der Endstation Comanu.English: (missing text)Production train with 87 0036 at Comanu terminus.
-
Deutsch: (missing text)Verladung von Stämmen entlang der Strecke mit einem Radlader.English: (missing text)Loading logs onto a train somewhere along the line using a log loader.
-
Deutsch: (missing text)Beladener Produktionszug mit 87 0036 in BotizuEnglish: (missing text)Production train with 87 0036at Botizu
-
Deutsch: (missing text)Abladen von Stämmen im Sägewerk von Vişeu de Sus mit einem Radlader.English: (missing text)Unloading logs at Vişeu de Sus sawmill with a log loader.
Mon Jul 08 22:26:41 CEST 2013
[edit]errors
[edit]- File:CFF_Viseu_2012-08-26_01.jpg aborted: exists: File:CFF_Viseu_2012-08-26_01.jpg
-
English: 764-435 BAVARIA shunting at the station building of Vișeu de Sus station.Deutsch: 764-435 BAVARIA rangiert vor dem Bahnhofsgebäude der waldbahn in Vișeu de Sus.
-
English: 87 0032 with a regular train ready to depart from Vișeu de Sus.Deutsch: 87 0032 mit einem Produktionszug kurz vor der Abfahrt von Vișeu de Sus.
-
English: 87 0032 leaving Vișeu de Sus with a regular train.Deutsch: 87 0032 verlässt Vișeu de Sus mit einem Produktionszug.
-
English: Brakesmen riding on empty trucks.Deutsch: Bremser auf leeren Waldbahn-Trucks.
-
}87 0036 leaving Vișeu de Sus with a regular train.}Deutsch: 87 0036 verlässt Vișeu de Sus mit einem Produktionszug.
-
English: 764-435 and a freight car that's also used as a tender to carry firewood.Deutsch: 764-435 und ein als Tender genutzter Güterwagen mit Brennholz.
-
English: 764-421 ELVETIA at Vișeu de SusDeutsch: 764-421 ELVETIA in Vișeu de Sus
-
English: Riding on a tourist train on the Vaser valley forestry railway.Deutsch: Fahrt mit dem Touristenzug auf der Wassertalbahn.
-
English: This triangle connected the Novat valley branch with the mainline. Only a short section of the branchline is still existing.Deutsch: Dieses Gleisdreieck verband die Abzweigung ins Novat-Tal mit der Hauptstrecke. Nur noch ein kurzer Abschnitt der Zweigstrecke existiert noch.
-
English: The tourist train meets a regular train at the loading point NoviciorDeutsch: Der Touristenzug begegnet einem Produktionszug bei der Ladestelle Novicior.
-
English: A tourist train with 764-421 has just entered its terminus Paltin station. Some touristical facilities are located in this place.Deutsch: Ein Touristenzug mit 764-421 ist im Bahnhof Paltin mit seinen touristischen Einrichtungen angekommen.
-
English: 764-421 taking water at Paltin station.Deutsch: 764-421 ergänzt ihre Wasservorräte im Bahnhof Paltin
-
English: 764-421 shunting its tender/freight car around the train at Paltin.Deutsch: 764-421 rangiert in Paltin ihren Hilfstender-Güterwagen um den Zug.
-
English: Three loaded pairs of trucks, manned with a brakesman are waiting to be coupled to a train at Novicior loading point.Deutsch: Drei beladen Paare von Trucks warten mit einem Bremser besetzt darauf, an der Ladestelle Novicior an einen Produktionszug gekuppelt zu werden.
-
English: Ford Transit cargo vans converted to rail vehicles are a usual sight on the Vaser valley line.Deutsch: Zu Schienenfahrzeugen umgebaute Ford-Transit-Lieferwagen sind auf der Wassertalbahn häufig anzutreffen.
-
English: Engine shed and workshop of the forestry railway in Vișeu de Sus with 87 0015 standing in front of itDeutsch: Lokschuppen und Werkstääte der Wassertalbahn in Vișeu de Sus mit 87 0015 davor.
Mon Jul 08 21:24:33 CEST 2013
[edit]-
English: Gantry to unload logs from the forestry railway trucks at the sawmill in Vișeu de Sus.Deutsch: Gerüst zum Abladen der Stämme von den Waldbahn-Trucks im Sägewerk in Vișeu de Sus.
-
English: Gantry to unload logs from the forestry railway trucks at the sawmill in Vișeu de Sus.Deutsch: Gerüst zum Abladen der Stämme von den Waldbahn-Trucks im Sägewerk in Vișeu de Sus.
-
English: Empty forestry railway trucks at the sawmill in Vișeu de Sus.Deutsch: Leere Waldbahn-Trucks im Sägewerk von Vișeu de Sus.
-
English: Russian built diesel railcar type AMT-1 and an old 8wheel carriage standing in front of the old engine shed in Vișeu de Sus.Deutsch: Dieseltriebwagen der russischen Type AMT-1 und ein vierachsiger Waldbahnwagen vor dem alten Lokschuppen in Vișeu de Sus.
-
English: 764-435 BAVARIA shunting at the station building of Vișeu de Sus station.Deutsch: 764-435 BAVARIA rangiert vor dem Bahnhofsgebäude der waldbahn in Vișeu de Sus.
Mon Jul 08 20:18:34 CEST 2013
[edit]-
English: 764-421 ELVETIA with the daily tourist train taking water from a pond halfway along the lineDeutsch: 764-421 ELVETIA mit dem täglichen Touristenzug beim Wasserfassen aus einem Tümpel um die Streckenmitte.
Sat Jul 17 15:43:25 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)OSE diesel locomotive 420, a former DB V200 at Paleofarsalos station in Thessaly. (Scan from slide)Deutsch: (missing text)OSE-Diesellokomotive 420, eine ehemalige DB-V200, im Bahnhof Paleofarsalos in Thessalien. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Eight-wheel carriages of the Pinzgauer Lokalbahn at Tischlerhäusl depot. Railway enthusiasts call this type of cars "Blunzenwagerl".Deutsch: (missing text)Vierachsige Reisezugwagen der Pinzgauer Lokalbahn im Depot Tischlerhäusl. Von Eisenbahnfreunden werden diese Fahrzeuge "Blunzenwagerl" genannt.
-
English: (missing text)Track construction site near Rosental-Großvenediger halt. The line is being rebuilt with heavy tracks and concrete sleepers.Deutsch: (missing text)Gleisbaustelle nahe der Haltestelle Rosental-Großvenediger. Die Strecke wird mit schwerem Schienenprofil auf Betonschwellen wieder aufgebaut.
-
English: (missing text)Rebuilding the Krimml terminus of the Pinzgauer Lokalbahn.Deutsch: (missing text)Restaurierung des Bahnhofs Krimml, Endpunkt der Pinzgauer Lokalbahn.
-
English: (missing text)The new Neukirchen am Großvenediger station under construction.Deutsch: (missing text)Der neue Bahnhof von Neukirchen am Großvenediger im Bau.
-
English: (missing text)A ballast train passing Sulzbachtäler halt. The station shelter is awaiting to be placed on the platform.Deutsch: (missing text)Ein Schotterzug fährt in der Haltestelle Sulzbachtäler durch. Das Wartehäuschen wartet auf seine Aufstellung am Bahnsteig.
-
English: (missing text)Railcar VTs 12, 13 and 14 at Tischlerhäusl depot in Zell am See.Deutsch: (missing text)Triebwagen VTs 12, 13 und 14 im Depot Tischlerhäusl in Zell am See.
-
English: (missing text)Railcar VTs 12 named "Niedernsill" in the station of the village of the same name.Deutsch: (missing text)Triebwagen VTs 12 namens "Niedernsill" im Bahnhof des gleichnamigen Ortes.
-
English: (missing text)Diesel locomotive Vs 71 (ex ÖBB 2095.01) and steam engine Mh.3 (ex ÖBB 399.03) at Tischlerhäusl depot.Deutsch: (missing text)Diesellokomotive Vs 71 (ex ÖBB 2095.01) und Dampflok Mh.3 (ex ÖBB 399.03) im Depot Tischlerhäusl.
-
English: (missing text)A new push and pull trainset of the Pinzgauer Lokalbahn with Gmeinder locomotive Vs 81 at the temporary terminus Bramberg.Deutsch: (missing text)Eine neue Wendezuggarnitur der Pinzgauer Lokalbahn mit der Gmeinder-Lokomotive Vs 81 im temporären Endpunkt Bramberg.
-
English: (missing text)A new push and pull trainset with steering unit 101 and Railcar VTs 14 passing at Fürth-Kaprun-station.Deutsch: (missing text)Eine neue Wendezuggarnitur mit Steuerwagen 101 und Triebwagen VTs 14 kreuzen im Bahnhof Fürth-Kaprun.
Wed Jul 14 22:39:25 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Old engine shed of the Salzkammergut-Lokalbahn at Mondsee. Today this only remaining engine shed of the line is the home of the Salzkammergut-Lokalbahn museum.Deutsch: (missing text)Ehemaliger Lokschuppen der Salzkammergut-Lokalbahn in Mondsee. Heute beheimatet dieser einzige erhalten gebliebene Lokschuppen der Bahn das Salzkammergut-Lokalbahn-Museum.
-
English: (missing text)Trackbed of the Salzkammergut-Lokalbahn near St. Lorenz am Mondsee.Deutsch: (missing text)Trasse der Salzkammergut-Lokalbahn bei St. Lorenz am Mondsee.
-
English: (missing text)Carriage shed of the Tramway Unterach–See in Unterach, closed in 1949. The building is still used as a bus garage.Deutsch: (missing text)Fahrzeugremise der Straßenbahn Unterach–See in Unterach, eingestellt 1947. Das Gebäude wird noch immer als Busgarage genutzt.
-
English: (missing text)Zillertalbahn No. 1 "Raimund" stored at Jenbach. This engine is a member of the austrian U class and was withdrawn from service in 1968.Deutsch: (missing text)Zillertalbahn Nr. 1 "Raimund", abgestellt in Jenbach. Die Lok gehört zur österreichischen Reihe U und wurde 1968 außer Dienst gestellt.
-
English: (missing text)Zillertalbahn No. 4, former yugoslavian states railways 83-076, leaving Jenbach with a long tourist train.Deutsch: (missing text)Zillertalbahn Nr. 4, ehemals 83-076 der jugoslawischen Staatsbahnen, verlässt Jenbach mit einem langen Touristenzug.
-
English: (missing text)Mayrhofen station, terminus of the Zillertalbahn.Deutsch: (missing text)Bahnhof Mayrhofen, Endpunkt der Zillertalbahn.
-
English: (missing text)Zilertalbahn D12, yard shunter in Jenbach.Deutsch: (missing text)Zilertalbahn D12, Bahnhofsverschublok in Jenbach.
-
English: (missing text)Zilertalbahn D13, one of four new Gmeinder D 75 BB-SE diesel locomotives in Jenbach.Deutsch: (missing text)Zilertalbahn D13, eine der vier neuen Diesellokomotiven vom Typ Gmeinder D 75 BB-SE in Jenbach.
-
English: (missing text)One of the new Zillertalbahn trainsets running over the bridge over river Inn near Jenbach.Deutsch: (missing text)Eine der neuen Garnituren der Zillertalbahn auf der Brücke über den Inn bei Jenbach.
-
English: (missing text)Mercedes Citaro bus of the Zillertalbahn at Fügen.Deutsch: (missing text)Bus vom Typ Mercedes Citaro der Zillertalbahn in Fügen.
-
English: (missing text)New Zillertalbahn trainset with steering unit VS7 and a Gmeinder diesel engine at Jenbach station.Deutsch: (missing text)Neue Garnitur der Zillertalbahn mit Steuerwagen VS 7 und einer Gmeinder-Lokomotive im Bahnhof Jenbach.
-
English: (missing text)Zillertalbahn DMU train leaving Mayrhofen for Jenbach. The second carriage is one of the new low floor cars built by ZOS Vrutky.Deutsch: (missing text)Ein Dieseltriebzug der Zillertalbahn verlässt Mayrhofen in Richtung Jenbach. Der zweite Wagen ist eines der neuen von ZOS Vrutky gebauten Niederflurfahrzeuge.
-
English: (missing text)Zillertalbahn DMU train on the double track section between Zell am Ziller and Ramsau-Hippach.Deutsch: (missing text)Ein Dieseltriebzug der Zillertalbahn auf dem Zweigleisigen Abschnitt zwischen Zell am Ziller und Ramsau-Hippach.
Wed Jun 30 17:58:19 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Flachgau station of the Museumsfeldbahn Großgmain. This building is a replica of the Zistelalm station of the Gaisbergbahn cog railway closed in 1928.Deutsch: (missing text)Bahnhof Flachgau der Museumsfeldbahn Großgmain. Das Gebäude ist ein Nachbau der Station Zistelalm der 1928 eingestellten Gaisbergbahn.
-
English: (missing text)Both trains of the Museumsfeldbahn Großgmain side by side at Flachgau station.Deutsch: (missing text)Beide Züge der Museumsfeldbahn Großgmain nebeneinander im Bahnhof Flachgau.
-
English: (missing text)The green train of the Museumsfeldbahn Großgmain in the woods.Deutsch: (missing text)Der grüne Zug der Museumsfeldbahn Großgmain im Wald.
Sun May 30 21:37:55 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)ÖBB 1040 013-3 at Selzthal engine shed.Deutsch: (missing text)ÖBB 1040 013-3 beim Lokschuppen in Selzthal.
-
English: (missing text)ÖBB 1040 013-3 at Selzthal engine shed.Deutsch: (missing text)ÖBB 1040 013-3 beim Lokschuppen in Selzthal.
-
English: (missing text)ÖBB 1041 202-1 leaving Selzthal station with a short passenger train.Deutsch: (missing text)ÖBB 1041 202-1 verläßt den Bahnhof Selzthal mit einem kurzen Personenzug.
-
English: (missing text)ÖBB electric shunter 1062 003-7 at Penzing station. (scan from slide)Deutsch: (missing text)Elektrische Rangierlokomotive 1062 003-7 der ÖBB im Bahnhof Penzing. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)ÖBB 1080 015-9 with goods train at Stainach Irdning station, Styria. (scan from film)Deutsch: (missing text)ÖBB 1080 015-9 mit Güterzug im Bahnhof Stainach-Irdning, Steiermark. (Scan vom Film)
-
English: (missing text)ÖBB 2050 008-8 passing Gänserndorf station with a goods train. (scan from slide)Deutsch: (missing text)ÖBB 2050 008-8 fährt mit einem Güterzug durch den Bahnhof Gänserndorf. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Murtalbahn tourist train with locomotive U.40 at Murau station. (scan from film)Deutsch: (missing text)Touristenzug der Murtalbahn mit Lokomotive U.40 im Bahnhof Murau. (Scan vom Film)
-
English: (missing text)ÖBB 1042 511-4 enters Breitenstein station on the Semmering line from the southern end. (scan from slide)Deutsch: (missing text)ÖBB 1042 511-4 fährt aus südlicher Richtung in den Bahnhof Breitenstein auf der Semmeringbahn ein. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)ÖBB electric shunter 1163 003-5 at Salzburg Hauptbahnhof.Deutsch: (missing text)Elektrische Rangierlokomotive 1163 003-5 der ÖBB in Salzburg Hauptbahnhof.
-
English: (missing text)Former ÖBB 5081 railbus at Erzberg station on the Erzbergbahn heritage railway.Deutsch: (missing text)Ehemaliger Schienebus der Reihe 5081 der ÖBB im Bahnhof Erzberg der Museumsbahn Erzbergbahn.
Tue May 11 21:14:32 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, frontal view.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Ansicht von vorne.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, frontal view.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Ansicht von vorne.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, frontal view with flash popped up.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Ansicht von vorne mit ausgefahrenem Blitz.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, backside view.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Rückansicht.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, backside view with battery door open.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1, Rückansicht mit offenem Batteriefach.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, backside view.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Rückansicht.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, side view.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Seitenansicht.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, side view, flash popped up.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Seitenansicht, Blitz aufgeklappt.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4.
-
English: (missing text)Canon EOS 7D with battery grip BG-E7 and EF 50mm F1.4 USM lens, flash popped up.Deutsch: (missing text)Canon EOS 7D mit Batteriegriff BG-E7 und Objektiv EF 50mm F1.4, Blitz aufgeklappt.
Mon Apr 05 14:34:08 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Heraion of Argos in 1993. (Scan from slide)Deutsch: (missing text)Heraion von Argos, 1993. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Heraion of Argos in 1993. (Scan from slide)Deutsch: (missing text)Heraion von Argos, 1993. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Heraion of Argos in 1993. (Scan from slide)Deutsch: (missing text)Heraion von Argos, 1993. (Scan vom Dia)
Mon Apr 05 13:31:32 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Landscape around Leonidi in Arcadia, view from the west to the village.Deutsch: (missing text)Landschaft um Leonidi in Arkadien, Ansicht von Westen zum Ort.
-
English: (missing text)Monastery Agiou Nikolaou Sintzas near Leonidi in Arcadia. (Scan from Slide)Deutsch: (missing text)Kloster Agiou Nikolaou Sintzas bei Leonidi in Arkadien. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Monastery Agiou Nikolaou Sintzas near Leonidi in Arcadia. (Scan from Slide)Deutsch: (missing text)Kloster Agiou Nikolaou Sintzas bei Leonidi in Arkadien. (Scan vom Dia)
-
English: (missing text)Monastery Agiou Nikolaou Sintzas, bell tower. (Scan from Slide)Deutsch: (missing text)Kloster Agiou Nikolaou Sintzas, Glockenturm. (Scan vom Dia)
Sat Apr 03 21:27:16 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Group of Sculptures "Das Goldene Kalb - Die Technik als Apokalypse" (The golden calf - technology as apocalypse) by Austrian sculptor Karl Anton Wolf, located in the Donaupark, Vienna.Deutsch: (missing text)Skulpturengruppe "Das Goldene Kalb - Die Technik als Apokalypse" des österreichischen Bildhauers Karl Anton Wolf, Donaupark Wien.
Sat Apr 03 20:54:14 CEST 2010
[edit]-
English: (missing text)Bust sculpture of Eduard Suess on the Schwarzenbergplatz in Vienna.Deutsch: (missing text)Büste von Eduard Suess auf dem Wiener Schwarzenbergplatz.
Fri Mar 26 22:58:57 CET 2010
[edit]-
English: (missing text)View from the Arsenal radio tower in Vienna towards the former Südbahnhof railway station.Deutsch: (missing text)Blick vom Funkturm im Wiener Arsenal zum ehemaligen Südbahnhof.
-
English: (missing text)Last remainders of the station building seen over the former track area to the eastern direction. Only the side wing to the Arsenalstraße (right) is still virtually intact.Deutsch: (missing text)Letzte Reste des Bahnhofsgebäude gesehen über den abgetragenen Gleisbereich der Ostbahn. Nur noch der Seitenflügel an der Arsenalstraße (rechts) ist weitgehend intakt.
-
English: (missing text)Last remainders of the station building's front side on the Wiedner Gürtel.Deutsch: (missing text)Letzte Reste der Hauptfassade am Wiedner Gürtel.
-
English: (missing text)View over the wide area that was the main hall just a few days before.Deutsch: (missing text)Blick über die weite Fläche, die wenige Tage zuvor noch die Bahnhofshalle war.
-
English: (missing text)View from Sowjetskaja Hotel to St. Nicholas Cathedral around midnight in July. In the background Saint Isaac's Cathedral and the towers of Saint Peter & Paul Cathedral can be seen.Deutsch: (missing text)Ausblick vom Hotel Sowjetskaja zur Nikolaus-Marine-Kathedrale um Mitternacht im Juli. Im Hintergrund sind die Isaakskathedrale und die Türme der Peter-und-Paul-Kathedrale zu sehen.
-
English: (missing text)The Raimund Theater in Vienna, decorated for the musical "Ich war noch niemals in New York".Deutsch: (missing text)Das Raimund-Theater in Wien, dekoriert für das Musical "Ich war noch niemals in New York".
Fri Mar 26 22:21:24 CET 2010
[edit]-
English: (missing text)Panoramic view from the Arsenal radio tower in Vienna towards the region to be the new central station for Vienna (Wien Hauptbahnhof,) in the left side and the old Südbahnhof to the right of it. The eastern part of it (Ostbahnhof) remains as a temporary terminus for regional trains.Deutsch: (missing text)Panoramablick vom Funkturm im Wiener Arsenal in das Baugebiet des künftigen Hauptbahnhofes Wien (Bereich links) und den ehemaligen Südbahnhof rechts davon. Der östliche Teil (Ostbahnhof) verbleibt als temporärer Bahnhof für den Nahverkehr.
-
English: (missing text)The 1956 opened station building of the Südbahnhof. First parts of the main roof are just removed.Deutsch: (missing text)Das 1956 eröffnete Bahnhofsgebäude des Südbahnhofes. Erste Teile des Daches wurden bereits abgetragen.
-
English: (missing text)The 1956 opened station building of the Südbahnhof. Demolition of the roof is nearly complete.Deutsch: (missing text)Das 1956 eröffnete Bahnhofsgebäude des Südbahnhofes. Das Dach ist beinahe vollständig abgetragen.
-
English: (missing text)The station building seen over the former track area to the eastern direction. Last parts of the roof are yet to be removed.Deutsch: (missing text)Das Bahnhofsgebäude gesehen über den abgetragenen Gleisbereich der Ostbahn. Letzte Teile des Daches stehen kurz vor der Abtragung.
Mon Jul 27 22:06:38 CEST 2009
[edit]-
English: (missing text)A Ffestiniog Railway train hauled by diesel engine Criccieth Castle passing the Cob.Deutsch: (missing text)Ein Zug der Ffestiniog Railway mit Diesellok Criccieth Castle auf dem Damm "The Cob".
-
English: (missing text)Historic tollhouse at the southern end of Traeth Mawr embankment at Porthmadog, Wales.Deutsch: (missing text)Historisches Mauthaus am südlichen Ende des Traeth Mawr embankment bei Porthmadog, Wales.
-
English: (missing text)Boiler unit of Welsh Highland Railway's NGG16 No. 138 in the Ffestiniog Railway's Boston Lodge Workshops.Deutsch: (missing text)Kessel der Welsh Highland Railway NGG16 No. 138 in der Werkstätte Boston Lodge der Ffestiniog Railway.
-
English: (missing text)A steam train on the Feistritztalbahn hauled by 83-180 leaving Weiz.Deutsch: (missing text)Ein Dampfzug der Feistritztalbahn verläßt von 83-180 gezogen die Stadt Weiz.
Sat Apr 04 14:22:52 CEST 2009
[edit]-
English: (missing text)A Railjet train with steering unit leading enters Wien Westbahnhof station.English: (missing text)Ein Railjet mit führendem Steuerwagen fährt in Wien Westbahnhof ein.
-
English: (missing text)A Railjet train with locomotive 1116 208 leaves Wien Westbahnhof station.Deutsch: (missing text)Ein Railjet mit Lokomotive 1116 208 verlässt Wien Westbahnhof.
-
English: (missing text)Steiermärkische Landesbahnen Kh.111 in Club 760's Frojach museum. This engine is a rare example of the Caprotti valve gear in Austria.Deutsch: (missing text)Steiermärkische Landesbahnen Kh.111 im Museum Frojach des Club 760. Diese Lokomotive ist mit der in Österreich sehr seltenen Caprotti-Ventilsteuerung ausgestattet.
-
English: (missing text)Pipeline bridge over river Ybbs of the high pressure water pipeline to Opponitz power station, near St. Georgen am Reith.Deutsch: (missing text)Rohrbrücke der Druckrohrleitung für das Kraftwerk Opponitz über die Ybbs bei St. Georgen am Reith.
-
English: (missing text)Ysper village in Lower AustriaDeutsch: (missing text)Ysper in Niederösterreich
-
English: (missing text)Ysperklamm gorge in the Waldviertel, Lower AustriaDeutsch: (missing text)In der Ysperklamm im Waldviertel, Niederösterreich
-
English: (missing text)Granite boulder in the Ysperklamm gorge in the Waldviertel, Lower AustriaDeutsch: (missing text)Granitfelsen in der Ysperklamm im Waldviertel, Niederösterreich
-
English: (missing text)Ferry Porsche Congress Center in Zell am SeeDeutsch: (missing text)Ferry Porsche Congress Center in Zell am See
Tue Mar 10 22:15:16 CET 2009
[edit]-
English: (missing text)Former Heersfeldbahn class HF130C engine on the Höllentalbahn heritage railway in Lower Austria, now numbered "V2".Deutsch: (missing text)Ehemalige Heeresfeldbahndiesellok der Reihe HF130C auf der Höllental-Museumsbahn in Niederösterreich
-
English: (missing text)ÖBB Taurus engine with UEFA Euro 2008 special design: 1116 005-8 Austria at the former Wien Penzing shunting yard.Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus im "UEFA Euro 2008"-Sonderdesign:1116 005-8 Österreich im ehemaligen Rangierbahnhof Wien Penzing.
-
English: (missing text)ÖBB Taurus engine 1116 200-5 in Wiener Neustadt, carrying a special design 150 years Semmering railway, based on children's drawings.Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus 1116 200-5 in Wiener Neustadt, die Lok ist mit einem Sonderdesign, basierend auf Kinderzeichnungen zum 150jährigen Jubiläum der Semmeringbahn versehen.
-
English: (missing text)ÖBB Taurus engine with UEFA Euro 2008 special design: 1116 232-8 Spain at Wien Westbahnhof depot.Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus im "UEFA Euro 2008"-Sonderdesign:1116 232-8 Spanien im Depot (Traktion) Wien Westbahnhof.
-
English: (missing text)ÖBB Taurus 1116 246-8 50 years Bundesheer at Wien Westbahnhof depot. ("pilot end")Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus 1116 246-8 "50 Jahre Bundesheer" im Depot (Traktion) Wien Westbahnhof. (Führerstand mit Pilot)
-
English: (missing text)ÖBB Taurus 1116 246-8 50 years Bundesheer at Wien Westbahnhof depot. Roof equipment is dismantled for road transport through Vienna for displaying the locomotive on the Rathausplatz. ("eagle end")Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus 1116 246-8 "50 Jahre Bundesheer" im Depot (Traktion) Wien Westbahnhof. Die Dachaufbauten sind für den Straßentransport der Lokomotive zur Präsentation auf dem Wiener Rathausplatz demontiert. (Führerstand mit Adler)
-
English: (missing text)ÖBB Taurus 1116 264-1 in special Red Cross design at Wien Westbahnhof depot.Deutsch: (missing text)ÖBB-Taurus 1116 mit Sonderdesign Rotes Kreuz im Depot (Traktion) Wien Westbahnhof.
-
English: (missing text)Rohr im Gebirge, Lower AustriaDeutsch: (missing text)Rohr im Gebirge, Niederösterreich
Tue Oct 14 22:34:42 CEST 2008
[edit]errors
[edit]- Image:img_5914.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 200 OK
-
English: (missing text)Train with ÖBB 1044 120-2 at Innsbruck HauptbahnhofDeutsch: (missing text)Zug mit ÖBB 1044 120-2 im Innsbrucker Hauptbahnhof
-
English: (missing text)2nd class compartment of a compartment carriage of an ÖBB 4010 EMU.Deutsch: (missing text)Abteil 2. Klasse in einem Abteilwagen der ÖBB-Triebzüge der Reihe 4010.
-
English: (missing text)2nd class compartment of a compartment carriage of an ÖBB 4010 EMU.Deutsch: (missing text)Abteil 2. Klasse in einem Abteilwagen der ÖBB-Triebzüge der Reihe 4010.
-
English: (missing text)Corridor a compartment carriage in an ÖBB 4010 EMU.Deutsch: (missing text)Seitengang in einem Abteilwagen der ÖBB-Triebzüge der Reihe 4010.
-
English: (missing text)Interior view of an ÖBB 6010 first class carriage. The 6010 cars are the steering units of the class 4010 elecric express multiple units.Deutsch: (missing text)Innenansicht eines ÖBB-Wagens erster Klasse der Reihe 6010. Die 6010 sind die Steuerwagen der Schnelltriebzüge der Reihe 4010.
-
English: (missing text)Interior view of an ÖBB 5022 DMUDeutsch: (missing text)Innenansicht eines Dieseltriebwagens der Reihe 5022 der ÖBB
-
English: (missing text)ÖBB 4020 098-7 near Ottakring station on the Vorortelinie in Vienna.Deutsch: (missing text)ÖBB 4020 098-7 beim Bahnhof Ottakring an der Wiener Vorortelinie.
-
English: (missing text)First new push-and-pull trianset of the Pinzgauer Lokalbahn with Gmeinder diesel Vs81, near Tischlerhäusl halt.Deutsch: (missing text)Der erste Neubau-Wendezug der Pinzgauer Lokalbahn mit Gmeinder-Lok Vs81 bei Tischlerhäusl.
-
English: (missing text)ÖBB 5090 008 and SLB VTs 13 (ex ÖBB 5090 003) meeting at Bruckberg Golfplatz.Deutsch: (missing text)ÖBB 5090 008 und SLB VTs 13 (ex ÖBB 5090 003) in der Station Bruckberg Golfplatz.
Sat Aug 23 21:12:49 CEST 2008
[edit]errors
[edit]- Image:img_3002.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 200 OK
-
English: (missing text)ÖBB 2095 004-4 with a train of standard gauge freight cars on transporter trucks in Gresten, terminus of the then narrow gauge branch line from Wieselburg an der Erlauf.Deutsch: (missing text)ÖBB 2095 004-4 mit einem aus auf Rollwagen verladenen Wagen bestehenden Güterzug im Bahnhof Gresten, Endstation der zum Aufnahmezeitpunkt noch schmalspurigen Strecke von Wieselburg an der Erlauf.
-
English: (missing text)ÖBB 2095 004-4 with a train of the narrow gauge line from Ober Grafendorf to Gresten in Wieselburg an der Erlauf station.Deutsch: (missing text)ÖBB 2095 004-4 mit einem Zug der Schmalspurbahn von Ober Grafendorf nach Gresten im Bahnhof Wieselburg an der Erlauf.
-
English: (missing text)2095 015-0 pushing a freight train into a metal products factory in Gresten.Deutsch: (missing text)2095 015-0 schiebt einen Güterzug in die Werkshalle einer Metall verarbeitenden Fabrik in Gresten.
-
English: (missing text)ÖBB 2095 002-8 and 2095 003-6 at Tischlerhäusl engine shed in Zell am See. Both locomotives were destroyed in a frontal crash on July 2nd, 2005.Deutsch: (missing text)ÖBB 2095 002-8 and 2095 003-6 vor dem Lokschuppen in Tischlerhäusl, Zell am See. Beide Lokomotiven wurden bei einem Frontalzusammenstoß am 2. Juli 2005 zerstört.
-
English: (missing text)ÖBB 5090 006-7 im Bahnhof Krimml, Endstation der Pinzgauer Lokalbahn.Deutsch: (missing text)ÖBB 5090 006-7 at Krimml station, terminus of the Pinzgauer Lokalbahn.
-
English: (missing text)ÖBB 5090 003-4 between Mittersill and Rettenbach.Deutsch: (missing text)ÖBB 5090 003-4 zwischen Mittersill und Rettenbach.
-
English: (missing text)The 10er Marie Heurigen in Ottakring, ViennaDeutsch: (missing text)Der Heurigen 10er Marie in Wien Ottakring
Fri May 23 12:51:39 CEST 2008
[edit]-
English: (missing text)Club 760 owner's plate on narrow gauge steam locomotive 699.01Deutsch: (missing text)Eigentümeranschrift des Club 760 an der Schmalspurdampflokomotive 699.01
-
English: (missing text)STRABAG building in the Donau city in ViennaDeutsch: (missing text)STRABAG-Gebäude in der Wiener Donau-City
-
English: (missing text)Street scene in the Donau city in ViennaDeutsch: (missing text)Straßenszene in der Wiener Donau-City
-
English: (missing text)Unusual frontal view of an Austrian class 999 (SKGLB class Z) rack engine on temporary display in Ampflwang railway museum. Usually this view is obstructed by the carriages to be pushed up the mountain.Deutsch: (missing text)Ungewöhnliche Vorderansicht einer österreichischen Zahnradbahnlokomotive der Reihe 999 (SKGLB Z) während einer Ausstellung im Eisenbahnmuseum Ampflwang. Im Betrieb ist diese Ansicht duch die Waggons verstellt, die bergauf geschoben werden.
-
English: (missing text)Roof equipment of ultra low floor trams in Vienna.Deutsch: (missing text)Dachausrüstung der Wiener Straßenbahnen vom Typ "Ultra Low Floor" (ULF)
-
English: (missing text)Advertising billboard and crane on Südbahnhof railway station in Vienna overthrown by storm "Emma".Deutsch: (missing text)Von Orkan "Emma" umgestürzte Werbetafel und Baukran am Wiener Südbahnhof.
-
English: (missing text)Overthrown crane on Südbahnhof railway station in Vienna, obstructing all tracks in southern direction.Deutsch: (missing text)Ein vom Orkan "Emma" umgestürzter Baukran am Wiener Südbahnhof blockiert alle Gleise in südlicher Richtung.
-
English: (missing text)View from a train in Gesäuse Eingang station to the Gesäuse mountains.Deutsch: (missing text)Blick aus einem Zug im Bahnhof Gesäuse Eingang in Richtung Gesäuse.
Sat Apr 19 21:59:39 CEST 2008
[edit]-
English: (missing text)The town of Hydra on Hydra island, GreeceDeutsch: (missing text)Die Stadt Hydra auf der gleichnamigen Insel, Griechenland
-
English: (missing text)Alley in HydraDeutsch: (missing text)Gasse in Hydra
-
English: (missing text)The town of Hydra on Hydra island, GreeceDeutsch: (missing text)Die Stadt Hydra auf der gleichnamigen Insel, Griechenland
-
English: (missing text)Old harbour of Nafpaktos, West GreeceDeutsch: (missing text)Alter Hafen in Nafpaktos in Westgriechenland
-
English: (missing text)The village of Tyrol near Meran, South TyrolDeutsch: (missing text)Dorf Tirol bei Meran, Südtirol
Wed Apr 16 22:08:42 CEST 2008
[edit]errors
[edit]- Image:OBB_1216_Salzburg_Itzling.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
- Image:Salzburg_Hauptbahnhof_Station_Building.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
- Image:Salzburg_Hauptbahnhof_with_2043.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
- Image:Salzburg_Lokalbahnhof.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
- Image:Salzburg signal tower and 4024.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
- Image:Erzberg_Verladeanlage.jpg UnexpectedAnswerException unexpected response data (SimpleAction) status HTTP/1.0 500 Internal Server Error
-
English: (missing text)A DB ICE-T leaves Salzburg Hauptbahnhof in western direction.Deutsch: (missing text)Ein ICE-T der DB AG verläßt den Salzburger Hauptbahnhof in westlicher Richtung
-
English: (missing text)A class 1216 leaves Salzburg with a "rolling highway" train in southern direction. Picture taken at Salzburg Itzling.Deutsch: (missing text)Eine 1216 der ÖBB ist mit einer Rollenden Landstraße bei Salzburg Itzling nach Süden unterwegs.
-
English: (missing text)Main station building of Salzburg Hauptbahnhof, view from Südtiroler PlatzDeutsch: (missing text)Empfangsgebäude des Salzburger Hauptbahnhofes, Ansicht vom Südtiroler Platz
-
English: (missing text)Salzburg Hauptbahnhof, the trolleybus terminal on the station squareDeutsch: (missing text)Salzburg Hauptbahnhof, O-Bus-Abfahrtstelle am Bahnhofsvorplatz
-
English: (missing text)Salzburg Hauptbahnhof, station building on the island platform. A class 2043 diesel is shunting a rake of goods wagons.Deutsch: (missing text)Salzburg Hauptbahnhof, Gebäude am Inselbahnsteig mit den Bahnsteighallen. Eine Diesellok der Reihe 2043 rangiert einen Güterzug.
-
English: (missing text)Underground station Salzburg Lokalbahnhof of the Salzburger Lokalbahn.Deutsch: (missing text)Der unterirdische Salzburger Lokalbahnhof der Salzburger Lokalbahn.
-
English: (missing text)The new signal tower of Salzburg Hauptbahnhof,a class 4023 EMU to Berchtesgaden is passingDeutsch: (missing text)Das neue Zentralstellwerk des Salzburger Hauptbahnhofes, ein Triebwagen der Reihe 4023 nach Berchtesgaden fährt in den Bahnhof ein.
-
English: (missing text)ÖBB 4024 at Ottakring station in Vienna heading for HandelskaiEnglish: (missing text)Ein 4024 der ÖBB bei Wien Ottakring, unterwegs zum Handelskai
-
English: (missing text)Iron ore loading facility at Erzberg stationDeutsch: (missing text)Erzverladeanlage im Bahnhof Eisenerz
-
English: (missing text)Erzberg station and a class 5081 railbusDeutsch: (missing text)Bahnhof Erzberg mit einem Schienenbus der Reihe 5081
-
English: (missing text)Erzbergbahn rack locomotive 297.401 on plinth at Vordernberg Markt stationDeutsch: (missing text)Zahnradbahnlokomotive 297.401 der Erzbergbahn auf dem Denkmalsockel am Bahnhof Vordernberg Markt
Sun Mar 09 22:09:55 CET 2008
[edit]-
English: (missing text)Freshly overhauled Salzkammergut Lokalbahn No. 4 and Mariazellerbahn Mh.6 in Steinakirchen am Forst on the Wieselburg - Gresten narrow gauge line line in Lower Austria.Deutsch: (missing text)Frisch hauptuntersuchte Lok 4 der Salzkammergut-Lokalbahn und die Mh.6 der Mariazellerbahn im Bahnhof Steinakirchen am Forst an der Schmalspurbahn Wieselburg - Gresten in Niederösterreich.
-
English: (missing text)Former D40 of the Salzkammergut Lokalbahn, now preserved on the Taurachbahn in Salzburg. Picture taken in Unzmarkt on the Murtalbahn.Deutsch: (missing text)Ehemalige Lok D40 der Salzkammergut-Lokalbahn im Bahnhof Unzmarkt der Murtalbahn. Diese Lok gehört jetzt zum Bestand der Museumsbahn Taurachbahn im Salzburger Lungau.
Mon Feb 25 22:08:21 CET 2008
[edit]-
English: (missing text)The Ischlerbahn Straße near Salzburg's main railway station. Until 1957 the tracks of the narrow gauge railway to Bad Ischl ran along that street.Deutsch: (missing text)Die Ischlerbahnstraße nahe dem Salzburger Hauptbahnhof. Bis 1957 verliefen hier am Straßenrand die Gleise der Schmalspurbahn nach Bad Ischl.
-
English: (missing text)Building of the SKGLB railway's workshop in Salzburg Itzling. Today it is still in use as a car repair workshop.Deutsch: (missing text)Das ehemalige Werkstättengebäude der SKGLB in Salzburg Itzling existiert noch heute und wird als Kfz-Werkstätte genutzt.
-
English: (missing text)A Part of the former narrow gauge trackbed near Itzling is now in use as the Samstrasse road. The original underbridge under the standard gauge ÖBB tracks is still in use for road traffic.Deutsch: (missing text)Auf einem kurzen Abschnitt der Bahntrasse bei Itzling wurde die Samstraße angelegt. Die originale Unterführung unter den ÖBB-Gleisen dient heute noch dem Straßenverkehr.
-
English: (missing text)Commemorative plaque for the 1957 closed Salzkammergut-Lokalbahn narrow gauge line at the starting point of a cycle route on the trackbed on the outskirts of Salzburg.Deutsch: (missing text)Gedenktafel für die 1957 eingestellte schmalspurige Salzkammergut-Lokalbahn am Ausgangspunkt eines Radweges auf der alten Bahntrasse am Stadtrand von Salzburg.
-
English: (missing text)Statue of Austrian railway construction engineer Karl (or Carl) Wurmb in the city of Salzburg.
Sculptor: Johannes Rathausky
Location: Salzburg, Schwarzstraße, opposite the Mozarteum.Deutsch: (missing text)Denkmal für den österreichischen Eisenbahn-Bauingenieur Karl (bzw. Carl) Wurmb in der Stadt Salzburg.
Bildhauer: Karl Rathausky
Ort: Salzburg, Schwarzstraße, gegenüber dem Mozarteum
Tue Feb 05 21:27:56 CET 2008
[edit]-
English: (missing text)ÖBB Narrow gauge diesel shunter 2090.01 in Waidhofen an der Ybbs.Deutsch: (missing text)Schmalspur-Verschubdiesellok 2090.01 der ÖBB in Waidhofen an der Ybbs.
-
English: (missing text)A Wendelsteinbahn train in the lower station WachingDeutsch: (missing text)Ein Zug der Wendelsteinbahn in der Talstation Waching
-
English: (missing text)A short stop at MitteralmDeutsch: (missing text)Kurzer Halt in der Station Mitteralm
-
English: (missing text)Wendelsteinbahn railcar inside the Wendelsteinhaus summit stationDeutsch: (missing text)Wendelsteinbahn-Triebwagen in der Bergstation Wendelsteinhaus
-
English: (missing text)A railcar passing the "Hohe Mauer" embankment between tunnels No. 5 and 6.Deutsch: (missing text)Ein Triebwagen passiert die "Hohe Mauer" zwischen den Tunnels 5 und 6.
-
English: (missing text)A railcar passing the "Hohe Mauer" embankment between tunnels No. 5 and 6.Deutsch: (missing text)Ein Triebwagen passiert die "Hohe Mauer" zwischen den Tunnels 5 und 6.
-
English: (missing text)A railcar just left tunnel No. 5 on the last section before reaching the summit. Behind Tunnel 5 a shelter protects the trackbed against rockfall.Deutsch: (missing text)Ein Triebwagen auf Bergfahrt verläßt Tunnel Nr. 5 auf dem letzten Abschnitt unterhalb des Gipfels. Im Anschluss an den Tunnel schützt eine Galerie die Bahntrasse gegen Steinschlag.
-
English: (missing text)Under the "Wendelsteinkircherl" the train appears for a few seconds between the last two tunnels.Deutsch: (missing text)Unter dem Wendelsteinkircherl kommt der Zug zwischen den letzten beiden Tunnels für wenige Sekunden wieder ans Tageslicht.
Mon Jan 14 22:21:54 CET 2008
[edit]-
English: (missing text)Historic ÖBB 1010.10 restored to nearly original appearance in Graz HauptbahnhofDeutsch: (missing text)Museumslokomotive ÖBB 1010.10, nahezu in den Originalzustand zurück versetzt in Graz Hauptbahnhof
-
English: (missing text)An ÖBB class 1063 is presented to the public with open bonnet during an open day in the workshop of Selzthal station.Deutsch: (missing text)Eine 1063 der ÖBB präsentiert sich während eines Publikumstages mit offenem Vorbau in der Werkstätte in Selzthal.
-
English: (missing text)ÖBB 1063 027-5 on the Turntable of SelzthalDeutsch: (missing text)ÖBB 1063 027-5 auf der Drehscheibe in Selzthal
-
English: (missing text)Former ÖBB 1080.01, now preserved in SelzthalDeutsch: (missing text)Ex ÖBB 1080.01 als Museumslokomotive in Selzthal
-
English: (missing text)1142 602-0 jacked up in the workshop of Selzthal station, under the locomotive a single AC motor with wheelset can be seen.Deutsch: (missing text)1142 602-0 aufgebockt in der Werkstätte in Selzthal. Unter der Lok liegt ein Wechselstrom-Antriebsmotor mit Rädern.
-
English: (missing text)Electric shunter 1163 016-7 in Wien Westbahnhof (Vienna western station)Deutsch: (missing text)Elektrische Rangierlokomotive 1163 016-7 am Wiener Westbahnhof
-
English: (missing text)ÖBB 2050 017-9 in front of Wien Ost engine shed. In the background is the Arsenal radio tower.Deutsch: (missing text)ÖBB 2050 017-9 vor dem Lokschuppen in Wien Ost. Im Hintergrund steht der Funkturm im Arsenal.
-
English: (missing text)2067 044-4 shunting a rake of goods wagons in Feldbach, StyriaDeutsch: (missing text)2067 044-4 rangiert Güterwagen im Bahnhof Feldbach in der Steiermark
-
English: (missing text)Diesel shunter 2068 003-9 in Wien OstDeutsch: (missing text)Diesel-Rangierlokomotive 2068 003-9 in Wien Ost
-
English: (missing text)Passenger train with 2095 010-1 in Gstadt station on the Ybbstalbahn.Deutsch: (missing text)Reisezug mit 2095 010-1 im Bahnhof Gstadt an der Ybbstalbahn.
-
English: (missing text)Engerth articulated 399.02 separated from tender in Waidhofen an der Ybbs depot.Deutsch: (missing text)Engerth-Stütztenderlok 399.02, vom Tender getrennt am Bahnhof Waidhofen an der Ybbs.
-
English: (missing text)A 5147 double unit on the now closed Gerichtsberg line in Lower AustriaDeutsch: (missing text)Eine 5147-Doppeleinheit auf der inzwischen stillgelegten Gerichtsberg-Strecke in Niederösterreich
Sun Dec 23 22:57:37 CET 2007
[edit]-
English: (missing text)Remnants of small church on the summit of Profitis IliasDeutsch: (missing text)Ruine einer kleinen Kirche auf dem Gipfel des Profitis Ilias
Sun Dec 23 21:58:02 CET 2007
[edit]-
English: (missing text)Profitis Ilias in the Taygetos mountains, with 2.407 meters it is the highest mountain on the Peloponnese peninsula. The peak is on the left side.Deutsch: (missing text)Profitis Ilias im Taygetos-Gebirge, mit einer Höhe von 2.407 Metern ist er der höchste Berg auf dem Peoplonnes. Der Gipfel ist links im Bild.
-
English: (missing text)Approaching the pyramid shaped peak of Profitis Ilias, 2.407 meters above sea level.Deutsch: (missing text)Anstieg zum pyramidenförmigen Hauptgipfel des Profitis Ilias (2.407 m)
-
English: (missing text)View over Taygetos mountains from the peak of Profitis IliasDeutsch: (missing text)Blick über das Taygetos-Gebirge vom Gipfel des Profitis Ilias
Mon Jul 30 22:16:40 CEST 2007
[edit]-
en: Paleofarsalos was the transit station between the Athens - Thessaloniki mainline and the Thessaly meter gauge line. A meter gauge DMU stands at the narrow gauge platform awaiting departure to Volos.
de: Paleofarsalos war die Übergangsstation von der Hauptstrecke Athen - Thessaloniki zur thessalischen Meterspurstrecke. Am Schmalspurbahnsteig wartet ein Triebwagen auf die Abfahrt nach Volos.
Sat Jun 30 20:11:07 CEST 2007
[edit]Wed Jun 20 22:31:08 CEST 2007
[edit]-
en: Hochschneeberg summit station and empress Elisabeth memorial church. In the station a steam train and a Salamander traction unit with a rake of conventional carriages can be seen.
de: Bahnhof Hochschneeberg und die Kaiserin-Elisabeth-Gedächtniskirche. Im Bahnhof stehen ein Dampfzug und ein Salamander-Triebkopf mit einer herkömlichen Wagengarnitur.
Thu May 17 22:03:00 CEST 2007
[edit]-
Klein Glödnitz railway station and a train of the Gurktalbahn in Carinthia with engine T.3
-
Locomotive shed of Kamenitz (today Kamenice nad Lipou) railway station in southern Bohemia. Ralway employees are posing with their children, probably around the openig of the line in 1906.
-
Lueg on the Wolfgangsee with tracks of the Salzkammergut-Lokalbahn narrow gauge railway
-
Thalgau in Salzburg with Salzkammergut-Lokalbahn narrow gauge railway station
Sat May 12 12:14:30 CEST 2007
[edit]-
Carl-Ludwig-Bahn No. 7
-
Lemberg-Czernowitz-Jassy Eisenbahn (LCJE) No. 25
Sun Apr 15 21:30:51 CEST 2007
[edit]Sun Apr 15 21:28:43 CEST 2007
[edit]Wed Apr 04 21:23:10 CEST 2007
[edit]Tue Mar 27 21:49:29 CEST 2007
[edit]Mon Mar 19 17:03:14 CET 2007
[edit]Sun Mar 18 19:46:06 CET 2007
[edit]Sun Mar 18 19:07:50 CET 2007
[edit]Sun Mar 18 11:44:50 CET 2007
[edit]Sat Mar 17 23:51:00 CET 2007
[edit]Sat Mar 17 23:23:35 CET 2007
[edit]Sat Feb 24 19:35:06 CET 2007
[edit]Fri Feb 23 22:29:42 CET 2007
[edit]Tue Feb 13 21:01:13 CET 2007
[edit]-
en: Stubaitalbahn railcar on the last section before reaching it's terminus Fulpmes. The vehicle is carrying it's classic IVB red and cream livery
de: Triebwagen der Stubaitalbahn auf dem letzten Abschnitt der Strecke vor Errreichen der Endstation Fulpmes. Das Fahrzeug ist noch im klassischen Farbschema rot-creme der IVB lackiert. -
en: Stubaitalbahn railcar on the down section of the double-horseshoe curve near Fulpmes, heading for Innsbruck. The vehicle is carrying an advertising livery for a bank.
de: Triebwagen der Stubaitalbahn auf dem unteren Abschnitt der Doppelkehre bei Fulpmes, unterwegs nach Innsbruck. Das Fahrzeug trägt einen Werbeanstrich für eine Bank.
Sat Feb 10 22:27:25 CET 2007
[edit]Fri Feb 02 16:21:43 CET 2007
[edit]-
en: Industrial tank engine 25-27 with a short goods train on the rebuilt tracks at Kotroman between Mokra Gora and the border to Bosnia-Hercegovina.
de: Industriebahn-Tenderlok 25-27 mit einem kurzen Güterzug auf den wieder aufgebauten Gleisen bei Kotroman zwischen Mokra Gora und der Grenze zu Bosnien-Herzegowina. -
en: Disused trackbed of the old narrow gauge mainline from Belgrade to Sarajevo near Kotroman. In 2004 this section was rebuilt as part of the Sarganska osmica heritage railway project.
de: Stillgelegte Bahntrasse der früheren schmalspurigen Hauptbahn von Belgrad nach Sarajevo bei Kotroman. Ab 2004 wurde dieser Abschnitt als Teilstück des Museumsbahnprojekts Sarganska osmica wieder aufgebaut.