Spanish subtitles for clip: File:Tec-de-monterrey-student-activities-in-wikimedia.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,296 --> 00:00:01,270 Imagina un mundo 2 00:00:01,390 --> 00:00:03,061 donde cada persona del planeta 3 00:00:03,181 --> 00:00:06,189 tenga acceso libre a la suma total del conocimiento humano 4 00:00:06,309 --> 00:00:08,331 Eso es lo que estamos haciendo. 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,028 Wikipedia es una enciclopedia muy especial. 6 00:00:20,148 --> 00:00:21,624 Una enciclopedia en donde 7 00:00:21,744 --> 00:00:25,288 todos colaboramos para construir en com˙n, el conocimiento 8 00:00:25,408 --> 00:00:28,784 Creo que este es uno de los objetivos hacia donde debe apuntar 9 00:00:28,904 --> 00:00:31,125 la instituciÛn acadÈmica hoy en dÌa. 10 00:00:39,396 --> 00:00:42,092 El Tec de Monterrey es la primera instituciÛn en MÈxico 11 00:00:42,212 --> 00:00:44,296 que incorpora oficialmente Wikipedia 12 00:00:44,416 --> 00:00:46,376 como una herramienta de aprendizaje. 13 00:00:46,496 --> 00:00:49,196 Estamos convencidos de que la colaboraciÛn con Wikipedia 14 00:00:49,316 --> 00:00:51,806 es una contribuciÛn a la producciÛn colectiva del conocimiento 15 00:00:51,926 --> 00:00:53,714 a la difusiÛn de la cultura mexicana 16 00:00:53,834 --> 00:00:57,001 y en general a la difusiÛn del conocimiento en el habla hispana. 17 00:00:57,121 --> 00:00:59,771 Como profesor aliento a mis alumnos a que la revisen, 18 00:00:59,891 --> 00:01:01,877 como una fuente de informaciÛn b·sica, 19 00:01:01,997 --> 00:01:04,770 y muy completa para que aclaren los temas que tengan en duda. 20 00:01:04,890 --> 00:01:07,220 Cuando tenemos preguntas acerca de 21 00:01:07,997 --> 00:01:09,478 un tema en especÌfico, 22 00:01:09,598 --> 00:01:12,831 o cuando queremos profundizar acerca de un tema. 23 00:01:12,951 --> 00:01:14,999 Me beneficiarÌa mucho porque 24 00:01:15,196 --> 00:01:17,347 asÌ ya no tendrÌa que consultar otras fuentes 25 00:01:17,467 --> 00:01:19,222 y me ahorrarÌa mucho tiempo 26 00:01:20,380 --> 00:01:22,090 en hacer mi tarea. 27 00:01:22,210 --> 00:01:24,311 El usar Wikipedia en la escuela 28 00:01:24,431 --> 00:01:26,234 se me hace una de las herramientas 29 00:01:26,354 --> 00:01:27,518 m·s importantes. 30 00:01:27,638 --> 00:01:30,719 Es muy sencillo recavar informaciÛn de ahÌ, 31 00:01:31,585 --> 00:01:35,683 Simplemente buscas lo que quieres saber 32 00:01:35,803 --> 00:01:38,687 y es tu primera fuente de informaciÛn. 33 00:01:38,807 --> 00:01:42,349 La sÌntesis de amino·cidos es un tema que no existÌa hasta ese momento, 34 00:01:43,949 --> 00:01:46,242 Lo que hice fue buscar fuentes, 35 00:01:46,362 --> 00:01:49,474 tanto en libros como en artÌculos mÈdicos especializados, 36 00:01:49,594 --> 00:01:51,059 escribÌ el artÌculo 37 00:01:51,179 --> 00:01:54,553 y hasta donde yo lo dejÈ era meramente un artÌculo escolar 38 00:01:54,673 --> 00:01:56,743 y lo dejÈ despuÈs de esa clase. 39 00:01:56,863 --> 00:01:58,978 Posteriormente lo reviso hace pocos meses 40 00:01:59,098 --> 00:02:00,554 a inicio del 2015 41 00:02:00,674 --> 00:02:02,317 y es impresionante cÛmo ha cambiado 42 00:02:02,437 --> 00:02:05,213 La gente lo ha editado y se ha enriquecido mucho. 43 00:02:05,443 --> 00:02:08,075 Cuando Èsto empezÛ hace tres, cuatro aÒos, 44 00:02:08,726 --> 00:02:11,177 la idea que se tenÌa de Wikipedia1 45 00:02:11,626 --> 00:02:14,573 no era muy apropiada para el ·mbito acadÈmico. 46 00:02:14,800 --> 00:02:18,235 Lo primero que empezamos a hacer, a travÈs de conferencias, 47 00:02:18,355 --> 00:02:20,536 y participaciÛn en algunos foros, 48 00:02:20,656 --> 00:02:22,013 es cambiar ese enfoque, 49 00:02:22,133 --> 00:02:25,069 y dar a conocer el trabajo con Wikipedia 50 00:02:25,189 --> 00:02:26,835 no sÛlo como consulta, 51 00:02:26,955 --> 00:02:30,594 si no con la colaboraciÛn directa con Wikipedia 52 00:02:32,689 --> 00:02:35,753 Yo soy Jordi, estudio ingenierÌa en desarrollo sustentable 53 00:02:35,873 --> 00:02:39,157 En octubre fui a tomar fotos a Mixquic por el dÌa de muertos. 54 00:02:39,277 --> 00:02:42,160 EntrÈ al concurso de Un dÌa de muertos estilo Wiki 55 00:02:42,280 --> 00:02:43,988 donde conocÌ por primera vez 56 00:02:44,108 --> 00:02:46,440 cÛmo aportar fotografÌas a Wikimedia. 57 00:02:46,560 --> 00:02:49,964 Una de las fotos fue seleccionada como la mejor fotografÌa del concurso. 58 00:02:50,685 --> 00:02:52,822 Esta experiencia realmente 59 00:02:53,396 --> 00:02:55,564 se sintiÛ muy padre porque la foto acabÛ 60 00:02:55,684 --> 00:02:58,905 en el artÌculo de DÌa de Muertos oficial de Wikipedia 61 00:02:59,433 --> 00:03:02,238 Es una foto que la gente puede ver en cualquier momento, 62 00:03:02,358 --> 00:03:03,798 te da mayor exposiciÛn,11 63 00:03:03,918 --> 00:03:06,130 y adem·s permite que transmitas tus ideas 64 00:03:06,250 --> 00:03:08,841 y tus sentimientos respecto a un evento 65 00:03:08,961 --> 00:03:10,606 con todo el mundo. 66 00:03:13,591 --> 00:03:17,166 Este proyecto fue realizado por Natalia PÈrez 67 00:03:17,286 --> 00:03:19,953 con el objetivo de grabar palabras en espaÒol 68 00:03:20,073 --> 00:03:23,705 que tuvieran relaciÛn con la historia y cultura de MÈxico 69 00:03:23,825 --> 00:03:24,808 Barbacoa 70 00:03:25,803 --> 00:03:28,718 Este proyecto fue grabado en la cabina de audio 71 00:03:28,838 --> 00:03:31,584 por los alumnos del Tec de Monterrey, 72 00:03:31,704 --> 00:03:35,662 Ahora mismo estas palabras est·n disponibles en Wikicommons 73 00:03:35,782 --> 00:03:38,110 para todo el mundo, y todos los usuarios. 74 00:03:38,315 --> 00:03:39,253 Pozole 75 00:03:42,972 --> 00:03:44,819 Mi nombre es Naomi Iwadare 76 00:03:44,939 --> 00:03:47,088 alumna de AnimaciÛn Digital 77 00:03:47,208 --> 00:03:50,170 cuarto semestre, y estudio en el Tec de Monterrey. 78 00:03:50,290 --> 00:03:54,253 EmpecÈ a buscar en Wikipedia y casi no habÌa animaciones como tal. 79 00:03:54,474 --> 00:03:58,832 EmpecÈ a investigar y a hablar con mis amigos mÈdicos 80 00:03:58,952 --> 00:04:01,011 Primero animÈ el brazo, 81 00:04:01,467 --> 00:04:03,621 los triceps y los bÌceps 82 00:04:03,741 --> 00:04:07,350 y ya con eso aportÈ tanto de la pierna como de la mano. 83 00:04:08,466 --> 00:04:12,890 Fueron ocho videos en total de animaciones de m˙sculos. 84 00:04:13,243 --> 00:04:16,844 Yo creo que muchos animadores podrÌan trabajar en Wikipedia 85 00:04:16,964 --> 00:04:19,291 para hacer este tipo de im·genes 86 00:04:19,411 --> 00:04:23,062 o el tipo de videos que te ayuden a explicar 87 00:04:23,182 --> 00:04:24,991 lo que las palabras no pueden. 88 00:04:28,165 --> 00:04:30,974 Estamos llevando el conocimiento 89 00:04:31,094 --> 00:04:33,566 m·s all· de la instituciÛn. 90 00:04:36,073 --> 00:04:38,493 Los alumnos al momento de graduarse, 91 00:04:39,004 --> 00:04:41,582 al momento de empezar su vida profesional 92 00:04:41,941 --> 00:04:45,805 van a seguir recurriendo a Wikipedia para obtener informaciÛn. 93 00:04:45,925 --> 00:04:49,064 No es que de repente dejemos de estudiar 94 00:04:49,184 --> 00:04:51,240 y dejemos de usar Wikipedia 95 00:04:51,360 --> 00:04:54,501 Al momento de visibilizar el uso de esta herramienta 96 00:04:54,845 --> 00:04:58,598 se est· legitimando que Wikipedia es una fuente confiable 97 00:04:58,886 --> 00:05:00,810 y en los casos en donde no sea, 98 00:05:01,194 --> 00:05:03,857 se usa como una herramienta acadÈmica 99 00:05:03,977 --> 00:05:06,950 para profundizar y mejorar la informaciÛn. 100 00:05:07,070 --> 00:05:09,397 Hola, yo me llamo Martha GÛmez, 101 00:05:09,517 --> 00:05:12,768 profesora de c·tedra en el Campus Ciudad de MÈxico. 102 00:05:12,992 --> 00:05:14,790 Yo les doy clases de espaÒol, 103 00:05:14,910 --> 00:05:18,791 he dado espaÒol b·sico o espaÒol avanzado, 104 00:05:18,911 --> 00:05:20,379 me llamo Artemisa MartÌnez 105 00:05:20,499 --> 00:05:22,497 nosotras decidimos hacer un viaje 106 00:05:22,617 --> 00:05:25,218 el primer dÌa fuimos a tomar fotos a Tepoztl·n 107 00:05:25,338 --> 00:05:29,613 y decidimos reunir alumnos extranjeros con alumnos mexicanos 108 00:05:29,733 --> 00:05:34,440 para que tomaran fotografÌas en esta Wikiexpedition 109 00:05:34,560 --> 00:05:37,504 y el segundo dÌa nos dedicamosa trabajar 110 00:05:37,624 --> 00:05:39,683 en la descripciÛn de las fotos. 111 00:05:39,803 --> 00:05:44,041 Lo que se hizo fue subir las fotografÌas a Wiki Images. 112 00:05:44,161 --> 00:05:47,612 HacÌan la descripciÛn de la foto en espaÒol 113 00:05:47,732 --> 00:05:50,185 luego hicieron una traducciÛn al inglÈs, 114 00:05:51,370 --> 00:05:54,903 y como tenÌamos la riqueza de tantos paÌses, 115 00:05:55,023 --> 00:05:57,661 se buscÛ que hubiera una tercera traducciÛn 116 00:05:57,781 --> 00:06:00,985 hubo traducciones al sueco, al ruso 117 00:06:01,628 --> 00:06:04,226 portuguÈs, alem·n, espaÒol 118 00:06:04,472 --> 00:06:05,703 o inglÈs, 119 00:06:06,319 --> 00:06:07,378 al francÈs, 120 00:06:07,649 --> 00:06:10,049 hay incluso filipino, 121 00:06:10,169 --> 00:06:12,413 la aportaciÛn a Wikipedia, 122 00:06:12,962 --> 00:06:15,695 es precisamente que haya fotos, 123 00:06:16,052 --> 00:06:18,576 inÈditas de Tepoztl·n 124 00:06:18,696 --> 00:06:21,013 y lo importante era que 125 00:06:21,641 --> 00:06:24,473 fueran fotos que en verdad fueran de Tepoztl·n. 126 00:06:24,841 --> 00:06:27,811 De alguna manera fue actualizar a mis alumnos, 127 00:06:28,088 --> 00:06:33,244 a que ellos puedan publicar, subir textos o im·genes 128 00:06:48,106 --> 00:06:52,384 La semana i fue un experimento que hizo el Tec 129 00:06:52,504 --> 00:06:54,616 en donde alumnos de carrera 130 00:06:54,736 --> 00:06:58,910 trabajaban en distintos proyectos relacionados a su ·rea. 131 00:06:59,507 --> 00:07:03,508 en el caso de Wikipedia, hubo un Editathon en donde los alumnos 132 00:07:03,628 --> 00:07:05,909 nos dedicamos a traducir, 133 00:07:06,029 --> 00:07:09,418 a modificar, a crear nuevos artÌculos, 134 00:07:09,538 --> 00:07:14,620 y tambiÈn subimos fotos, audios, videos, animaciones para Wikimedia 135 00:07:14,851 --> 00:07:17,080 Fue realmente una experiencia retadora 136 00:07:17,200 --> 00:07:19,678 porque te das cuenta que detr·s de Wikipedia 137 00:07:19,798 --> 00:07:22,632 hay un trabajo muy grande para tener esta informaciÛn 138 00:07:22,752 --> 00:07:26,666 ordenada y entendible para el p˙blico en general. 139 00:07:26,786 --> 00:07:29,089 y fue una experiencia agradable 140 00:07:29,209 --> 00:07:32,552 porque uno tambiÈn puede ayudar a contribuir a la causa. 141 00:07:33,456 --> 00:07:35,611 Hay muchÌsima informaciÛn en Wikipedia 142 00:07:35,731 --> 00:07:39,131 que podemos usar no sÛlo en el estudio, si no en la vida diaria 143 00:07:39,251 --> 00:07:40,978 Me gustarÌa hacer artÌculos 144 00:07:41,098 --> 00:07:43,767 para que los dem·s puedan usarlos 145 00:07:43,887 --> 00:07:47,321 y se les hagan m·s f·cil en un futuro sus tareas o trabajos. 146 00:07:47,441 --> 00:07:49,132 Me gustarÌa aportar 147 00:07:49,252 --> 00:07:52,037 ayudando a mejorar los artÌculos que ya existen 148 00:07:52,157 --> 00:07:53,798 o a publicar nuevos. 149 00:07:53,918 --> 00:07:56,384 para que los artÌculos 150 00:07:58,024 --> 00:08:01,136 tengan mejor informaciÛn verÌdica y confiable.