English subtitles for clip: File:Tec-de-monterrey-student-activities-in-wikimedia.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,296 --> 00:00:01,270
Imagine a world

2
00:00:01,390 --> 00:00:03,061
in which every
person on the planet

3
00:00:03,181 --> 00:00:04,436
is given free access 

4
00:00:04,556 --> 00:00:06,189
to the sum of all human knowledge.

5
00:00:06,309 --> 00:00:09,652
That's what we're doing.

6
00:00:17,280 --> 00:00:20,028
Wikipedia is a very
special encyclopedia

7
00:00:20,148 --> 00:00:21,624
an encyclopedia in which

8
00:00:21,744 --> 00:00:25,288
all of us collaborate to
construct knowledge together.

9
00:00:25,408 --> 00:00:28,784
I think that it is one of the
objectives to which academic institutions

10
00:00:28,904 --> 00:00:31,125
should direct themselves nowadays

11
00:00:39,396 --> 00:00:42,092
The Tec de Monterrey is
the first institution in Mexico

12
00:00:42,212 --> 00:00:44,296
to officially incorporate Wikipedia

13
00:00:44,416 --> 00:00:46,009
as a learning tool.

14
00:00:46,496 --> 00:00:49,196
We are convinced that
collaboration with Wikipedia

15
00:00:49,316 --> 00:00:51,806
is a contribution to the
collective production of knowledge

16
00:00:51,926 --> 00:00:53,714
the diffusion of Mexican culture

17
00:00:53,834 --> 00:00:57,001
and in general the diffusion of
knowledge in the Spanish language.

18
00:00:57,121 --> 00:00:59,771
As a professor I encourage my
students to look over (Wikipedia)

19
00:00:59,891 --> 00:01:01,877
as a basic, first
source of information

20
00:01:01,997 --> 00:01:04,770
which helps to clear up
the questions that they have.

21
00:01:04,890 --> 00:01:07,220
When we have questions about

22
00:01:07,997 --> 00:01:09,478
a specific topic

23
00:01:09,598 --> 00:01:12,831
or when they want
to go deeper into a topic.

24
00:01:12,951 --> 00:01:14,999
It's a great benefit to me because

25
00:01:15,196 --> 00:01:17,347
in this way, I don't
have to consult other sources

26
00:01:17,467 --> 00:01:19,222
and it saves me a lot of time

27
00:01:20,380 --> 00:01:22,090
in doing my preparations.

28
00:01:22,210 --> 00:01:24,311
Using Wikipedia in school

29
00:01:24,431 --> 00:01:26,234
has become one of the my most

30
00:01:26,354 --> 00:01:27,518
important tools.

31
00:01:27,638 --> 00:01:30,719
It is a very simple way
to collect information there

32
00:01:31,585 --> 00:01:35,683
You simply look for
what you want to know

33
00:01:35,803 --> 00:01:38,687
and it's your first
source of information.

34
00:01:38,807 --> 00:01:42,349
Amino acid synthesis is
a topic that didn't exist before.

35
00:01:43,949 --> 00:01:46,242
What I did was collect sources

36
00:01:46,362 --> 00:01:49,474
in books as well as
specialized medical articles.

37
00:01:49,594 --> 00:01:51,059
I wrote the article

38
00:01:51,179 --> 00:01:54,553
and I left it as a school assignment

39
00:01:54,673 --> 00:01:56,743
and I left it after that class.

40
00:01:56,863 --> 00:01:58,978
A few months later I checked it

41
00:01:59,098 --> 00:02:00,554
at the beginning of 2015

42
00:02:00,674 --> 00:02:02,317
and it is impressive
how much it has changed

43
00:02:02,437 --> 00:02:05,213
People have edited
it and expanded it a lot.

44
00:02:05,443 --> 00:02:08,075
When this began three,
four years ago,

45
00:02:08,726 --> 00:02:11,177
the idea was that Wikipedia

46
00:02:11,626 --> 00:02:14,573
was not very appropriate
for an academic environment

47
00:02:14,800 --> 00:02:18,235
The first thing we began to do,
through conferences

48
00:02:18,355 --> 00:02:20,536
and participation
in a number of forums

49
00:02:20,656 --> 00:02:22,013
is to change the focus

50
00:02:22,133 --> 00:02:25,069
and get people familiar
with working with Wikipedia

51
00:02:25,189 --> 00:02:26,835
not just as a source of information

52
00:02:26,955 --> 00:02:30,594
but also in collaboration
with Wikipedia.

53
00:02:32,689 --> 00:02:35,753
I am Jordi. I study sustainable
development engineering

54
00:02:35,873 --> 00:02:39,157
In October, I went to take
photos in Mixquic for Day of the Dead

55
00:02:39,277 --> 00:02:42,160
for the contest called
"Day of the Dead Wiki Style" (2014)

56
00:02:42,280 --> 00:02:43,988
where I learned for the first time

57
00:02:44,108 --> 00:02:46,440
how to share photos
in Wikimedia.

58
00:02:46,560 --> 00:02:49,964
One of these photos was selected
as "best photograph" of the contest

59
00:02:50,685 --> 00:02:52,822
This experience really

60
00:02:53,396 --> 00:02:55,564
made me feel great
because the photo wound up

61
00:02:55,684 --> 00:02:58,905
in the official article on Day of
the Dead in Wikipedia (in Spanish)

62
00:02:59,433 --> 00:03:02,238
It's a photo that people
can see at any time

63
00:03:02,358 --> 00:03:03,798
giving great exposure

64
00:03:03,918 --> 00:03:06,130
and furthermore permits
you to transmit your ideas

65
00:03:06,250 --> 00:03:08,841
and your feelings about an event

66
00:03:08,961 --> 00:03:10,606
with the whole world.

67
00:03:13,591 --> 00:03:17,166
This project was done
by Natalia Pérez Cinencio

68
00:03:17,286 --> 00:03:19,953
with the aim of recording
words in Spanish

69
00:03:20,073 --> 00:03:23,705
related to the history
and culture of Mexico.

70
00:03:23,825 --> 00:03:24,808
Barbacoa

71
00:03:25,803 --> 00:03:28,718
This project was
recorded in a studio

72
00:03:28,838 --> 00:03:31,584
by students of the Tec de Monterrey

73
00:03:31,704 --> 00:03:35,662
Now, these same words are
available in Wikimedia Commons

74
00:03:35,782 --> 00:03:38,110
for the whole world and all users.

75
00:03:38,315 --> 00:03:39,253
Pozole

76
00:03:42,972 --> 00:03:44,819
My name is Naomi Iwadare Akachi

77
00:03:44,939 --> 00:03:47,088
a student of digital animation

78
00:03:47,208 --> 00:03:50,170
fourth semester, and I
study at the Tec de Monterrey

79
00:03:50,290 --> 00:03:54,253
I began looking in Wikipedia
and found no animation, as such.

80
00:03:54,474 --> 00:03:58,832
I began investigating and
talking to my medical (student) friends

81
00:03:58,952 --> 00:04:01,011
First I created an arm animation,

82
00:04:01,467 --> 00:04:03,621
triceps and biceps

83
00:04:03,741 --> 00:04:07,350
and with this I worked on
animations of the leg and hand.

84
00:04:08,466 --> 00:04:12,890
I did eight videos in total,
animations of muscles.

85
00:04:13,243 --> 00:04:16,844
I think that many animators
could work with Wikipedia

86
00:04:16,964 --> 00:04:19,291
to do these types of images

87
00:04:19,411 --> 00:04:23,062
and kinds of video to help explain

88
00:04:23,182 --> 00:04:24,991
what words cannot.

89
00:04:28,165 --> 00:04:30,974
We are bringing knowledge

90
00:04:31,094 --> 00:04:33,566
beyond the institution.

91
00:04:36,073 --> 00:04:38,493
Students from the
moment of graduation,

92
00:04:39,004 --> 00:04:41,582
to the moment they begin
their professional lives

93
00:04:41,941 --> 00:04:45,805
will continue to return to
Wikipedia to get information.

94
00:04:45,925 --> 00:04:49,064
It is not that we stop studying

95
00:04:49,184 --> 00:04:51,240
or stop using Wikipedia.

96
00:04:51,360 --> 00:04:54,501
At the moment we
visualize this as a tool

97
00:04:54,845 --> 00:04:58,598
we are making it acceptable
to use Wikipedia as a reliable source.

98
00:04:58,886 --> 00:05:00,810
In the cases where it is not,

99
00:05:01,194 --> 00:05:03,857
it is used as an academic tool

100
00:05:03,977 --> 00:05:06,950
to add to and improve the information.

101
00:05:07,070 --> 00:05:09,397
Hello, my name is Martha Gómez,

102
00:05:09,517 --> 00:05:12,768
a professor at the
Mexico City Campus.

103
00:05:12,992 --> 00:05:14,790
I give classes in Spanish,

104
00:05:14,910 --> 00:05:18,791
I have given classes in basic
Spanish to advanced Spanish,

105
00:05:18,911 --> 00:05:20,379
my name is Artemisa Martínez.

106
00:05:20,499 --> 00:05:22,497
We decided to arrange a trip

107
00:05:22,617 --> 00:05:25,218
The first day we went
to take photos in Tepoztlán

108
00:05:25,338 --> 00:05:29,613
and decided to gather foreign
students with Mexican students

109
00:05:29,733 --> 00:05:34,440
to take photographs
on this Wiki expedition

110
00:05:34,560 --> 00:05:37,504
the second day we spent working

111
00:05:37,624 --> 00:05:39,683
on the descriptions of the photos.

112
00:05:39,803 --> 00:05:44,041
What we did was upload the
photos to Wiki Images (Commons).

113
00:05:44,161 --> 00:05:47,612
They wrote the descriptions
of the photos in Spanish

114
00:05:47,732 --> 00:05:50,185
then translated them into English,

115
00:05:51,370 --> 00:05:54,903
and since we had a wide
variety of countries represented,

116
00:05:55,023 --> 00:05:57,661
we sought to have a
third language version

117
00:05:57,781 --> 00:06:00,985
There were translations
to Swedish, Russian

118
00:06:01,628 --> 00:06:04,226
Portuguese, German, Spanish

119
00:06:04,472 --> 00:06:05,703
or English,

120
00:06:06,319 --> 00:06:07,378
French,

121
00:06:07,649 --> 00:06:10,049
and even the Filipino language.

122
00:06:10,169 --> 00:06:12,413
The contributions to Wikipedia,

123
00:06:12,962 --> 00:06:15,695
were precisely these unedited,

124
00:06:16,052 --> 00:06:18,576
photos of Tepoztlán

125
00:06:18,696 --> 00:06:21,013
and the most important was that

126
00:06:21,641 --> 00:06:24,473
they were photos that
really were from Tepoztlán.

127
00:06:24,841 --> 00:06:27,811
It was a way to get my
students used to the idea,

128
00:06:28,088 --> 00:06:33,244
that they can publish,
upload text or images.

129
00:06:48,106 --> 00:06:52,384
"Innovative Week" was an experiment
that the Tec (de Monterrey)

130
00:06:52,504 --> 00:06:54,616
where matriculated students

131
00:06:54,736 --> 00:06:58,910
worked on various projects
related to their area.

132
00:06:59,507 --> 00:07:03,508
In the case of Wikipedia, there was
an editathon, where students

133
00:07:03,628 --> 00:07:05,909
were dedicated to translating,

134
00:07:06,029 --> 00:07:09,418
modifying and creating new articles,

135
00:07:09,538 --> 00:07:14,620
also uploading photos, audio files,
videos, animations to Wikimedia.

136
00:07:14,851 --> 00:07:17,080
It was really a
challenging experience

137
00:07:17,200 --> 00:07:19,678
because it made you
realize that behind Wikipedia

138
00:07:19,798 --> 00:07:22,632
they do a lot of work
to make this information

139
00:07:22,752 --> 00:07:26,666
organized and understandable
to the general public.

140
00:07:26,786 --> 00:07:29,089
and it was a pleasant experience

141
00:07:29,209 --> 00:07:32,552
because one could also help
and contribute to the cause.

142
00:07:33,456 --> 00:07:35,611
There is so much
information in Wikipedia

143
00:07:35,731 --> 00:07:39,131
that we can use not only
in our studies, but in daily life

144
00:07:39,251 --> 00:07:40,978
I would like to make articles

145
00:07:41,098 --> 00:07:43,767
so that others can use them

146
00:07:43,887 --> 00:07:47,321
and make their tasks
and work easier in the future.

147
00:07:47,441 --> 00:07:49,132
I would like to contribute

148
00:07:49,252 --> 00:07:52,037
helping to improve
articles that already exist

149
00:07:52,157 --> 00:07:53,798
or publish new ones

150
00:07:53,918 --> 00:07:56,384
so that articles

151
00:07:58,024 --> 00:08:01,136
have better information,
true and reliable.