Persian subtitles for clip: File:What is Mastodon.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,530 --> 00:00:04,410 ماستودون چیست؟ 2 00:00:04,410 --> 00:00:08,530 ماستودون یک شبکه اجتماعی آزاد است. 3 00:00:08,530 --> 00:00:13,840 مشابه توییتر یا تامبلر، کاربران می توانند حساب ساخته، مطلب بنویسند یا عکس و فیلم منتشر کنند، 4 00:00:13,839 --> 00:00:18,099 و طبیعتا کاربران دیگران را دنبال کنند. 5 00:00:18,100 --> 00:00:23,180 پیامها در ماستودون (به طور پیشفرض) محدودیت ۵۰۰ حرفی دارند و به ترتیب زمانی نمایش داده میشوند. 6 00:00:23,180 --> 00:00:27,910 با این حال و برخلاف سایر سکوها، ماستودون غیرمتمرکز است به این معنی که 7 00:00:27,910 --> 00:00:30,750 هیچ کارساز، شرکت و یا شخصی آن را اجرا نمیکند. 8 00:00:30,750 --> 00:00:35,150 در حالی که سایر سکوهای شبکه اجتماعی در مالکیت و تحت اداره یک شرکت مشخص است که 9 00:00:35,149 --> 00:00:41,559 کنترل کامل روی همه چیز دارد، هر کسی میتواند کارساز ماستودون خودش را ساخته و اجرا کند. 10 00:00:41,559 --> 00:00:43,289 چه طور کار میکند؟ 11 00:00:43,289 --> 00:00:48,739 وقتی یک نفر نسخهای از ماستودون را میسازد، به آن یک «نمونه» میگوییم. 12 00:00:48,739 --> 00:00:52,979 از آن جایی که ماستودون یک نرمافزار آزاد است، هر کسی میتواند نمونه ماستودون خودش را 13 00:00:52,979 --> 00:00:54,829 با قوانین خاص خودش بسازد. 14 00:00:54,829 --> 00:00:59,499 به همین خاطر، همه نمونهها در مالکیت و تحت اداره و نظارت توسط جامعهای هستند 15 00:00:59,500 --> 00:01:05,520 که آنها را ساختهاند، و نه شرکتهای بزرگی که دادههای شما را به قصد فروش به تبلیغکنندگان ردیابی میکنند. 16 00:01:05,519 --> 00:01:10,489 در بیساری از موارد، هزینه نمونههای ماستودون توسط جمع تامین میشود نه از راههای تامین مالی. 17 00:01:10,490 --> 00:01:13,360 اما چه طور این نمونهها با هم ارتباط برقرار میکنند؟ 18 00:01:13,360 --> 00:01:18,140 در حالی که کاربران روی یک نمونه طبیعتا میتوانند هم دیگر را دنبال کنند، آنها می توانند انتخاب کنند که 19 00:01:18,140 --> 00:01:20,520 کاربران سایر نمونهها را نیز دنبال کنند. 20 00:01:20,520 --> 00:01:26,050 بنابراین، در عین حالی که هر نمونهای از ماستودون به صورت خصوصی اداره میشود، کاربرانشان همچنان ميتوانند 21 00:01:26,049 --> 00:01:28,279 به راحتی با کاربران دیگر نمونهها در ارتباط باشند. 22 00:01:28,280 --> 00:01:32,530 البته جوامعی که بخواهند خصوصی بمانند اجباری ندارند که با دیگران در ارتباط باشند. 23 00:01:32,530 --> 00:01:36,700 این موضوع، در اختیار کاربران است. 24 00:01:36,700 --> 00:01:40,600 ماستودون همچنین ابزارهای مؤثری علیه سوءاستفاده در اختیار کاربران قرار میدهد. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,780 تا به شیوهای که مناسب بدانند استفاده کنند 26 00:01:42,780 --> 00:01:47,110 در نهایت، ماستودون یک شبکه اجتماعی است که کاربرانش را در اولویت قرار میهد. 27 00:01:47,109 --> 00:01:51,999 بر خلاف شبکههای رسانههای اجتماعی سنتی، ماستودون ورشکست نمیشود، قابل فروش نیست، و 28 00:01:52,000 --> 00:01:55,840 و دولتها نمیتوانند آن را به طور کامل مسدود کنند. 29 00:01:55,840 --> 00:01:59,670 کاربران آزاد هستند که به هر کدام از جوامعی که دوست داشته باشند پوسته و با هر کسی که بخواهند 30 00:01:59,670 --> 00:02:00,670 در ارتباط باشند. 31 00:02:00,670 --> 00:02:04,870 با بیش از یک میلیون کاربر با زبانهای مختلف (کاربران در سال ۱۴۰۲ به ۲۰ میلیون رسیده است) 32 00:02:04,869 --> 00:02:06,729 ماستودون به سرعت در حال رشد است. 33 00:02:06,729 --> 00:02:08,529 نمیدانید به کدام نمونه بپیوندید؟ 34 00:02:08,530 --> 00:02:11,480 به این نشانی بروید و نمونهای که مناسب شما باشد را انتخاب کنید.