Levantine Arabic subtitles for clip: File:Maya Diab interview in Morocco - Oct 28, 2017.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:02,826 --> 00:00:09,760 وهال شعب اللي كتير بيشبه اللبنانية، يعني، بيشبه لبنان بمحبته للحياة، بالجمال. 2 00:00:09,840 --> 00:00:13,120 إنتو ناس حلوين، وهيدا الشي ما منشوفو دايمًا. 3 00:00:14,076 --> 00:00:19,480 المغاربة والمغرب كتير بيشبه لبنان بشكل الحياة اللي هوّ فيه، 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,160 فأنا حسّي حالي ببيتي، وهيدا الشي بفرّحني. 5 00:00:22,438 --> 00:00:28,200 أول شي، نوع الموسيقى المغربيّة هيّ أصلًا بتعجبني، والفَنّانين كلن 6 00:00:28,280 --> 00:00:32,240 وسعي الفنانين المغاربي إنون يروحو عال عالمية. 7 00:00:32,899 --> 00:00:34,960 وإنتو قادرين توصلو للعالمية. 8 00:00:35,958 --> 00:00:41,800 وهيدا التعاون القريب رح تحبو، إن ٱللَّٰه راد، بين أنا والفنان المغربي. 9 00:00:41,880 --> 00:00:42,840 إنتي محتالة. 10 00:00:42,920 --> 00:00:46,720 بنتبه ع بشرتي كتير. هيدا الأهم. لأنُ إذا كانِت بشرتك حلوة، 11 00:00:46,800 --> 00:00:49,960 [بالإنكليزي] شوما بطحطي ع بشرتك بلَمِع. 12 00:00:50,041 --> 00:00:51,200 [باللبناني] إذا لأ، ما بِبَيِّن. 13 00:00:54,160 --> 00:00:59,480 "شتركو"