English subtitles for clip: File:Savitrichya Online Leki (Savitri's Online Daughters).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,500 --> 00:00:12,040 We are girls from Pabal and nearby villages. 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,940 We got college degrees, but what next? 3 00:00:15,940 --> 00:00:21,120 We need work for the hands, thoughts for the brain and self-respect to live. 4 00:00:21,140 --> 00:00:25,040 We got all this in one go through Wikimedia projects. 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,420 Wikimedia is an umbrella that covers many projects like 6 00:00:28,440 --> 00:00:37,560 Wikipedia, Wikisource, Wikimedia Commons, Wiktionary etc. 7 00:00:37,560 --> 00:00:43,880 There is a lot of knowledge in the world but most online knowledge is in English. 8 00:00:43,880 --> 00:00:51,620 One should be able to access, create and preserve all this information one's own language. 9 00:00:51,640 --> 00:00:57,700 Similarly, one should be able to add new knowledge in their own languages. 10 00:00:57,700 --> 00:01:01,060 That is why Wikimedia projects were born. 11 00:01:01,060 --> 00:01:09,600 Currently, such free content is being generated by communities in more than 250 languages, all over the world. 12 00:01:09,620 --> 00:01:15,060 Everyone can access this open knowledge freely from anywhere. 13 00:01:15,060 --> 00:01:24,140 Keeping these objectives in mind, we came in contact with Centre for Internet and Society's Access to Knowledge Programme (CIS-A2K), 14 00:01:24,140 --> 00:01:28,100 which facilitates creation of free and open knowledge in Indian languages. 15 00:01:28,100 --> 00:01:34,000 With their help, we took up the work of creating knowledge in Marathi at Vigyan Ashram, Pabal. 16 00:01:34,000 --> 00:01:40,540 For this, CIS provided us with an overhead scanner and 3 laptops. 17 00:01:40,540 --> 00:01:45,660 We work on 3 platforms: Wikipedia, Wikisource and Wikimedia Commons. 18 00:01:48,580 --> 00:01:50,900 What exactly we do? 19 00:01:50,900 --> 00:01:55,200 We have written more than 600 articles on Marathi Wikipedia. 20 00:01:58,000 --> 00:02:06,080 Some of them are about birds, villages, agriculture, rural technology and many women achievers. 21 00:02:08,960 --> 00:02:15,280 We have created a QR Code for article on Pabal village and put it up in a public space. 22 00:02:15,280 --> 00:02:20,280 Anyone can scan it and get information about our village - Pabal. 23 00:02:22,900 --> 00:02:27,560 We work on Wiki projects to make this local information, the knowledge and skills of people 24 00:02:27,560 --> 00:02:35,720 and reliable reference literature to be available to the society in just one click! 25 00:02:37,000 --> 00:02:44,460 Wikimedia Commons contains knowledge collections in the form of images, audios and videos. 26 00:02:44,460 --> 00:02:48,580 We have uploaded more than 300 images on Wikimedia Commons. 27 00:02:48,580 --> 00:02:56,880 Wikisource is a free library. The books here are available in Unicode, so one can search for them easily. 28 00:02:56,880 --> 00:03:03,780 First step is to make these books copyright free and upload them on Wikimedia Commons. 29 00:03:03,780 --> 00:03:10,460 Anyone can then download these books and use them as a free resource. 30 00:03:11,220 --> 00:03:17,160 In the last two years, many writers like Madhav Gadgil, Jayant Naralikar, Mangala Naralikar, Iravati Karve, 31 00:03:17,160 --> 00:03:24,760 Sharu Ranganekar, Sunilkumar Lawate, S.G. Majgaonkar, Mohan Hirabai Hiralal, Laxmikant Deshmukh, Varsha Deshpande, 32 00:03:24,760 --> 00:03:34,800 Hamid Dalwai, Mehrunnisa Dalwai or their heirs have made their literature copyright free. 33 00:03:34,800 --> 00:03:45,600 NGOs like Jnana Prabodhini, Lek Ladaki Abhiyan, Saptahik Vivek, and Vrikshamitra have also released their reference material under a free license. 34 00:03:45,680 --> 00:03:53,020 We have scanned and processed about 28,000 pages of such material so far. 35 00:03:54,860 --> 00:04:00,160 We need to run an OCR Code in Python program to convert these pdf books into 36 00:04:00,160 --> 00:04:05,640 Unicode text after they are uploaded into the Wikisource project. 37 00:04:05,780 --> 00:04:12,760 We even learned how to do that and have successfully done OCR of more than 15,000 pages. 38 00:04:13,700 --> 00:04:18,660 There is a 150-year-old library at Rajgurunagar, near our village. 39 00:04:18,660 --> 00:04:24,560 We are now digitizing 25 rare, 19th Century books, from the library's collection. 40 00:04:27,780 --> 00:04:30,900 We got basic training at Vigyan Ashram for this work. 41 00:04:32,640 --> 00:04:44,540 For advanced training, CIS-A2K gave us an opportunity to attend workshops at Bengaluru, Ranchi, Kolkata, Delhi, Pune, and Visakhapatnam. 42 00:04:47,620 --> 00:04:53,740 That has connected us to various Wikimedia communities in other states, working on such projects. 43 00:04:54,560 --> 00:04:58,280 Taking Savitribai Phule's legacy forward - We are Savitri's Online Daughters!