English subtitles for clip: File:Masouda speaking Judeo-Esfahani.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
I was born in the (Jewish) neighborhood/
ghetto/quarter of Esfahan in the fisher-men’s street

2
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Until I was ten years old, I was in the
(Jewish) neighborhood/ghetto/quarter of 

3
00:01:56,000 --> 00:02:00,400
Esfahan then we came out and went to “The
Street”, where we got our house

 
4
00:02:01,000 --> 00:02:04,100
When we were in “The Street”, our house was 


5
00:02:05,300 --> 00:02:09,000
in a street, in the street was a few other houses


6 
00:02:10,000 --> 00:02:14,000 
We would all play with  
all the other kids (in the neighborhood)

 
7
00:02:25,000 --> 00:02:32,000
We are five siblings. Three girls and two boys

 
8
00:02:33,000 --> 00:02:40,000 
I am the third daughter. 
After me, there are two sons

 
9
00:02:41,000 --> 00:02:48,000
In childhood, I remember always doing (playing) chess, 
playing cards, “yeh ghol, do ghol”, 


10
00:02:49,000 --> 00:02:58,000
with a few small rocks we would get from our garden and 
do (play) “yeh ghol do ghol”. We were entertained for a few hours

 
11 
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
I remember we were neighbors with my cousins (dad’s brothers’) daughters. We would play together. 


12 
00:03:08,000 --> 00:03:11,000 
We were many kids in two houses adjacent/next to each other

  
13
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
We were always together and we would play

 
14
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
Our schools were also the same. 
We would all go to the Alliance (Etehâd) school

 
15
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
We would go together. We would come back together

 
16
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
We would go together. Our sisters and brothers, 
our uncles’ (dad’s brothers’) 


17
00:03:39,000 --> 00:03:42,000 
daughters and our uncles’ (dad’s brothers’) 
sons and stuff together

 
18
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
We lived in one house. One of my uncles
(dad’s brother) had a house next to ours

 
19
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
And then we would always go to school together, 
would come back together

 
20
00:03:54,000 --> 00:04:03,000
We would play together, it was very good. 
We were happy together

 
21
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
The (Jewish) neighborhood or Esfahan?

 
22
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
I came from Esfahan to America 22 years ago

 
23
00:04:23,000 --> 00:04:29,000
First we went to Vienna. We were in Vienna for seven months, 
then we came to America

 
24
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
It was 23 years ago. I don’t specifically remember the year

 
25
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
We came to America in two thousand nineteen

 
26
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
One thousand nine hundred and ninety eight
(1998)

 
27
00:05:18,000 --> 00:05:26,000
I met my husband for the first time in the
Mâmâ Sârâ pilgrimage site in the Cheleh Khune

 
28
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I went to turn on candles

 
29
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I saw him. My husband gave me a candle

 
30
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
He said light this too

 
31
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
I didn’t even see how he looked, I wasn’t aware who he was

 
32
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
I just took the candle and lit it

 
33
00:05:46,000 --> 00:05:58,000
And as I was going through the rest of the Serah bet  sher site, 
I saw, oh, he is following me

 
34
00:06:05,000 --> 00:06:12,000
I still did not pay it any attention, I did not realize that he was following me, I said maybe it was something normal

 
35
00:06:13,000 --> 00:06:21,000
After I was done with my pilgrimage and 
I came to the garden to the yard where our car was parked

 
36
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
As I was entering my brother’s car to go home
 

37
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
I saw that he was standing and looking at me

 
38
00:06:40,000 --> 00:06:49,000
When I wanted to hop in the car, to go home,
I saw that he was standing and looking at me

 
39
00:06:50,000 --> 00:06:57,000
A very strange way. he was looking at me

 
40
00:06:58,000 --> 00:07:05,000
And then I realized that no longer are these looks (he is giving me) 
and the fact that he is following me is not normal
 
41
00:07:06,000 --> 00:07:15,000
I still did not pay it any attention (and) I went home. After 2-3 days, our phone rang
 
42
00:07:16,000 --> 00:07:22,000
It was his mom. His mom said that we want to come to ask for your hand in marriage
 
43
00:07:23,000 --> 00:07:30,000
He came to ask for my hand in marriage and I was fond of him and we got married
 
44
00:07:32,000 --> 00:07:39,000
I have four kids. One daughter, three sons.
My daughter is married
 
45
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
Her husband is a jeweler. She has two children. One daughter, one son
 

46
00:07:46,000 --> 00:07:55,000
Two of my son's have wives. One of them has three kids, one of them has two

 
47
00:08:05,000 --> 00:08:10,000
I also have one son who is a bachelor that does not have a wife. He (lives) with me


48
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
24 years old


49
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
No, I am a house wife

 
50
00:08:31,000 --> 00:08:37,000
I got my diploma and after I received my diploma, I worked in an American company 

 
51
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
The name of the company was Nobâsi


52
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
It was very important American company 

 
53
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
I was a secretary 
 
54
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
I would type

 
55
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Until the seventh grade, I was in the Etehâd school 

 
56
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
After seventh (grade), I went to the Muslim/non-jewish schools

 
57
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
And it was very good, I found new friends

 
58
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
It was closer to our house 

 
59
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
The highschool “Bis o Panjeh Shahrivar”

 
60
00:09:27,000 --> 00:09:36,000
Because I was behind in English, my dad got me a tutor 

 
61
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
(The teacher) Came to my house. He worked with me and eventually caught myself up

 
62
00:09:45,000 --> 00:09:54,000
And the teacher always thought that because I was two years behind in English, he would never ask me anything 

 
63
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Then one day he asked me a question, and I answered it

 
64
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
And he said, “clap for her” 

 
65
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
My husband honestly had many jobs

 
66
00:10:18,000 --> 00:10:26,000
For one (job), he would work as a technician of the heart in Esfahan’s Al-Zahrâ hospital 

 
67
00:10:27,000 --> 00:10:34,000
He also had a shop in the mall that he will sell medical supplies 

 
68
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
It was good. His work had a high income and was good


69
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Bachelor’s degree 

 
70
00:10:51,000 --> 00:10:57,000
In America, we divorced 

 
71
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
In Ettehâd/Alliance school, we were mostly together with the Jews

 
72
00:11:23,000 --> 00:11:28,000
We were in the same school and Zhânet was few years younger than me

 
73
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
She was one year younger

 
74
00:11:46,000 --> 00:11:55,000
I remember one day when I was in Elementary school; I don't remember what grade

 
75
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
The teachers back then would take things very seriously 

 
76
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
One day we were in class and the teacher said

 
77
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
“Put your homework on the edge of the table. I want to come see it”

 
78
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
I opened my backpack and saw I don't bring my notebook 

 
79
00:12:13,000 --> 00:12:20,000
I was really upset and disheartened to see what was going to happen now

 
80
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
The teacher Came and said

 
81
00:12:23,000 --> 00:11:24,000
“Where is your homework?”

 
82
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
I said

 
83
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
“I wrote it but forgot to bring it”

 
84
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Then the teacher called his assistant and said

 
85
00:12:34,000 --> 00:12:40,000
“Assistant come and take to the office to Musio Nâsi”

 
86
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Musio Nâsi was the Dean

 
87
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
So he can discipline/hit her

 
88
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Yes. They would hit soft

 
89
00:12:57,000 --> 00:13:04,000
It was a long and thick ruler. They would hit it on the palm of the hand but may he rest in peace/God have mercy on him --

 
90
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
No, they would not hit in the face or anything. Just on the palm of the hand 

 
91
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
And I got upset but I didn’t have another option since -- 

 
92
00:13:17,000 --> 00:13:23,000
I got upset but I didn’t have another option other than to go 

 
93
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
I went to the office with the Assistant. The
Assistant told Musio Nâsi 

 
94
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
“She didn’t bring her homework. I brought her here” 

 
95
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Musio Nâsi said 

 
96
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
“Why didn’t you write your homework?” 

 
97
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
I lied and said 

 
98
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
“My grandpa passed away” 

 
99
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
Musio Nâsi became sad and said 

 
100
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
“Now, really? Your grandpa went to heaven?”

  
101
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
And I said, “Yes”

 
102
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
Musio Nâsi became sad. He went into his office. 
There were a few women sitting there 

 
103
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
They were teachers and stuff. He told the secretaries that 

 
104
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
“Her grandpa went to heaven” 

 
105
00:14:26,000 --> 00:14:31,000
And they became upset too and Musio Nâsi did not hit me and I came -- 
 

106
00:14:32,000 --> 00:14:38,000
Now, I did not know that Musio Nâsi knows my grandpa


107
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
Especially since my grandpa’s house was near the Ettehâd school 

 
108
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
But, well, I did not have any other choice other than to escape getting hit 
 

109
00:15:25,000 --> 00:15:32,000
We were schoolmates. We were in the same school 

 
110
00:15:35,000 --> 00:22:07,000
 ...

 
111
00:22:23,000 --> 00:22:32,000
When we moved from the Mahaleh to
Khiâbun, our house was in a street 
 

112
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
All of our neighbors were Muslim 
 

113
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
And each one of them had a few children 
 

114
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
That were the same age as me and my sisters and brothers

 
115
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
Each day we would play together 

 
116
00:22:49,000 --> 00:23:00,000
We would play ball, volleyball, football, (monkey in the middle), basketball. It was very good
 

117
00:23:01,000 --> 00:23:07,000
One day we were playing volleyball when the ball fall into the neighbor's house

 
118
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
As much as we knocked on the door, no one would open it for us

 
119
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
I was sure that no one was home 

 
120
00:23:18,000 --> 00:23:25,000
I saw that everyone was disheartened and the game had reached its climax and we only had this ball to play with 

 
121
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
I said that 

 
122
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
“I can go up the wall and bring the ball back”

 
123
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
The kids said 

 
124
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
“Are you sure that you can” 

 
125
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I said “Yes. You guys bickle (your hands together) and I will go up”

 
126
00:23:49,000 --> 00:23:57,000
Two boys made their hands like this. I put my foot on the palm of their hands and went up the wall

 
127
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
I threw myself in from the neighbor's wall

 
128
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
I found the ball in the neighbor's garden 

 
129
00:24:17,000 --> 00:24:29,000
I found the ball in the neighbor's garden 


130
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
I picked the ball and threw it into the street 
 

131
00:24:26,000 --> 00:24:31,000
I was going up the wall to come out of the house

 
132
00:24:41,000 --> 00:24:46,000
I saw that the neighbor's daughter opened the door. She came 


133
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
And I was like 

 
134
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
She opened her house’s door and came into the house

 
135
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
She got scared and so did I. She said

 
136
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
“What are you doing?”

 
137
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
I said “My ball fell and I came t get it” 

 
138
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
I had become so confused and embarrassed 


139
00:25:14,000 --> 00:25:19,000
That I wanted again to go up the wall to get out of the house 

 
140
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
The neighbor's daughter, who's name was Zohreh,

 
141
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Opened the door. She said

 
142
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
“Come exit from here” 

 
143
00:25:59,000 --> 00:26:05,000
I thought that now that I came in from the wall, I wanted to go over the wall too (to exit)

 
144
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
I really liked it


145
00:26:08,000 --> 00:26:13,000
I always remember when I was a child, 
I really liked going up the walls


146
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
No, we would always spend time together 

 
147
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
Either they were at our house or we went to their house 


148
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Our mothers and fathers were very good with each other 
  

149
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
They all had a lot of respect for each other.
 

150
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
We would always play together and we're together 
 

151
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
It was very good


152
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
No, it was good. It was great 
 

153
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
The revolution did not affect the relationship between non-Jews and Jews
 

154
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
They were all good 
 

155
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
They were very kind, they were good
 

156
00:27:11,000 --> 00:27:25,000
Summary of what she is saying: People after Enghelâb (the Revolution) 
had the same mindset as they did during the Shah. 


157
00:27:26,000 --> 00:27:35,000
This is why it wasn’t an issue between the Jews and the Muslims.
When we were really young, there was a lot more discrimination
between Jews and Muslims, 


158
00:27:36,000 --> 00:27:50,000
but during the Shah when things got better, society advanced,
and people's lives improved, 


159
00:27:51,000 --> 00:28:04,000
people’s mindsets improved too. It wasn’t like the old times.
After the revolution, people stayed in that mindset.