Vietnamese subtitles for clip: File:Live audio recording from the scene of the Hindenburg disaster 1937-05-06 19-25 EST.oga

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,728
Trời lại bắt đầu mưa,...

2
00:00:01,728 --> 00:00:03,968
trời mưa (uh) hơi chùng xuống một chút

3
00:00:04,936 --> 00:00:07,608
Các động cơ phía sau của con tàu chỉ đang giữ nó (uh)

4
00:00:07,608 --> 00:00:09,992
vừa đủ để giữ nó khỏi...

5
00:00:09,990 --> 00:00:12,336
Nó bùng cháy! Lấy cái này, Charlie; hiểu rồi, Charlie!

6
00:00:12,368 --> 00:00:15,272
Nó đang cháy ... và nó đang rơi! Nó bị rơi khủng khiếp!

7
00:00:15,328 --> 00:00:17,168
Ôi trời! Tránh ra, làm ơn!

8
00:00:17,168 --> 00:00:19,104
Nó bùng cháy và đang bùng cháy và ...

9
00:00:19,104 --> 00:00:20,432
và nó rơi trên cột buồm.

10
00:00:20,432 --> 00:00:22,272
Và tất cả mọi người đều đồng ý rằng điều này thật khủng khiếp;

11
00:00:22,272 --> 00:00:24,464
đây là thảm họa tồi tệ nhất trong những thảm họa tồi tệ nhất trên thế giới!

12
00:00:24,650 --> 00:00:26,640
[không thể giải thích được] ngọn lửa của nó ...

13
00:00:26,640 --> 00:00:30,496
Đập, ôi! Bốn hoặc năm trăm feet lên bầu trời và nó...

14
00:00:30,490 --> 00:00:32,808
Đó là một vụ tai nạn kinh hoàng, thưa quý vị.

15
00:00:32,832 --> 00:00:34,270
Đó là khói, và nó đang bốc cháy;

16
00:00:34,270 --> 00:00:36,616
và khung đang rơi xuống đất,

17
00:00:36,616 --> 00:00:38,616
không hoàn toàn với cột buồm.

18
00:00:38,610 --> 00:00:39,980
Oh, nhân loại!

19
00:00:40,000 --> 00:00:42,168
Và tất cả các hành khách đang la hét xung quanh đây.
Tôi đã nói với bạn;

19
00:00:42,168 --> 00:00:42,169
Ah!

20
00:00:42,169 --> 00:00:46,168
Tôi thậm chí không thể nói chuyện với mọi người….

23
00:00:46,168 --> 00:00:48,168
bạn bè của họ đang ở đó!

24
00:00:48,168 --> 00:00:50,168
Ah! Nó... nó... nó là một... ah!

25
00:00:50,168 --> 00:00:52,520
Tôi... tôi không thể nói chuyện, thưa quý vị.

26
00:00:52,520 --> 00:00:55,864
Trung thực: nó chỉ nằm ở đó, đống đổ nát hun hút.

27
00:00:55,872 --> 00:00:58,728
Ah! Và mọi người khó thở và

28
00:00:58,720 --> 00:01:01,808
nói chuyện và la hét. Tôi... tôi... tôi xin lỗi.

29
00:01:02,768 --> 00:01:05,168
Thành thật: Tôi... tôi khó thở.

30
00:01:05,344 --> 00:01:07,904
Tôi... tôi sẽ bước vào trong, nơi mà tôi không thể nhìn thấy nó.

31
00:01:09,048 --> 00:01:10,640
Charlie, thật khủng khiếp.

32
00:01:10,768 --> 00:01:13,984
Ah, ah ... Tôi không thể. Hãy lắng nghe, các bạn;

33
00:01:13,980 --> 00:01:15,615
Tôi... tôi sẽ phải dừng lại một phút,

34
00:01:15,640 --> 00:01:16,973
bởi vì tôi đã mất giọng nói của mình.

35
00:01:16,976 --> 00:01:18,976
Đây là điều tồi tệ nhất mà tôi từng chứng kiến.