Polish subtitles for clip: File:Wikimedia Italia - WikiGuida 3 - Wikisource.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:08,860 --> 00:00:11,674 Wikiźródła to cyfrowa biblioteka dostępna online, 2 00:00:11,698 --> 00:00:14,610 zawierająca teksty opublikowane w wielu językach, 3 00:00:14,631 --> 00:00:18,947 jeżeli tylko dostępne są na wolnych licencjach lub w domenie publicznej. 4 00:00:19,057 --> 00:00:21,556 Tak jak i inne projekty Fundacji Wikimedia, 5 00:00:21,607 --> 00:00:24,997 Wikiźródła mogą być edytowane przez każdą osobę chętną do współpracy. 6 00:00:25,039 --> 00:00:27,126 Nawet anonimowo. 7 00:00:27,918 --> 00:00:31,750 Teksty do Wikiźródeł są przepisywane z oryginalnych publikacji 8 00:00:31,764 --> 00:00:34,695 i formatowane dla wygody czytelników. 9 00:00:34,815 --> 00:00:38,255 Powieści i opowiadania, eseje i instrukcje obsługi, 10 00:00:38,299 --> 00:00:43,289 modlitweniki i plakaty polityczne, teksty piosenek i poematów, 11 00:00:43,336 --> 00:00:47,899 baśnie i dziecinne wierszyki, dokumenty prawne, prace naukowe 12 00:00:47,959 --> 00:00:50,565 i dysertacje, które przeszły już proces obrony 13 00:00:50,596 --> 00:00:53,132 na uniwersytecie lub politechnice. 14 00:00:53,286 --> 00:00:57,167 Tak jak Wikipedia, projekt jest rozwijany w wielu wersjach językowych: 15 00:00:57,252 --> 00:01:00,502 w angielskich Wikiźródłach publikowane są teksty w języku angielskim, 16 00:01:00,563 --> 00:01:04,436 we francuskich, w języku francuskim, itd. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,930 Zbieramy teksty we wszystkich językach, 18 00:01:06,995 --> 00:01:09,373 nawet te, które napisane są w dialektach, 19 00:01:09,425 --> 00:01:12,455 którymi posługuje się jedynie niewielka liczba ludzi. 20 00:01:12,546 --> 00:01:15,058 Tłumaczenia obwarowane są pewnymi warunkami 21 00:01:15,094 --> 00:01:18,599 che sono opere derivate: non possono dunque essere inseriti 22 00:01:18,649 --> 00:01:22,314 testi tradotti non pubblicati e sia il testo che la traduzione 23 00:01:22,340 --> 00:01:26,855 devono essere di pubblico dominio o rilasciati con una licenza libera. 24 00:01:27,653 --> 00:01:30,714 Ogni testo in Wikisource deve poter essere copiato 25 00:01:30,792 --> 00:01:33,903 e utilizzato come base per creare opere derivate, 26 00:01:33,947 --> 00:01:35,947 anche per scopi commerciali. 27 00:01:36,049 --> 00:01:38,521 Deve dunque essere stato distribuito con una licenza 28 00:01:38,571 --> 00:01:41,952 che concede queste libertà oppure devono essere decaduti 29 00:01:42,020 --> 00:01:45,091 i diritti d’autore sull’opera, sia negli Stati Uniti, 30 00:01:45,121 --> 00:01:47,295 dove si trovano i server di Wikisource, 31 00:01:47,344 --> 00:01:50,206 che nel paese di pubblicazione del testo. 32 00:01:51,271 --> 00:01:54,115 Allo stato attuale, in base alla legge americana, 33 00:01:54,196 --> 00:01:56,372 sono sicuramente di pubblico dominio 34 00:01:56,443 --> 00:01:59,539 solo le opere pubblicate prima del 1923. 35 00:01:59,745 --> 00:02:03,243 Per lo stato italiano invece l’opera è coperta da copyright 36 00:02:03,271 --> 00:02:06,128 fino a 70 anni dopo la morte del suo creatore. 37 00:02:06,221 --> 00:02:09,314 Un testo potrebbe dunque essere già di pubblico dominio in Italia 38 00:02:09,348 --> 00:02:12,666 ma non ancora negli Stati Uniti e viceversa. 39 00:02:12,772 --> 00:02:16,358 Un testo contemporaneo invece, può essere inserito in Wikisource 40 00:02:16,424 --> 00:02:19,124 solo se l’autore ha autorizzato esplicitamente 41 00:02:19,166 --> 00:02:22,406 qualsiasi uso dell’opera, anche commerciale. 42 00:02:22,576 --> 00:02:25,000 L'autore può comunque esigere 43 00:02:25,048 --> 00:02:27,961 la concessione delle stesse libertà sulle opere derivate. 44 00:02:28,023 --> 00:02:31,482 In Wikisource, chiunque dovrebbe poter revisionare il testo 45 00:02:31,549 --> 00:02:33,549 ed è per questo che è ormai prassi 46 00:02:33,622 --> 00:02:36,425 l'utilizzo della scansione completa del libro originale. 47 00:02:36,496 --> 00:02:40,065 Nel caso di testi già trascritti altrove è necessario affidarsi 48 00:02:40,148 --> 00:02:44,873 solo a fonti attendibili e inserire precisi riferimenti bibliografici. 49 00:02:45,478 --> 00:02:48,645 I Wikisourciani sono amanuensi dell'era digitale 50 00:02:48,662 --> 00:02:50,839 che per passione o altruismo 51 00:02:50,856 --> 00:02:53,207 trascrivono i testi liberamente disponibili. 52 00:02:53,272 --> 00:02:55,910 Ogni testo deve essere riportato fedelmente, 53 00:02:55,942 --> 00:02:58,574 tenendo conto delle prassi di scrittura dell'epoca 54 00:02:58,630 --> 00:03:02,413 e delle convenzioni di trascrizione stabilite dalla comunità. 55 00:03:03,187 --> 00:03:05,604 Il percorso di trascrizione comincia 56 00:03:05,622 --> 00:03:07,622 con la creazione di una pagina "indice", 57 00:03:07,669 --> 00:03:09,900 che richiama il libro scansionato da Commons, 58 00:03:09,969 --> 00:03:14,026 il progetto fratello di Wikisource che raccoglie file multimediali liberi. 59 00:03:14,311 --> 00:03:17,069 Automaticamente vengono generati i collegamenti 60 00:03:17,138 --> 00:03:19,234 ad ogni singola pagina dell'opera. 61 00:03:19,339 --> 00:03:22,100 Cliccando su un collegamento è possibile visualizzare 62 00:03:22,163 --> 00:03:24,260 la scansione del testo e a lato 63 00:03:24,305 --> 00:03:27,124 il riquadro in cui viene effettuata la trascrizione. 64 00:03:27,235 --> 00:03:30,104 Spesso non è necessario trascrivere da zero il testo, 65 00:03:30,147 --> 00:03:33,186 perché la pagina scannerizzata viene elaborata da un software 66 00:03:33,217 --> 00:03:35,725 in grado di riconoscere i caratteri. 67 00:03:35,850 --> 00:03:38,507 L'aspetto grafico delle pagine è uniformato 68 00:03:38,570 --> 00:03:41,442 grazie all'uso di modelli che riportano in modo automatico 69 00:03:41,483 --> 00:03:45,252 formattazioni o parti ripetitive delle pagine o dei testi. 70 00:03:45,514 --> 00:03:48,625 Una volta completata la trascrizione di tutte le pagine, 71 00:03:48,654 --> 00:03:51,859 il testo viene assemblato in base alla sua struttura logica 72 00:03:51,934 --> 00:03:54,145 (ad esempio nei suoi capitoli). 73 00:03:54,252 --> 00:03:57,051 Il testo è così formattato in modo da essere conforme 74 00:03:57,082 --> 00:03:59,340 alla strutturazione voluta dall’autore, 75 00:03:59,378 --> 00:04:02,782 ma anche adattato per la lettura a schermo e la stampa. 76 00:04:03,619 --> 00:04:06,646 Come Wikipedia, Wikisource è gestito da un software 77 00:04:06,707 --> 00:04:09,448 che consente di creare collegamenti ipertestuali, 78 00:04:09,479 --> 00:04:12,829 connettendo fra loro i vari libri e autori della biblioteca. 79 00:04:12,882 --> 00:04:15,725 Ad esempio, una citazione (o un brano di un saggio) 80 00:04:15,759 --> 00:04:18,712 può rimandare all'autore o al testo che cita. 81 00:04:19,493 --> 00:04:22,952 In fondo ad ogni testo si trovano i collegamenti alle categorie 82 00:04:23,000 --> 00:04:25,461 che aiutano ad organizzare opere e autori 83 00:04:25,475 --> 00:04:27,951 per tipologia, provenienza, eccetera. 84 00:04:28,056 --> 00:04:30,511 Inoltre ogni testo può essere collegato 85 00:04:30,549 --> 00:04:32,742 alle sue traduzioni in altre Wikisource, 86 00:04:32,798 --> 00:04:34,798 alla sua pagina su Wikipedia 87 00:04:34,819 --> 00:04:37,186 o a qualunque altro progetto Wikimedia. 88 00:04:37,469 --> 00:04:40,687 Ogni autore le cui opere sono pubblicate su Wikisource 89 00:04:40,749 --> 00:04:44,586 ha una pagina dedicata, che contiene le sue generalità minime, 90 00:04:44,640 --> 00:04:47,616 la lista dei testi disponibili per la consultazione 91 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 ed eventualmente altre informazioni, 92 00:04:49,696 --> 00:04:53,502 come le opere in cui l'autore è citato o gli autori correlati. 93 00:04:53,780 --> 00:04:57,355 Anche qui sono presenti i collegamenti verso le pagine sull'autore 94 00:04:57,410 --> 00:05:02,153 disponibili in altri progetti Wikimedia e in altre edizioni linguistiche. 95 00:05:02,333 --> 00:05:06,430 Vanno annoverati infine i portali, che offrono percorsi di lettura 96 00:05:06,470 --> 00:05:09,616 tra i testi della biblioteca su uno specifico argomento. 97 00:05:11,060 --> 00:05:14,525 In Wikisource, come in Wikipedia, ci sono gli amministratori, 98 00:05:14,602 --> 00:05:17,541 ovvero utenti esperti che hanno la fiducia della comunità 99 00:05:17,567 --> 00:05:19,567 e a cui sono stati attivati 100 00:05:19,622 --> 00:05:22,126 degli strumenti di gestione del software più avanzati. 101 00:05:22,168 --> 00:05:25,461 La loro esperienza li rende di fatto dei veri e propri bibliotecari 102 00:05:25,500 --> 00:05:27,799 che fanno da tutor agli altri utenti. 103 00:05:28,693 --> 00:05:31,682 Il punto d'incontro dei wikisourciani è il Bar, 104 00:05:31,693 --> 00:05:34,385 dove si possono porre domande agli utenti più esperti 105 00:05:34,413 --> 00:05:36,694 e avviare nuove discussioni. 106 00:05:36,784 --> 00:05:39,678 Per gestire al meglio ambiti specifici esistono 107 00:05:39,748 --> 00:05:42,992 delle pagine dedicate: i progetti tematici. 108 00:05:43,046 --> 00:05:45,046 Nella versione italiana di Wikisource 109 00:05:45,119 --> 00:05:47,784 rappresentano il cuore dell'attività e sono il ritrovo 110 00:05:47,822 --> 00:05:51,135 per coloro che sono interessati ad un particolare argomento. 111 00:05:51,434 --> 00:05:54,070 Per indicare lo stato di avanzamento dei lavori 112 00:05:54,102 --> 00:05:56,402 su uno specifico testo o una sua parte 113 00:05:56,437 --> 00:05:59,859 si usa un sistema suddiviso in 5 tappe fondamentali. 114 00:06:00,137 --> 00:06:02,347 Quando il testo è completo in ogni sua parte, 115 00:06:02,385 --> 00:06:05,805 formattato correttamente e riletto da due o più utenti 116 00:06:05,874 --> 00:06:08,890 usando la fonte cartacea, riceve la stelletta, 117 00:06:08,944 --> 00:06:12,526 che ne attribuisce lo status di "Edizioni Wikisource". 118 00:06:12,731 --> 00:06:15,311 E per concentrare gli sforzi di più utenti, 119 00:06:15,346 --> 00:06:17,850 ogni mese vengono scelti uno o più testi 120 00:06:17,892 --> 00:06:20,521 da rileggere e correggere insieme. 121 00:06:21,242 --> 00:06:23,416 Con Wikisource puoi dunque dimostrare 122 00:06:23,455 --> 00:06:25,843 il tuo amore per i libri, salvandoli dall'oblio 123 00:06:25,861 --> 00:06:28,776 e rendendoli disponibili per chiunque, nella rete. 124 00:06:29,140 --> 00:06:31,140 Partecipa a Wikisource 125 00:06:31,161 --> 00:06:34,216 e costruisci anche tu una biblioteca libera.