Ukrainian subtitles for clip: File:Wikipedia in Education (5 of 12) Brochures and tutorials.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,520
Вікіпедія в освіті
Розділ 5: Брошури і посібники

2
00:00:07,520 --> 00:00:11,600
Наша улюблена брошура зараз —
«Редагуємо Вікіпедію».

3
00:00:11,600 --> 00:00:16,620
Ми поширюємо її здебільшого серед
освітян і бібліотекарів,

4
00:00:16,620 --> 00:00:19,060
які відвідують наші віківишколи.

5
00:00:19,060 --> 00:00:24,530
Це переважно дорослі люди, які звикли 

6
00:00:24,530 --> 00:00:26,420
тримати щось друковане в руках.

7
00:00:26,420 --> 00:00:29,250
І потім, їм простіше подивитися

8
00:00:29,250 --> 00:00:32,500
у друковану брошуру, а тоді на екран,

9
00:00:32,500 --> 00:00:33,750
порівнюючи те, що вони бачать.

10
00:00:33,750 --> 00:00:41,500
Ось кілька брошур про використання Вікіпедії в освіті.

11
00:00:53,000 --> 00:00:59,050
Є ще декілька друкованих та онлайн-посібників
для використання Вікіпедії в освіті.

12
00:00:42,000 --> 00:00:59,050
Ви можете завантажити їх за посиланням.

13
00:00:59,050 --> 00:01:01,210
Звичайно, не можна навчити всього

14
00:01:01,210 --> 00:01:02,550
за півтори години.

15
00:01:02,550 --> 00:01:06,530
Вікімедіа добре розвивається в напрямку онлайн-курсів

16
00:01:06,530 --> 00:01:10,900
і онлайн-посібників, певних допоміжних речей,

17
00:01:10,900 --> 00:01:14,020
за якими люди дізнаються, як Вікіпедія працює.

18
00:01:14,020 --> 00:01:16,970
Важливо, що наш освітній портал

19
00:01:16,970 --> 00:01:20,580
каталонською мовою, тому що попри все

20
00:01:20,580 --> 00:01:23,080
не всі хочуть говорити англійською.

21
00:01:23,080 --> 00:01:28,070
Ми розробили інструмент запитань-відповідей для наших учасників,

22
00:01:28,070 --> 00:01:29,810
які приходять і, власне, ставлять запитання.

23
00:01:29,810 --> 00:01:32,490
Далі він сповіщує нас, і ми відповідаємо.

24
00:01:32,490 --> 00:01:37,030
Я створила для них «посібник виживання», бо кожного року,

25
00:01:37,030 --> 00:01:41,370
кожного семестру, я намагаюсь бути інакшою.

26
00:01:41,370 --> 00:01:46,230
Тож вони не можуть бути готовими до того, що саме станеться.

27
00:01:46,230 --> 00:01:50,400
Тому якщо вам цікава конкретна програма,

28
00:01:50,400 --> 00:01:53,630
просто зайдіть на аутріч-вікі,
перейдіть на інші мета-сторінки,

29
00:01:53,630 --> 00:01:55,230
де зібрано чимало документації

30
00:01:55,230 --> 00:01:56,960
про наявну освітню

31
00:01:56,960 --> 00:01:59,010
діяльність і співпрацю.

32
00:01:59,010 --> 00:02:05,670
Зв'яжіться з працівниками ФВМ, 
зв'яжіться з лідерами програми прямо,

33
00:02:05,670 --> 00:02:08,490
поговоріть з ними і запитайте про їхній досвід,

34
00:02:08,490 --> 00:02:12,580
до того, як почнете робити щось нове.

35
00:02:12,580 --> 00:02:22,035