Swedish subtitles for clip: File:Lägg till hjälpspråk i inställningarna på Translatewiki.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:07,021 --> 00:00:15,898 Hej igen och välkomna till skärminspelningen som ska visa lite mer om Translatewiki.net:s inställningar. 2 00:00:17,901 --> 00:00:22,837 Då har jag börjat genom att jag har gått till Translatewiki.net och då har jag min startsida här. 3 00:00:23,431 --> 00:00:28,351 Vi ser att jag har en översättning som jag då visade i förra inspelningen. 4 00:00:29,271 --> 00:00:34,371 För att gå till inställningarna så går man först till sitt användarnamn, som är länken här uppe. 5 00:00:34,371 --> 00:00:36,281 I mitt fall är det "Skärminspelning". 6 00:00:36,742 --> 00:00:40,272 Trycker man på den så kommer jag till det som är min användarsida. 7 00:00:40,294 --> 00:00:43,024 Där kan man se, bland annat, att jag pratar svenska. 8 00:00:44,772 --> 00:00:48,522 Om vi tittar överst här ser vi att det finns en länk som heter Inställningar. 9 00:00:48,531 --> 00:00:49,681 Då trycker vi på den. 10 00:00:51,869 --> 00:00:56,248 Då presenteras vi med massa val för olika inställningar. 11 00:00:58,516 --> 00:01:00,241 Titta gärna lite mer på detta. 12 00:01:00,243 --> 00:01:05,886 Men i vårt fall så ska vi gå till "redigering", och där scrolla ner. 13 00:01:08,530 --> 00:01:14,144 Här finns det ett hjälpredskap som är väldigt användbart, och det är "översättningsalternativ". 14 00:01:15,768 --> 00:01:22,016 Där väljer man då hjälpspråk där, ifall det finns en översättning på detta språket, så visas även den. 15 00:01:23,855 --> 00:01:27,913 Då är det bra om man väljer språk som man förstår rätt bra. 16 00:01:29,017 --> 00:01:33,988 I mitt fall kommer jag börja med att jag väljer danska. 17 00:01:36,518 --> 00:01:39,178 Då kan man scrolla ner här till "danska". 18 00:01:40,106 --> 00:01:41,091 Så lägger jag till den. 19 00:01:42,069 --> 00:01:43,867 Sen tänkte jag också ta norska. 20 00:01:45,979 --> 00:01:47,320 En liten bit längre ner. 21 00:01:53,730 --> 00:01:59,526 Och då ser vi att det finns både "norsk bokmål", "nynorska" och en tredje som är "norska". 22 00:02:00,931 --> 00:02:04,494 Och eftersom jag inte riktigt vt vilken utav dem så tänker jag att då kan jag ta allihopa. 23 00:02:06,422 --> 00:02:15,632 Så lägger jag till norska sedan kan jag även manuellt lägga till norsk bokmål och nynorska. 24 00:02:20,200 --> 00:02:30,441 Och sedan kan det ibland vara bra att lägga till lite större språk, där man, även om man inte kan använda själva översättningen kan få tips om hur man tolkar vissa meningar. 25 00:02:31,263 --> 00:02:36,091 Då kommer jag att lägga till både tyska och franska. 26 00:02:37,633 --> 00:02:45,431 Och det är språk som jag förstår men jag absolut inte hade översatt till. 27 00:02:46,725 --> 00:02:50,884 Lägger till tyska, och franska. 28 00:02:53,171 --> 00:02:55,898 Och så ska man inte glömma att spara sina inställningar. 29 00:02:58,688 --> 00:03:00,200 Sådär nu är de sparade. 30 00:03:00,293 --> 00:03:02,374 Så går vi tillbaka till första fönstret. 31 00:03:04,069 --> 00:03:05,756 Väljer översättningsfliken igen. 32 00:03:08,737 --> 00:03:10,598 Vänta på att den laddar. 33 00:03:11,644 --> 00:03:14,051 Då väljer vi det första fönstret. 34 00:03:15,471 --> 00:03:21,654 Och om vi då tittar till högersidan ser vi att precis som innan har vi nått från maskinöversättningarna. 35 00:03:22,949 --> 00:03:30,452 Men om vi nu går ner under dem ser vi att vi även har översätttningarna på franska, tyska, bokmål och danska. 36 00:03:31,815 --> 00:03:36,852 Så om det är någon del av meddelandet som jag har svårt att tolka, eller kanske är tvetydig 37 00:03:36,852 --> 00:03:42,889 kan jag oftast använda de här översättningarna för att få en bättre inblick eller få förslag på hur olika uttryck kan översättas. 38 00:03:44,825 --> 00:03:46,405 Det var allt för denna gången. 39 00:03:47,221 --> 00:03:48,198 Tack så mycket.