Italian subtitles for clip: File:The Impact of Wikipedia Adrianne Wadewitz.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,65 --> 00:00:05,577
Così un semestre, ho avuto uno studente che stava scrivendo una relazione sul romanzo di ''Frankenstein'', 

2
00:00:05,9 --> 00:00:10,478
e io ho contribuito alla voce su [[:en:Mary_Shelley|Mary Shelley]], e a quella su ''Frankenstein''.

3
00:00:10,986 --> 00:00:16,398
E interi stralci del lavoro erano copiati dalla voce che io avevo scritto su Mary Shelley.

4
00:00:17,3 --> 00:00:22,792
Così, ho scritto a margine, so che questo è un plagio di Wikipedia, [parla sottovoce] perché [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mary_Shelley&dir=prev&offset=20080316005635&limit=500&action=history l'ho scritto io su Wikipedia].

5
00:00:23,2 --> 00:00:25,0
Mi chiamo Adrianne Wadewitz.

6
00:00:25,5 --> 00:00:28,721
Quando ero bambina, tipo a sette od otto anni, 

7
00:00:28,721 --> 00:00:32,75
iniziai a leggere grandi, lunghi romanzi del diciannovesimo secolo, e me ne innamorai.

8
00:00:32,759 --> 00:00:36,062
Ho scritto la mia tesi sulla letteratura britannica per bambini del diciottesimo secolo

9
00:00:36,062 --> 00:00:41,416
e volevo condividere con il mondo ciò che ho avuto l'opportunità di imparare.

10
00:00:41,75 --> 00:00:46,83
Quando qualcuno va a vedere un film come ''Becoming Jane'', che è un film su Jane Austen,

11
00:00:46,831 --> 00:00:48,59
sai – "voglio saperne di più su Jane Austen," 

12
00:00:48,596 --> 00:00:51,096
e allora lo cercano su Google, e trovano la voce di Wikipedia, 

13
00:00:51,232 --> 00:00:54,47
e così sanno cosa è realmente accaduto nella vita di Jane Austen rispetto

14
00:00:54,473 --> 00:00:58,926
alla finzione che si vede nel film, perché tutto il film è una totale invenzione.

15
00:00:58,93 --> 00:01:01,900
Uno dei motivi per cui cerco di reclutare professori

16
00:01:01,91 --> 00:01:07,62
per far sì che facciano scrivere delle voci reali in classe è


17
00:01:07,626 --> 00:01:11,148
che vogliamo mostrare agli studenti come usare Wikipedia produttivamente,

18
00:01:11,542 --> 00:01:15,042
quindi una delle cose che ho fatto è stata sviluppare un compito di scrittura su Wikipedia,

19
00:01:15,653 --> 00:01:22,253
così che tu non stia scrivendo un tema per me, il professore, e che io non sia l'unica persona che li vedrà.

20
00:01:22,312 --> 00:01:27,105
Il mondo vedrà quello che hai scritto e avrà importanza cosa tu hai scritto e come lo hai scritto,

21
00:01:27,8 --> 00:01:30,368
perché milioni di persone lo vedranno.

22
00:01:30,777 --> 00:01:35,977
Così, ogni volta che faccio mettere insieme una voce o aggiungere materiale a una voce a degli studenti,

23
00:01:35,981 --> 00:01:41,50
li faccio pensare a cosa significa costruire un articolo da una varietà di fonti diverse,

24
00:01:41,51 --> 00:01:46,55
e quali tipi di fonti vengono usate, e cosa questo significa per la nostra comprensione di quel soggetto?

25
00:01:46,558 --> 00:01:50,14
Come viene costruita la conoscenza in quest'area particolare?

26
00:01:50,55 --> 00:01:55,00
Ho incontrato dei dilettanti molto informati su Wikipedia, – la cosa grandiosa,

27
00:01:55,01 --> 00:02:00,82
è che la gente che è appassionata e che ama un particolare argomento, poi inizia ad aggiungere informazioni,

28
00:02:01,342 --> 00:02:03,93
e questo è ciò che rende così grande Wikipedia: 

29
00:02:03,943 --> 00:02:09,56
riunisce professionisti e amatori che hanno un amore per un particolare argomento.

31
00:02:11,532 --> 00:02:12,34
Regista: Victor Grigas 
Aiuto regista: David Grossman 


32
00:02:12,343 --> 00:02:12,84
Produttore: Zack Exley
Direttore della fotografia: Pruitt Y. Allen 


33
00:02:12,847 --> 00:02:13,44
Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

34
00:02:13,443 --> 00:02:13,94
Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre

35
00:02:13,946 --> 00:02:14,47
Trucco: Melissa Klein

36
00:02:14,473 --> 00:02:15,55
Intervistatori: Alma Chapa, Jonathan Curiel,  Stephen Geer, Dan 
 McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson 


37
00:02:15,56 --> 00:02:16,22
Coordinatori di produzione: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn 


38
00:02:16,23 --> 00:02:16,70
Assistenti di produzione: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

39
00:02:16,704 --> 00:02:17,35
Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

40
00:02:17,353 --> 00:02:17,77
Writer: Desirina Boskovich

41
00:02:17,773 --> 00:02:18,50
Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi 
 Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling 

42
00:02:18,519 --> 00:02:19,00
Sottotitoli in italiano a cura di [[:it:Utente:Phyrexian|Phyrexian]]