Vietnamese subtitles for clip: File:Live audio recording from the scene of the Hindenburg disaster 1937-05-06 19-25 EST.oga
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,180 --> 00:00:01,728 Trời lại bắt đầu mưa,... 2 00:00:01,728 --> 00:00:03,968 trời mưa (uh) hơi chùng xuống một chút 3 00:00:04,936 --> 00:00:07,608 Các động cơ phía sau của con tàu chỉ đang giữ nó (uh) 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,992 vừa đủ để giữ nó khỏi... 5 00:00:09,990 --> 00:00:12,336 Nó bùng cháy! Lấy cái này, Charlie; hiểu rồi, Charlie! 6 00:00:12,368 --> 00:00:15,272 Nó đang cháy ... và nó đang rơi! Nó bị rơi khủng khiếp! 7 00:00:15,328 --> 00:00:17,168 Ôi trời! Tránh ra, làm ơn! 8 00:00:17,168 --> 00:00:19,104 Nó bùng cháy và đang bùng cháy và ... 9 00:00:19,104 --> 00:00:20,432 và nó rơi trên cột buồm. 10 00:00:20,432 --> 00:00:22,272 Và tất cả mọi người đều đồng ý rằng điều này thật khủng khiếp; 11 00:00:22,272 --> 00:00:24,464 đây là thảm họa tồi tệ nhất trong những thảm họa tồi tệ nhất trên thế giới! 12 00:00:24,650 --> 00:00:26,640 [không thể giải thích được] ngọn lửa của nó ... 13 00:00:26,640 --> 00:00:30,496 Đập, ôi! Bốn hoặc năm trăm feet lên bầu trời và nó... 14 00:00:30,490 --> 00:00:32,808 Đó là một vụ tai nạn kinh hoàng, thưa quý vị. 15 00:00:32,832 --> 00:00:34,270 Đó là khói, và nó đang bốc cháy; 16 00:00:34,270 --> 00:00:36,616 và khung đang rơi xuống đất, 17 00:00:36,616 --> 00:00:38,616 không hoàn toàn với cột buồm. 18 00:00:38,610 --> 00:00:39,980 Oh, nhân loại! 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,168 Và tất cả các hành khách đang la hét xung quanh đây. Tôi đã nói với bạn; 19 00:00:42,168 --> 00:00:42,169 Ah! 20 00:00:42,169 --> 00:00:46,168 Tôi thậm chí không thể nói chuyện với mọi người…. 23 00:00:46,168 --> 00:00:48,168 bạn bè của họ đang ở đó! 24 00:00:48,168 --> 00:00:50,168 Ah! Nó... nó... nó là một... ah! 25 00:00:50,168 --> 00:00:52,520 Tôi... tôi không thể nói chuyện, thưa quý vị. 26 00:00:52,520 --> 00:00:55,864 Trung thực: nó chỉ nằm ở đó, đống đổ nát hun hút. 27 00:00:55,872 --> 00:00:58,728 Ah! Và mọi người khó thở và 28 00:00:58,720 --> 00:01:01,808 nói chuyện và la hét. Tôi... tôi... tôi xin lỗi. 29 00:01:02,768 --> 00:01:05,168 Thành thật: Tôi... tôi khó thở. 30 00:01:05,344 --> 00:01:07,904 Tôi... tôi sẽ bước vào trong, nơi mà tôi không thể nhìn thấy nó. 31 00:01:09,048 --> 00:01:10,640 Charlie, thật khủng khiếp. 32 00:01:10,768 --> 00:01:13,984 Ah, ah ... Tôi không thể. Hãy lắng nghe, các bạn; 33 00:01:13,980 --> 00:01:15,615 Tôi... tôi sẽ phải dừng lại một phút, 34 00:01:15,640 --> 00:01:16,973 bởi vì tôi đã mất giọng nói của mình. 35 00:01:16,976 --> 00:01:18,976 Đây là điều tồi tệ nhất mà tôi từng chứng kiến.