Hungarian subtitles for clip: File:Vesuvius in Eruption, newsreel (1944).ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
KITÖRT A VEZÚV!

2
00:00:01,000 --> 00:00:04,027
(baljós, drámai zene kezdődik)

3
00:00:06,240 --> 00:00:11,684
Az 1300 m magas Vezúv krátere felett füstből és vulkáni hamuból 

4
00:00:11,684 --> 00:00:16,456
felhők tornyosulnak, ahogy a hatalmas nápolyi vulkán robbanásban tör ki.

5
00:00:16,456 --> 00:00:18,868
38 éve a legnagyobban.

6
00:00:18,868 --> 00:00:24,100
A Vezúv tetejéről a gomolygó füst alól lökődik ki a hihetetlenül forró,

7
00:00:24,100 --> 00:00:30,000
1400 Celsius-fokos olvadt kőzet és folyik le a hegy oldalán. 

8
00:00:31,000 --> 00:00:33,900
Az ősi vulkán sok éven át viszonylag békés volt, 

9
00:00:34,15 --> 00:00:37,500
a legutóbbi hetekben alig lélegzett ki füstöt a kráteréből.

10
00:00:38,140 --> 00:00:40,400
Most azonban mintha erővel szeretné kompenzálni  

11
00:00:40,400 --> 00:00:42,080
a jó magaviselettel töltött napokat,

12
00:00:42,230 --> 00:00:46,400
a Vezúv ismét terrorizálja a környező itáliai vidéket.

13
00:00:52,600 --> 00:00:59,529
(a zene lüktetővé, fenyegetővé válik)

14
00:01:01,200 --> 00:01:07,630
A néhol tízméteres magasságú, óriási lávafal megállíthatatlanul halad előre,

15
00:01:07,630 --> 00:01:11,931
mezőkön és gazdaságokon keresztül, néha gyorsabban, néha lassabban. 

16
00:01:11,931 --> 00:01:16,354
Az izzó, romboló tömeg átlagosan percenkénti 3 és fél méteres sebességgel halad előre.

17
00:01:16,354 --> 00:01:21,040
A gőzölgő lávadagály San Sebastiano és

18
00:01:21,040 --> 00:01:22,609
és Massa di Somma falvakhoz közelít.

19
00:01:40,151 --> 00:01:44,351
(a közeledő láva zaja)

20
00:01:44,851 --> 00:01:48,543
Az Ötödik Hadsereg katonái és a falusiak biztonságos távolságból 

21
00:01:48,543 --> 00:01:50,958
szemlélik a látványos lávahullámot, ahogy közelebb és közelebb jön.

22
00:01:52,328 --> 00:02:15,293
(a közeledő láva zaja)

23
00:02:17,522 --> 00:02:22,035
Gyümölcsösöket tarol ki, perzsel fel és nyel el a lávafal vonulása során.


24
00:02:22,537 --> 00:02:24,830
A lávaáradat most éri el San Sebastianót!


25
00:02:26,717 --> 00:02:37,955
(égő házak hangja, a zene drámaibbá válik)

26
00:02:42,109 --> 00:02:51,829
(az égő fák ropogása)

27
00:03:04,507 --> 00:03:28,583
(falomlás zaja)

28
00:03:30,952 --> 00:03:33,088
(nyugodt, szomorú zene)

29
00:03:34,475 --> 00:03:38,623
Az olasz lakosság, amelyre már keményen lesújtottak a fasizmus zűrzavarának és a háború évei,

30
00:03:38,623 --> 00:03:42,926
körmeneteket tart és imádkozik, hogy megmeneküljön ettől a természeti csapástól.

31
00:03:42,926 --> 00:03:47,412
A zord Vezúv évszázadokon át visszatérően

32
00:03:47,412 --> 00:03:53,780
rémítette meg a nápolyi régió lakóit. I. sz. 79-ben eltemette a büszke Pompeiit.  

33
00:03:53,780 --> 00:03:56,842
Azóta hét nagy kitörés volt feljegyezve.

34
00:03:56,842 --> 00:04:03,238
1631-ben Nápolyban 18 000 embert ölt meg, otthonokat és életeket rombolt le.

35
00:04:03,238 --> 00:04:05,669
Most a Vezúv újra lesújtott.

36
00:04:05,669 --> 00:04:08,780
(a leomló falak zaja)

37
00:04:10,754 --> 00:04:13,470
(a zene újra szenvedélyessé válik)

38
00:04:17,023 --> 00:04:21,304
A falusiak a menekülésre készülődnek a közeledő láva útjából.

39
00:04:21,304 --> 00:04:26,230
A szövetséges katonai kormányzat segítséget nyújt a lakosság javainak kimentéséhez.

40
00:04:44,748 --> 00:04:48,324
(leomló fal hangja)

41
00:04:54,129 --> 00:05:14,719
(több fal leomlásának zaja)

42
00:05:16,823 --> 00:05:21,743
A hatalmas felhőkből lehulló vulkáni hamu és por sok kilométeres körzetben

43
00:05:21,743 --> 00:05:27,055
borítja be a környéket. Salerno kikötőjében, 17 km-re attól a helytől, ahol

44
00:05:27,055 --> 00:05:30,006
— németek elleni hadjáratuk során — a szövetségesek először szálltak partra Olaszországban, 

45
00:05:30,006 --> 00:05:33,246
az utcák és az épületek fekete hamuval vannak beborítva.

46
00:05:33,246 --> 00:05:35,100
A járókelők esernyőkkel védekeznek,

47
00:05:35,100 --> 00:05:39,776
míg a vastag hamuhalmokat a szövetséges csapatok takarítják el.

48
00:05:39,876 --> 00:05:43,584
(bulldózerek hangja)

49
00:05:50,016 --> 00:05:56,402
(a zene fináléhoz készül)

50
00:06:00,674 --> 00:06:05,277
A Vezúv kiszámíthatatlan és legyőzhetetlen — a saját útját járja!

51
00:06:08,377 --> 00:06:13,282
(befejezésül fanfárok szólnak)