Japanese subtitles for clip: File:President Obama on Death of Osama bin Laden.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,704 --> 00:00:02,175
こんばんは

2
00:00:02,175 --> 00:00:06,952
今夜、私はアメリカ国民と世界に報告することができます

3
00:00:06,952 --> 00:00:11,3
米国がオサマ・ビンラディンを殺害する作戦を実施したこと

4
00:00:11,3 --> 00:00:13,672
アルカイダの指導者

5
00:00:13,672 --> 00:00:21,359
そして、何千人もの罪のない男性、女性、子供たちの殺害に責任のあるテロリストです。

6
00:00:21,359 --> 00:00:25,204
明るかった9月の日が暗くなったのは10年近く前のことだ

7
00:00:25,204 --> 00:00:29,216
アメリカ史上最悪のアメリカ国民への攻撃によって。

8
00:00:29,216 --> 00:00:33,994
9.11 の映像は私たちの国民の記憶に焼き付けられています。

9
00:00:33,994 --> 00:00:38,775
雲ひとつない9月の空を切り裂くハイジャックされた飛行機

10
00:00:38,775 --> 00:00:41,784
ツインタワーが地面に崩壊する

11
00:00:41,784 --> 00:00:45,059
国防総省から立ち上る黒い煙

12
00:00:45,059 --> 00:00:49,47
ペンシルベニア州シャンクスビルにある93便の残骸

13
00:00:49,47 --> 00:00:55,554
そこでは英雄的な市民の行動がさらなる悲痛と破壊を救った

14
00:00:55,554 --> 00:01:00,301
それでも、最悪の画像は世界に公開されていないものであることを私たちは知っています

15
00:01:00,301 --> 00:01:03,175
夕食のテーブルの空席

16
00:01:03,175 --> 00:01:07,355
母親または父親なしで育つことを余儀なくされた子供たち

17
00:01:07,355 --> 00:01:12,534
子供が抱きしめる感触を決して知ることのできない親たち

18
00:01:12,534 --> 00:01:16,279
約3000人の国民が我々から奪われた

19
00:01:16,279 --> 00:01:19,79
私たちの心にぽっかり穴を残して

20
00:01:19,79 --> 00:01:22,998
2001 年 9 月 11 日

21
00:01:22,998 --> 00:01:24,933
私たちの悲しみの時代に

22
00:01:24,933 --> 00:01:27,41
アメリカ人が集まりました

23
00:01:27,41 --> 00:01:29,248
私たちは隣人に手を差し伸べました

24
00:01:29,248 --> 00:01:32,255
そして私たちは負傷者に自分たちの血を捧げた

25
00:01:32,255 --> 00:01:35,465
お互いの絆を再確認しました

26
00:01:35,465 --> 00:01:39,007
そして私たちのコミュニティと国への愛

27
00:01:39,007 --> 00:01:41,749
あの日、どこから来たとしても

28
00:01:41,749 --> 00:01:43,753
私たちが祈った神は何ですか

29
00:01:43,753 --> 00:01:46,262
あるいは私たちがどのような人種や民族だったか、

30
00:01:46,262 --> 00:01:50,741
私たちは一つのアメリカ人家族として団結していました

31
00:01:50,741 --> 00:01:54,752
私たちも国家を守るという決意で団結しました

32
00:01:54,752 --> 00:02:00,332
そしてこの悪質な攻撃を行った者たちに裁きを受けさせること

33
00:02:00,332 --> 00:02:04,378
9/11の攻撃がアルカイダによって実行されたことはすぐにわかりました。

34
00:02:04,378 --> 00:02:06,984
オサマ・ビン・ラディンが率いる組織

35
00:02:06,984 --> 00:02:09,826
米国に対して公然と宣戦布告した

36
00:02:09,826 --> 00:02:14,506
そして私たちの国と世界中で無実の人々を殺害することに専念しました

37
00:02:14,506 --> 00:02:17,346
そして我々はアルカイダと戦争を始めた

38
00:02:17,346 --> 00:02:22,694
国民、友人、同盟国を守るために。

39
00:02:22,694 --> 00:02:27,91
過去10年間にわたる我が国軍のたゆまぬ英雄的な働きのおかげで、

40
00:02:27,91 --> 00:02:32,856
私たちはテロ対策の専門家とともにその取り組みにおいて大きな進歩を遂げてきました。

41
00:02:32,856 --> 00:02:37,233
私たちはテロ攻撃を阻止し、祖国防衛を強化しました

42
00:02:37,233 --> 00:02:39,809
アフガニスタンではタリバン政府を排除しました

43
00:02:39,809 --> 00:02:43,789
ビンラディンとアルカイダに安全な避難場所と支援を与えていた

44
00:02:43,789 --> 00:02:46,595
そして世界中で私たちは友人や同盟者と協力しました

45
00:02:46,595 --> 00:02:49,536
多数のアルカイダテロリストを捕らえるか殺害する

46
00:02:49,536 --> 00:02:54,315
9/11陰謀に参加した数名を含む

47
00:02:54,315 --> 00:02:57,323
それでもオサマ・ビンラディンは逮捕を回避した

48
00:02:57,323 --> 00:03:01,301
そしてアフガニスタン国境を越えてパキスタンに逃亡した

49
00:03:01,301 --> 00:03:04,543
一方、アルカイダはその国境沿いから活動を続けた

50
00:03:04,543 --> 00:03:09,123
世界中の関連会社を通じて運営されています

51
00:03:09,123 --> 00:03:11,496
そして就任直後に

52
00:03:11,496 --> 00:03:15,039
私はCIA長官レオン・パネッタにこう指示しました。

53
00:03:15,039 --> 00:03:20,756
ビンラディンの殺害または捕獲をアルカイダとの戦争の最優先事項にすること

54
00:03:20,756 --> 00:03:26,071
私たちが彼のネットワークを破壊し、解体し、打倒する広範な取り組みを続けているにもかかわらず、

55
00:03:26,071 --> 00:03:33,256
そして、諜報コミュニティによる長年にわたる骨の折れる作業を経て、昨年 8 月に

56
00:03:33,256 --> 00:03:36,7
私はビンラディンにつながる可能性について説明を受けました

57
00:03:36,7 --> 00:03:41,646
それは確実ではなく、このスレッドを根付かせるまでに何か月もかかりました

58
00:03:41,646 --> 00:03:44,055
私は国家安全保障チームと繰り返し会いました

59
00:03:44,055 --> 00:03:48,231
ビンラディンの居場所を突き止めた可能性についてさらなる情報が得られるにつれ、

60
00:03:48,231 --> 00:03:52,41
パキスタン奥地の敷地内に隠れている

61
00:03:52,41 --> 00:03:58,227
そしてついに先週、私たちは行動を起こすのに十分な知性を持っていると判断しました

62
00:03:58,227 --> 00:04:03,942
そしてオサマ・ビン・ラディンを捕らえて裁判にかけるための作戦を承認した

63
00:04:03,942 --> 00:04:10,124
今日、私の指示により、米国はその化合物に対する標的を絞った作戦を開始しました

64
00:04:10,124 --> 00:04:13,268
パキスタンのアボタバードで。

65
00:04:13,268 --> 00:04:18,783
アメリカ人の小さなチームは並外れた勇気と能力で作戦を遂行した。

66
00:04:18,783 --> 00:04:21,323
アメリカ人に被害はなかった。

67
00:04:21,323 --> 00:04:24,799
彼らは民間人の死傷者を避けるために注意を払った

68
00:04:24,799 --> 00:04:27,573
銃撃戦の末、彼らはオサマ・ビンラディンを殺害した

69
00:04:27,573 --> 00:04:31,283
そして彼の遺体を保護した。

70
00:04:31,283 --> 00:04:36,063
20年以上にわたり、ビンラディンはアルカイダの指導者であり象徴であった

71
00:04:36,063 --> 00:04:41,011
そして私たちの国、そして私たちの友人や同盟国に対する攻撃を計画し続けています。

72
00:04:41,011 --> 00:04:44,585
ビンラディンの死はこれまでで最も重要な成果を示す

73
00:04:44,585 --> 00:04:47,729
アルカイダを打倒する我が国の努力において

74
00:04:47,729 --> 00:04:50,772
しかし、彼の死は私たちの努力の終わりを意味するものではありません

75
00:04:50,772 --> 00:04:54,982
アルカイダが今後も我々に対する攻撃を追求し続けることに疑いの余地はない。

76
00:04:54,982 --> 00:05:00,799
私たちは国内外で警戒を続けなければなりませんし、そうするつもりです

77
00:05:00,799 --> 00:05:08,254
そうするのと同じように、米国はイスラム教と戦争をしていないし、今後も戦争をするつもりはないということも再確認しなければならない。

78
00:05:08,254 --> 00:05:13,802
9/11直後にブッシュ大統領がしたのと同じように、私も明らかにしました。

79
00:05:13,802 --> 00:05:18,078
私たちの戦争はイスラム教に対するものではないこと、ビンラディンはイスラム教の指導者ではないこと

80
00:05:18,078 --> 00:05:21,022
彼はイスラム教徒の大量殺人者でした。

81
00:05:21,188 --> 00:05:24,096
実際、アルカイダは多くの国で多数のイスラム教徒を虐殺した

82
00:05:24,096 --> 00:05:26,169
私たち自身も含めて。

83
00:05:26,169 --> 00:05:31,441
したがって、彼の死は、平和と人間の尊厳を信じるすべての人によって歓迎されるべきです。

84
00:05:32,395 --> 00:05:34,706
私は長年にわたって繰り返し明らかにしてきましたが、

85
00:05:34,706 --> 00:05:39,654
ビンラディンの居場所が分かればパキスタン国内で行動を起こすだろうと。

86
00:05:40,146 --> 00:05:41,925
それが私たちがやったことなのです。

87
00:05:42,079 --> 00:05:47,628
しかし、パキスタンとのテロ対策協力が私たちをビンラディンに導く一因となったことに留意することが重要です。

88
00:05:48,397 --> 00:05:50,789
そして彼が隠れていた敷地。

89
00:05:51,004 --> 00:05:54,3
実際、ビンラディンはパキスタンに対しても宣戦布告していた

90
00:05:54,73 --> 00:05:57,613
そしてパキスタン国民に対する攻撃を命令した。

91
00:05:57,89 --> 00:06:04,658
今夜、私はザルダリ大統領に電話し、私のチームもパキスタンの対応者と話をしました。

92
00:06:05,043 --> 00:06:09,455
彼らは、今日が両国にとって良い歴史的な日であることに同意する

93
00:06:09,455 --> 00:06:13,399
そして今後もパキスタンが継続することが不可欠である

94
00:06:13,399 --> 00:06:17,711
アルカイダとその関連組織との戦いに私たちと一緒に参加してください。

95
00:06:18,48 --> 00:06:21,074
アメリカ国民はこの戦いを選択しませんでした。

96
00:06:21,074 --> 00:06:23,208
それは私たちの岸にやって来ました。

97
00:06:23,716 --> 00:06:27,358
それは国民の理不尽な虐殺から始まりました。

98
00:06:27,911 --> 00:06:32,914
10年近くの奉仕、闘争、犠牲を経て

99
00:06:33,36 --> 00:06:35,831
私たちは戦争の代償をよく知っています。

100
00:06:36,831 --> 00:06:43,95
最高司令官として、愛する人を亡くした家族に宛てた手紙に署名しなければならないたびに、こうした努力が私に重くのしかかる。

101
00:06:43,95 --> 00:06:48,897
あるいは重傷を負った軍人の目を見てください。

102
00:06:48,897 --> 00:06:51,803
したがって、アメリカ人は戦争の代償を理解しています。

103
00:06:52,203 --> 00:06:56,684
しかし、私たちは国として、我が国の安全が脅かされることを決して容認しません。

104
00:06:56,684 --> 00:06:59,979
我が国の人々が殺されるのをただ黙って見ているだけでもない。

105
00:07:00,441 --> 00:07:03,907
私たちは国民を守るために容赦なく守ります

106
00:07:03,907 --> 00:07:06,245
そして私たちの友人や同盟者たち。

107
00:07:06,245 --> 00:07:09,352
私たちは、私たちを形作る価値観に忠実であり続けます

108
00:07:09,967 --> 00:07:16,273
そして、このような夜には、アルカイダのテロで愛する人を失った家族にこう言えます。

109
00:07:16,273 --> 00:07:19,114
正義は果たされたのです。

110
00:07:20,252 --> 00:07:25,523
今夜私たちは、懸命に働いてきた数え切れないほどの諜報機関と対テロリズムの専門家に感謝します。
まさに

111
00:07:25,523 --> 00:07:27,894
この結果を達成するために。

112
00:07:28,063 --> 00:07:32,617
アメリカ国民は彼らの作品を見ないし、名前も知らない

113
00:07:32,986 --> 00:07:39,295
しかし今夜、彼らは自分たちの仕事と正義の追求の結果に満足感を感じています。

114
00:07:39,772 --> 00:07:42,952
この手術を実行した人々に感謝します

115
00:07:42,952 --> 00:07:47,92
彼らはプロ意識、愛国心、そして比類のない勇気を体現しているからです

116
00:07:47,92 --> 00:07:50,417
私たちの国に奉仕する人々の。

117
00:07:50,417 --> 00:07:57,12
そして彼らは、あの9月の日以来、最も重い負担を背負ってきた世代の一員だ。

118
00:07:57,12 --> 00:08:01,448
最後に、9.11で愛する人を亡くしたご遺族の皆様に言いたいと思います。

119
00:08:01,833 --> 00:08:04,416
私たちはあなたの喪失を決して忘れていません

120
00:08:04,723 --> 00:08:08,47
必要なことは何でも行うという私たちの決意も揺るがなかった

121
00:08:08,47 --> 00:08:11,342
私たちの海岸への新たな攻撃を防ぐためです。

122
00:08:11,727 --> 00:08:17,41
そして今夜、9/11 のときに広がった一体感を思い出してみましょう。

123
00:08:17,81 --> 00:08:21,13
時々、ほつれが生じたことは承知しています。

124
00:08:21,884 --> 00:08:25,896
しかし今日の成果は我が国の偉大さの証である

125
00:08:26,203 --> 00:08:28,932
そしてアメリカ国民の決意。

126
00:08:29,916 --> 00:08:33,387
私たちの国を守る大義はまだ完全ではありませんが、

127
00:08:33,387 --> 00:08:39,049
今夜私たちは、アメリカは私たちが心に決めたことは何でもできるということを再び思い出させられます。

128
00:08:39,941 --> 00:08:41,758
それが私たちの歴史の物語です。

129
00:08:42,512 --> 00:08:45,185
それが国民の繁栄の追求であるかどうか

130
00:08:45,569 --> 00:08:48,443
あるいはすべての国民の平等を求める闘争

131
00:08:49,043 --> 00:08:52,389
海外でも当社の価値観を守るという当社の取り組み

132
00:08:52,774 --> 00:08:56,231
そして世界をより安全な場所にするための私たちの犠牲。

133
00:08:57,492 --> 00:09:01,964
私たちは富や権力のためだけでこれらのことができるわけではないことを忘れないようにしましょう

134
00:09:02,21 --> 00:09:04,787
しかし、私たちが誰であるかによって。

135
00:09:04,987 --> 00:09:06,24
一つの国

136
00:09:06,378 --> 00:09:07,382
神の下で

137
00:09:07,782 --> 00:09:08,849
分割できない

138
00:09:09,018 --> 00:09:09,988
自由に

139
00:09:09,988 --> 00:09:11,91
全てに正義を。

140
00:09:12,649 --> 00:09:13,945
ありがとう。

141
00:09:13,945 --> 00:09:15,193
神があなたを祝福してくださいますように。

142
00:09:15,193 --> 00:09:17,008
そして神のご加護がアメリカ合衆国にありますように。