Spanish subtitles for clip: File:Monmouthpedia video revised.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:15,045 --> 00:00:17,016
Comencé MonmouthpediA porque pienso

2
00:00:17,016 --> 00:00:18,079
que el conocimiento nos puede dar un contexto

3
00:00:18,079 --> 00:00:21,022
y permitirnos apreciar más las cosas que nos rodean

4
00:00:21,064 --> 00:00:24,063
El proyecto es una colaboración entre Wikimedia UK,

5
00:00:24,063 --> 00:00:26,072
el Monmouthsire County Council, los museos,

6
00:00:26,072 --> 00:00:29,036
la biblioteca, la Universidad de Gales, el Cardiff Met,

7
00:00:29,036 --> 00:00:32,023
pero lo más importante son los contribuyentes individuales,

8
00:00:32,023 --> 00:00:34,076
grupos comunitarios locales y gente

9
00:00:34,076 --> 00:00:36,044
no solo de Monmouth, sino gente

10
00:00:36,044 --> 00:00:38,076
de todo el mundo que crea el contenido

11
00:00:38,076 --> 00:00:39,096
y permite que esto ocurra.

12
00:00:40,019 --> 00:00:41,086
Un código QR es un tipo de código de barras

13
00:00:41,086 --> 00:00:43,032
que se puede leer a través del teléfono o

14
00:00:43,032 --> 00:00:45,094
tableta y que puede llevar a una página web.

15
00:00:45,094 --> 00:00:47,060
Lo mejor de QRpedia es que

16
00:00:47,060 --> 00:00:49,003
esté en el idioma que esté tu teléfono

17
00:00:49,003 --> 00:00:51,040
te llevará a la página en ese idioma

18
00:00:51,040 --> 00:00:52,018
en Wikipedia.

19
00:00:52,018 --> 00:00:53,075
Si tienes un teléfono en español

20
00:00:53,075 --> 00:00:55,034
te llevará al artículo en español,

21
00:00:55,034 --> 00:00:56,065
un teléfono en alemán, artículo en alemán.

22
00:00:56,065 --> 00:00:58,096
Pienso que el verdadero atractivo de los códigos QR para nosotros

23
00:00:58,096 --> 00:01:03,060
es que nos da la posibilidad de permitir a la gente ver nuestra

24
00:01:03,060 --> 00:01:05,060
información en su propio idioma, lo que

25
00:01:05,060 --> 00:01:08,011
es una gran ventaja, especialmente en Monmouth.

26
00:01:08,011 --> 00:01:10,092
El idioma galés es una posibilidad

27
00:01:10,092 --> 00:01:12,096
pero también todos los demás idiomas del mundo.

28
00:01:12,096 --> 00:01:16,095
La otra gran ventaja desde el

29
00:01:16,095 --> 00:01:19,024
punto de vista de un conservador es que nos encanta dar a la gente

30
00:01:19,024 --> 00:01:21,052
información hasta la saciedad

31
00:01:21,052 --> 00:01:24,012
y no podemos hacerlo en nuestras etiquetas normales

32
00:01:24,012 --> 00:01:26,042
porque no hay suficiente espacio.

33
00:01:26,074 --> 00:01:29,087
Lo que tenemos aquí es un edificio clasificado de Grado I

34
00:01:29,087 --> 00:01:34,004
con grandes historias que contar, montones de acontecimientos y hechos

35
00:01:34,004 --> 00:01:36,080
que tuvieron lugar en el edificio,

36
00:01:36,080 --> 00:01:39,052
y aún tenemos una muy, muy pequeña recopilación.

37
00:01:39,052 --> 00:01:42,080
Así, el uso de los códigos QRpedia, ofrece a la gente acceso

38
00:01:42,080 --> 00:01:46,028
a un amplio abanico de información sobre las historias,

39
00:01:46,028 --> 00:01:49,044
así como a los objetos.

40
00:01:50,022 --> 00:01:53,035
Como estudiante de historia es agradable seleccionar y elegir

41
00:01:53,035 --> 00:01:56,080
qué información puedo ver y no tener que ser

42
00:01:56,080 --> 00:02:00,003
bombardeado con información, que puede llegar a

43
00:02:00,003 --> 00:02:03,093
intimidar en algunas ocasiones cuando visitas museos.

44
00:02:04,047 --> 00:02:07,040
Es fantástico que Monmouth sea una de las primeras localidades

45
00:02:07,040 --> 00:02:10,096
en ofrecer códigos QR, y esto va a ser

46
00:02:10,096 --> 00:02:13,092
internacionalmente reconocido por el proyecto en Wikipedia

47
00:02:13,092 --> 00:02:17,027
que está en marcha aquí. Pienso que dará a conocer

48
00:02:17,027 --> 00:02:20,008
a mucha gente de todo el mundo nuestra

49
00:02:20,008 --> 00:02:22,032
interesante historia.

50
00:02:22,046 --> 00:02:25,004
El autor, otrora famoso, William Gibson dijo:

51
00:02:25,004 --> 00:02:28,004
"El futuro ya está aquí, sólo que está distribuido de forma desigual".

52
00:02:28,004 --> 00:02:31,032
Con Monmouth adoptando QRpedia como tecnología

53
00:02:31,032 --> 00:02:34,076
y convirtiéndose en una localidad WiFI, tenemos ahora un

54
00:02:34,076 --> 00:02:37,067
ejemplo práctico y real del modo en el que podemos tener

55
00:02:37,067 --> 00:02:39,090
comunidades aunando esfuerzos tanto local

56
00:02:39,090 --> 00:02:43,053
como globalmente, para compartir y crear un nuevo

57
00:02:43,053 --> 00:02:46,007
significado de lugar en Monmouth y permitir

58
00:02:46,007 --> 00:02:47,093
nuevas experiencias a los visitantes a la localidad.