English subtitles for clip: File:Nimish Gautam explains design changes to the Wikipedia puzzle globe in 2012.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,507
We're at the Wikimedia Foundation,
third-floor lobby, San Francisco.

2
00:00:04,673 --> 00:00:08,354
The community put in all this effort
to create a new puzzle globe, created one

3
00:00:08,380 --> 00:00:10,767
that actually accurately
represented the community,

4
00:00:10,798 --> 00:00:12,834
but the Foundation
hadn't actually rolled it out yet.

5
00:00:12,862 --> 00:00:15,751
So It was just sort of sitting,
waiting for us to take action,

6
00:00:15,798 --> 00:00:17,780
everyone's kind of doing their own thing.

7
00:00:17,813 --> 00:00:20,184
I said, Hey, guys,
let's actually roll this out!

8
00:00:20,216 --> 00:00:24,243
There were people that were talking about
different fonts, what fonts we should use,

9
00:00:24,254 --> 00:00:27,666
what based on open source,
based on availability,

10
00:00:27,666 --> 00:00:30,554
one's that actually contained
all the characters that we wanted.

11
00:00:30,594 --> 00:00:33,298
This is the Hindi character
that was like totally off.

12
00:00:33,823 --> 00:00:37,184
This is a Japanese character
that missing sort of a little thing there.

13
00:00:37,801 --> 00:00:39,724
And yeah,

14
00:00:39,763 --> 00:00:42,436
that was new, that was
one of the Ethiopic languages.

15
00:00:42,471 --> 00:00:46,056
Actually, the only one here that's not
used in Wikipedia titles, the Omega,

16
00:00:46,056 --> 00:00:48,206
but people really liked that
'cause, you know,

17
00:00:48,206 --> 00:00:50,494
it looks like it's a different
character and stuff.

18
00:00:50,494 --> 00:00:55,116
I think the Chinese one
is that one's accurate as well.

19
00:00:55,307 --> 00:00:59,857
I think this one was actually
turned like on its side in the original.

20
00:01:00,528 --> 00:01:03,258
Um, yeah, and…

21
00:01:03,289 --> 00:01:05,613
Russian, of course. Korean.

22
00:01:05,623 --> 00:01:07,394
It's a project that's never complete.

23
00:01:07,404 --> 00:01:10,091
You can't possibly categorize
all knowledge in the world.

24
00:01:10,121 --> 00:01:15,009
So we want to keep that symbolically
represented as a work in progress.