Russian subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Ira Magaziner (102E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 Айра Магазинер, спасибо, что присоединились к нам. 2 00:00:11,970 --> 00:00:19,978 С 1993 по 1998 год Айра был старшим советником Президента США Клинтона по политическим вопросам. 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,982 Айра, Винтона Серфа называют отцом интернета. 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,985 Кто-то однажды сказал: «Если Винтон Серф — отец интернета, 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,987 то Айра Магазинер — отец ICANN». 6 00:00:28,987 --> 00:00:38,997 - Наверное, отчасти это так. Я придумал эту идею, а затем помог воплотить её в жизнь. 7 00:00:38,997 --> 00:00:43,960 - Как это произошло? Вы так просто говорите: «Я это придумал». 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 - Ну, если позволите, расскажу предысторию. 9 00:00:45,962 --> 00:00:46,963 - Пожалуйста. 10 00:00:46,963 --> 00:00:50,967 - В 1995 году Президент Клинтон обратился ко мне с просьбой: 11 00:00:50,967 --> 00:00:56,973 «Не могли бы Вы скоординировать деятельность группы, которая поможет подготовить план моих действий 12 00:00:56,973 --> 00:01:01,978 на случай, если меня переизберут. План должен способствовать продолжению начавшегося с нашей помощью экономического роста». 13 00:01:01,978 --> 00:01:06,983 Я сформировал в Белом доме группу высокого уровня 14 00:01:06,983 --> 00:01:12,989 из представителей некоторых министерств Кабинета. Я понимал, что долгосрочный рост 15 00:01:12,989 --> 00:01:15,992 в значительно степени зависит от волн технологических инноваций. Другими словами, 16 00:01:15,992 --> 00:01:20,955 от крупных технологических достижений, способствующих экономическому прогрессу. 17 00:01:20,955 --> 00:01:25,960 Мы провели анализ, показавший, что произошло три крупных технологических достижения, 18 00:01:25,960 --> 00:01:30,965 способных привести к долгосрочному росту: первое — интернет, второе — расшифровка генома человека, 19 00:01:30,965 --> 00:01:36,971 и третье — возобновляемые источники энергии. 20 00:01:36,971 --> 00:01:43,978 Мы решили, что интернет - наиболее зрелая технология для реального ускорения экономического роста, 21 00:01:43,978 --> 00:01:47,982 что США - лидер в разработке интернета и соответствующих технологий, 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,944 и что нам не хватает глобальной политической концепции, 23 00:01:50,944 --> 00:01:54,948 которую можно было бы реализовать, чтобы дать толчок развитию интернета. 24 00:01:54,948 --> 00:01:59,953 Поэтому мы потратили 1995–1996 годы на составление документа 25 00:01:59,953 --> 00:02:04,958 о том, что необходимо сделать для обеспечения успеха интернета. 26 00:02:04,958 --> 00:02:13,967 Этот документ содержал наши соображения относительно мер, направленных на решение вопроса авторских прав, 27 00:02:13,967 --> 00:02:18,972 цифровых подписей, вопросов конфиденциальности, цензуры, 28 00:02:18,972 --> 00:02:22,976 координации, технической координации и так далее. 29 00:02:22,976 --> 00:02:28,982 Мы выяснили, что многие 30 00:02:28,982 --> 00:02:30,984 хотят инвестировать в интернет, 31 00:02:30,984 --> 00:02:34,988 что они понимают потенциал этой технологии, но не уверены в том, 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,991 что она достаточно жизнеспособна, чтобы оправдать 33 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 все планируемые инвестиции. 34 00:02:39,993 --> 00:02:45,999 Приведу пример. Как известно, для координации работы интернета используется ряд серверов. 35 00:02:45,999 --> 00:02:50,003 Когда я начал заниматься этим вопросом, я посетил пару университетов, 36 00:02:50,003 --> 00:02:52,005 где эти серверы находились в подвальных помещениях. Туда было легко просто зайти 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,007 и выдернуть их из розетки. То есть никаких мер безопасности не было. 38 00:02:54,007 --> 00:02:58,970 Совсем никаких. Я также узнал, пока работал 39 00:02:58,970 --> 00:03:02,974 над этим программным документом о необходимых действиях, 40 00:03:02,974 --> 00:03:08,980 что в то время в мире шло 53 судебных процесса, в рамках которых оспаривалась законность 41 00:03:08,980 --> 00:03:12,984 системы маршрутизации интернета. 42 00:03:12,984 --> 00:03:19,991 В то время координацией IANA — системы распределения ресурсов нумерации — занимался Джон Постел 43 00:03:19,991 --> 00:03:24,996 в Университете Южной Калифорнии, в офисе, куда было опасно заходить. 44 00:03:24,996 --> 00:03:29,000 Это был маленький офис, в котором повсюду лежали кипы бумаг и так далее. 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,961 Я узнал, что на одном из первых собраний Общества интернета, 46 00:03:31,961 --> 00:03:34,964 когда к интернету было подключено всего около 1000 человек, кто-то сказал: 47 00:03:34,964 --> 00:03:36,966 «Нам нужно, чтобы кто-нибудь записывал адреса». 48 00:03:36,966 --> 00:03:38,968 Он поднял руку, вот и все. 49 00:03:38,968 --> 00:03:42,972 С другой стороны, была компания Network Solutions. 50 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 Кстати, Постел занимался своим делом по договору с DARPA — по договору с Министерством обороны. 51 00:03:45,975 --> 00:03:49,979 Так вот, Network Solutions, координировала работу системы доменных имен 52 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 по договору с Министерством торговли США. Это компания из штата Вирджиния. 53 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 Эти две стороны друг друга не очень любили. 54 00:03:55,985 --> 00:03:58,988 Шло множество судебных процессов, в рамках которых оспаривались его полномочия, 55 00:03:58,988 --> 00:04:01,991 были иски против Университета Южной Калифорнии, 56 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 иски против Министерства торговли и так далее. 57 00:04:03,952 --> 00:04:06,955 С юридической точки зрения ситуация была очень неопределенная. 58 00:04:06,955 --> 00:04:11,960 Кроме того, у меня также были встречи с представителями Европейского Союза и из других мест, 59 00:04:11,960 --> 00:04:16,965 которые говорили: «Мы обеспокоены тем, что на самом деле эту систему контролирует Правительство США. 60 00:04:16,965 --> 00:04:20,969 Мы считаем, что ее контролирует ваше Министерство обороны, ЦРУ и так далее, 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,972 и мы не готовы на это согласиться». 62 00:04:23,972 --> 00:04:28,977 Члены Конгресса на встречах говорили: «Это наше. Мы это изобрели, и оно должно остаться у нас». 63 00:04:28,977 --> 00:04:33,982 Их побуждали к этому лоббисты, желавшие, чтобы вся схема имела некий определенный вид. 64 00:04:33,982 --> 00:04:37,944 Так что было много проблем такого рода и, кроме того, была 65 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 — я забыл точное название — Лига какой-то морали, 66 00:04:39,946 --> 00:04:44,951 какие-то разговоры о порнографии в интернете и необходимости интернет-цензуры. 67 00:04:44,951 --> 00:04:49,956 Кроме того, в Европе и Канаде, а также в других местах предпринимались шаги, 68 00:04:49,956 --> 00:04:53,960 направленные на налогообложение передачи данных, передачи каждого бита в интернете. 69 00:04:53,960 --> 00:05:01,968 В международном торговом сообществе предпринимались шаги, направленные на введение тарифов. 70 00:05:01,968 --> 00:05:06,973 Велись дебаты на тему защиты интеллектуальной собственности и так далее. 71 00:05:06,973 --> 00:05:10,977 То есть было очень много неопределенности, и она сдерживала то, 72 00:05:10,977 --> 00:05:18,985 что мы считали потенциальной колоссальной движущей силой мирового экономического роста. 73 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 Поэтому в своем отправном документе 74 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 мы определили способы решения каждого из этих вопросов, 75 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 и предложили рецепты относительно выработки политики, требовавшие 76 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 глобальных переговоров для получения поддержки со стороны мирового сообщества. 77 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 ICANN была одним из компонентов, определяющих 78 00:05:37,003 --> 00:05:42,008 механизм технической координации, который и был предметом множества судебных исков. 79 00:05:42,008 --> 00:05:45,970 Были те, кто предлагал так называемые решения AlterNIC и тому подобное. 80 00:05:45,970 --> 00:05:51,976 Люди из USC хотели выбраться из судебных процессов, в которых они увязли. 81 00:05:51,976 --> 00:05:55,980 Они хотели, чтобы правительство их защитило, а правительство не желало этим заниматься и так далее. 82 00:05:55,980 --> 00:06:00,985 Поэтому мы сделали следующее: в 1996 году после избрания Клинтона 83 00:06:00,985 --> 00:06:03,988 мы выпустили документ, с описанием решений всех этих вопросов. 84 00:06:03,988 --> 00:06:10,995 По результатам переговоров с международной торговой организацией мы заключили договор, 85 00:06:10,995 --> 00:06:13,998 обеспечивающий отсутствие тарифов в интернете. 86 00:06:13,998 --> 00:06:17,960 Мы подготовили правовую базу, чтобы принять закон об освобождении интернета от налогов, 87 00:06:17,960 --> 00:06:23,966 позволивший не взимать налог с продаж через интернет. 88 00:06:23,966 --> 00:06:26,969 Мы подготовили международную конвенцию о цифровых подписях, 89 00:06:26,969 --> 00:06:29,972 чтобы обеспечить их признание, и согласовали ее. 90 00:06:29,972 --> 00:06:35,978 По результатам переговоров мы заключили международные соглашения по защите авторских прав, 91 00:06:35,978 --> 00:06:38,981 призванные защитить инвестиции в интернет, 92 00:06:38,981 --> 00:06:43,986 и приняли множество других мер, полностью реализованных в 1997 и 1998 годах. 93 00:06:43,986 --> 00:06:49,992 При этом ICANN в некоторой степени олицетворяла наиболее трудную проблему, 94 00:06:49,992 --> 00:06:54,956 поскольку Общество Интернета считало, что контроль над этим должен быть у него. 95 00:06:54,956 --> 00:06:58,960 Были другие органы — Международный союз электросвязи — 96 00:06:58,960 --> 00:07:01,963 который 10 лет отказывался принять интернет-протоколы 97 00:07:01,963 --> 00:07:03,965 и вдруг решил, что должен получить контроль над интернетом, 98 00:07:03,965 --> 00:07:08,970 как только тот стал развиваться. И эта организация имела вес в ООН. 99 00:07:08,970 --> 00:07:13,975 Было много других групп, представления которых противоречили друг другу, 100 00:07:13,975 --> 00:07:15,977 плюс ко всему этому, люди подавали судебные иски. 101 00:07:15,977 --> 00:07:20,982 Я подумал, что нам здесь нужно сделать что-то новое, так как, 102 00:07:20,982 --> 00:07:25,945 если контроль перейдет в руки ООН, то процесс слишком затянется. 103 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 ООН и даже Европейский Союз 104 00:07:27,947 --> 00:07:31,951 хотели, чтобы стандарты для интернета устанавливало правительство. 105 00:07:31,951 --> 00:07:34,954 - Но ведь, предположительно, ООН - закономерное место для этого, не так ли? 106 00:07:34,954 --> 00:07:38,958 - Да, это так, но ООН слишком неповоротливая 107 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 для таких вещей, как интернет, слишком бюрократическая. 108 00:07:41,961 --> 00:07:44,964 В МСЭ на принятие каждого решения уходит по 10 лет. 109 00:07:44,964 --> 00:07:46,966 Интернет - очень динамичная технология, 110 00:07:46,966 --> 00:07:51,971 и нам нужно было сделать следующее: интернет, по своей сути - 111 00:07:51,971 --> 00:07:55,975 децентрализованная среда, в которой творческий подход каждого 112 00:07:55,975 --> 00:07:59,979 способен создавать новые стандарты, новые технологии, создавать новое, 113 00:07:59,979 --> 00:08:01,981 и меньше всего хотелось все это ограничить 114 00:08:01,981 --> 00:08:04,984 бюрократическими процедурами утверждения, верно? 115 00:08:04,984 --> 00:08:07,487 А это единственный способ работы агентств ООН. 116 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 Кроме того, там за столом переговоров сидит около 100 человек, правильно? 117 00:08:09,989 --> 00:08:15,995 Если бы это произошло, то основы интернета были бы подорваны. 118 00:08:15,995 --> 00:08:19,999 С другой стороны, если бы сохранялась, если позволите, анархия, 119 00:08:19,999 --> 00:08:24,003 когда Общество Интернета заявляет одно, USC - другое, Джона Постела - третье, 120 00:08:24,003 --> 00:08:29,008 плюс судебные иски - создавалась незащищенность. 121 00:08:29,008 --> 00:08:31,969 Обстановка была, как на Диком Западе, и люди не хотели инвестировать. 122 00:08:31,969 --> 00:08:33,971 Помимо этого, были различные группы корпоративных интересов, 123 00:08:33,971 --> 00:08:36,974 которые хотели получить контроль и так далее. 124 00:08:36,974 --> 00:08:38,976 Следовательно, я считал, что лучше всего создать 125 00:08:38,976 --> 00:08:44,982 структуру, способную действовать быстрее бюрократической системы ООН. 126 00:08:44,982 --> 00:08:47,985 Ввиду наличия разнообразных заинтересованных сторон интернета, 127 00:08:47,985 --> 00:08:49,987 требовалась какая-то структура, опирающаяся на заинтересованные стороны 128 00:08:49,987 --> 00:08:54,992 и использующая более демократичный подход. Только так можно было обеспечить ее поддержку. 129 00:08:54,992 --> 00:08:57,995 Требовалась структура, которую признавали бы правительства, 130 00:08:57,995 --> 00:09:00,998 и это было очень важно, поскольку это защита от судебных исков. 131 00:09:00,998 --> 00:09:04,961 То есть нужно было добиться того, чтобы США, ЕС, Япония, австралийцы и 132 00:09:04,961 --> 00:09:06,963 остальные ее признали. 133 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 - Да, требовалось завоевать широкое признание. 134 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 - При этом надо было создать некую концепцию. 135 00:09:09,966 --> 00:09:13,970 Мы придумали то, что не имело аналогов, 136 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 и когда я впервые предложил это, мне сказали: 137 00:09:15,972 --> 00:09:18,975 «Опасно делать то, чего еще никогда не делали, 138 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 поскольку не имеется прецедентов». 139 00:09:20,977 --> 00:09:22,979 Но мы считали, что это единственный способ, который действительно позволит нам 140 00:09:22,979 --> 00:09:25,481 создать то, что способно выдержать испытание временем. 141 00:09:25,481 --> 00:09:27,984 - То есть потом Вам пришлось завоевывать признание. 142 00:09:27,984 --> 00:09:31,988 - Именно так. Как Вам известно, мы подготовили документ "Green Paper", 143 00:09:31,988 --> 00:09:33,990 затем "White Paper". 144 00:09:33,990 --> 00:09:38,953 Но отчасти в равной степени было важно... я ездил по миру 145 00:09:38,953 --> 00:09:44,959 и вел переговоры с различными правительствами, ассоциациями и заинтересованными сторонами, 146 00:09:44,959 --> 00:09:50,965 корпоративными группами, торговыми ассоциациями, заинтересованными в развитии интернет-коммерции и так далее, 147 00:09:50,965 --> 00:09:54,969 и, по существу, старался убедить их в целесообразности создания такой структуры, 148 00:09:54,969 --> 00:09:59,974 то есть организации, которая была бы аполитичной, состояла бы из технических специалистов, 149 00:09:59,974 --> 00:10:01,976 но опиралась бы на заинтересованные стороны, чтобы у всех было право голоса. 150 00:10:01,976 --> 00:10:05,980 Правительства не управляли бы ей, но выполняли бы консультативную роль и, что важно, 151 00:10:05,980 --> 00:10:09,984 признавали бы саму организацию. При этом ее надо было скомпоновать так, 152 00:10:09,984 --> 00:10:16,949 чтобы она функционировала быстрее глобального органа ООН, но при этом еще имела бы определенную структуру 153 00:10:16,949 --> 00:10:22,955 и, что важно, достаточные ресурсы. Нам требовалось обеспечить ее финансирование, 154 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 чтобы она могла отстаивать свои права в суде и так далее, вести научно-исследовательскую работу 155 00:10:24,957 --> 00:10:28,961 и иметь инфраструктуру в объемах, позволяющих создать модель с участием заинтересованных сторон и так далее, 156 00:10:28,961 --> 00:10:31,964 и чтобы ее признавали правительства. Вот какая перед нами стояла задача. 157 00:10:31,964 --> 00:10:35,968 - Все-таки позвольте задать Вам такой вопрос. Она очень необычная — вся концепция ICANN — 158 00:10:35,968 --> 00:10:39,972 принцип выработки политики «снизу-вверх», 159 00:10:39,972 --> 00:10:42,975 когда инициатива возникает "внизу" и, по мере проработки, движется наверх. Уникальнейший подход. 160 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 - Да. 161 00:10:43,976 --> 00:10:46,979 - Как Вы к этому пришли? Почему Вы придумали именно такую систему? 162 00:10:46,979 --> 00:10:51,984 - Ну, представлялось, что она подходит для интернета. Она соответствовала тому, каким был интернет. 163 00:10:51,984 --> 00:10:54,987 Я вырос в Соединенных Штатах. В конце 1960-х — начале 1970-х годов, 164 00:10:54,987 --> 00:10:59,992 когда я учился в колледже, уделялось много внимания 165 00:10:59,992 --> 00:11:02,995 студенческим движениям, носящим демократический характер и так далее, 166 00:11:02,995 --> 00:11:04,497 и я участвовал в некоторых из них. 167 00:11:04,497 --> 00:11:06,999 И у меня возникла мысль, что в такой среде, как интернет, 168 00:11:06,999 --> 00:11:11,003 где хочется сохранить своего рода творческий беспорядок интернета, 169 00:11:11,003 --> 00:11:17,009 модель такого вида может сработать, и что, пожалуй, только такая модель и может сработать. 170 00:11:17,009 --> 00:11:19,970 Хотя, когда я впервые предложил ее членам Кабинета 171 00:11:19,970 --> 00:11:22,973 в США и других местах, они сочли это безумием, 172 00:11:22,973 --> 00:11:24,975 посчитали, что работоспособность подобной модели обеспечить невозможно. 173 00:11:24,975 --> 00:11:28,979 Они говорили, что нужно больше опираться на принцип «сверху-вниз», на консервативный и организованный подход. 174 00:11:28,979 --> 00:11:31,982 А я отвечал: «Меньше всего интернет нуждается в бюрократии, 175 00:11:31,982 --> 00:11:36,987 и будет гораздо лучше, если опираться на заинтересованные стороны и принцип "снизу-вверх", а не "сверху-вниз". 176 00:11:36,987 --> 00:11:41,992 Хотя потребуется множество совещаний, дискуссий и всего остального, 177 00:11:41,992 --> 00:11:45,996 люди на это пойдут, и вы на самом деле добьетесь 178 00:11:45,996 --> 00:11:50,960 успеха быстрее, чем при попытке использовать масштабные бюрократические процессы с участием множества правительств. 179 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 И, по-моему, это оказалось правдой. 180 00:11:52,962 --> 00:11:56,966 - Билл Клинтон проявлял интерес к вашей модели или был поглощен работой в других областях? 181 00:11:56,966 --> 00:12:00,970 - Нет. Его интересовали другие области. По-моему, интернет тогда все еще оставался относительно новым явлением 182 00:12:00,970 --> 00:12:06,976 и, честно говоря, когда он попросил меня подготовить этот документ, он сказал: 183 00:12:06,976 --> 00:12:09,979 "Чем мне заниматься во второй срок?» 184 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 Кабинет предложил список дел, 185 00:12:11,981 --> 00:12:15,985 все они были отставлены. Они были более традиционные. 186 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Когда я вернулся на совещание и сказал: 187 00:12:17,987 --> 00:12:21,991 «Я хочу предложить концепцию, которая даст толчок развитию интернета», — 188 00:12:21,991 --> 00:12:26,954 думаю, что многие члены Кабинета, которые иногда ориентированы на сферы влияния, 189 00:12:26,954 --> 00:12:29,957 с их точки зрения это выглядело так - вот парень, сидит в Белом доме, что он собирается сделать? 190 00:12:29,957 --> 00:12:31,959 Когда я это сообщил, чем собираюсь заниматься, по-моему, они вздохнули с облегчением, подумав: 191 00:12:31,959 --> 00:12:35,963 «Интернет. Что это за ерунда? Меня это не волнует. Пусть занимается». 192 00:12:35,963 --> 00:12:38,966 Мне кажется, что Президент Клинтон оценил потенциал интернета, 193 00:12:38,966 --> 00:12:42,970 но его основное внимание было направлено на другое. 194 00:12:42,970 --> 00:12:46,974 - Как насчет Конгресса, Айра? Как отреагировал Конгресс, если вообще отреагировал? 195 00:12:46,974 --> 00:12:49,977 - Вначале мы к Конгрессу не обращались, 196 00:12:49,977 --> 00:12:52,980 хотя к нам от них приходили делегации. 197 00:12:52,980 --> 00:12:56,984 Сразу после начала разработки политики мы смогли создать 198 00:12:56,984 --> 00:12:59,945 двухпартийные коалиции, например, для четырех основных законопроектов, 199 00:12:59,945 --> 00:13:02,948 которые мы подготовили для цифровых подписей, свободы слова в интернете, 200 00:13:02,948 --> 00:13:04,950 защиты авторских прав и так далее. 201 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 Авторами законопроектов были обе стороны — республиканцы и демократы, 202 00:13:07,953 --> 00:13:13,959 и в период 1997–1998 годов, в самый разгар процедуры импичмента и 203 00:13:13,959 --> 00:13:17,963 дела Левински в Конгресс поступало очень мало законопроектов, 204 00:13:17,963 --> 00:13:21,967 все наши законопроекты были приняты двухпартийным большинством с перевесом в около 70 голосов, 205 00:13:21,967 --> 00:13:25,971 а я воспользовался уроком, который извлек ранее, занимаясь реформой здравоохранения: 206 00:13:25,971 --> 00:13:28,974 двухпартийные коалиции необходимо создавать заблаговременно. 207 00:13:28,974 --> 00:13:33,979 Мы это сделали, и поэтому наши законопроекты были приняты. 208 00:13:33,979 --> 00:13:36,982 Помню, как Президент Клинтон однажды меня спросил: 209 00:13:36,982 --> 00:13:39,985 «Вы хотите, чтобы я включил вопросы, которыми Вы занимаетесь, в послание Президента США Конгрессу?» 210 00:13:39,985 --> 00:13:42,988 Я ответил: «Нет, потому что, если они войдут в Ваше послание Конгрессу, 211 00:13:42,988 --> 00:13:45,991 республиканцы выступят против них» 212 00:13:45,991 --> 00:13:48,994 Я сказал: «Не будем эту работу афишировать, выполним ее тихо, 213 00:13:48,994 --> 00:13:50,996 одновременно работая над созданием этих коалиций» 214 00:13:50,996 --> 00:13:52,998 - То есть отсутствие огласки Вас полностью устраивало. 215 00:13:52,998 --> 00:13:55,000 - Да. Мы не хотели ее иметь. То есть - мы ничего не скрывали, 216 00:13:55,000 --> 00:13:57,002 но и к рекламе не стремились. 217 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 - Вы не хотели стать мишенью для нападок. 218 00:13:59,004 --> 00:14:02,007 - Именно так. Были такие люди среди республиканцев, как Спенсер Абрахам, 219 00:14:02,007 --> 00:14:05,970 ставший одним из соавторов законопроекта о цифровой подписи, Оррин Хэтч, участвовавший в составлении закона об авторских правах, 220 00:14:05,970 --> 00:14:08,973 Крис Кокс, занимавшийся темой налогов, и так далее. 221 00:14:08,973 --> 00:14:12,977 То есть у нас была поддержка обеих партий, включая, конечно, и членов демократической партии. 222 00:14:12,977 --> 00:14:15,980 Нам удалось добиться принятия этих законов, 223 00:14:15,980 --> 00:14:17,982 а затем и проведения переговоров по соглашениям. 224 00:14:17,982 --> 00:14:22,987 Я провел много времени в Брюсселе и в самих странах-членах ЕС. 225 00:14:22,987 --> 00:14:26,991 Мы были обеспокоены связью брюссельской бюрократии 226 00:14:26,991 --> 00:14:30,995 с женевской бюрократией и, в частности, мы предприняли следующую меру. 227 00:14:30,995 --> 00:14:34,999 Избираемый на год Президент ЕС 228 00:14:34,999 --> 00:14:37,960 может отклонить решение бюрократической системы. 229 00:14:37,960 --> 00:14:40,963 В год, когда мы пытались заключить с ЕС основное соглашение, 230 00:14:40,963 --> 00:14:44,967 страной-президентом был Люксембург, поэтому я отправился в Люксембург. 231 00:14:44,967 --> 00:14:47,970 При этом в Государственном департаменте мне говорили: "Зачем вы это делаете?", 232 00:14:47,970 --> 00:14:50,973 на что я отвечал: "Эта страна может быть сильнее бюрократии". 233 00:14:50,973 --> 00:14:53,976 Я провел там пару дней, а они считали интернет прекрасным способом 234 00:14:53,976 --> 00:14:57,980 развить собственную экономику, поэтому согласились нас поддержать. Так сложилось, что 235 00:14:57,980 --> 00:15:00,983 на заключительном заседании в ходе переговоров 236 00:15:00,983 --> 00:15:03,986 Президент Люксембурга, который тогда был Президентом ЕС, 237 00:15:03,986 --> 00:15:06,989 отклонил решение бюрократов и согласился подписать договор. 238 00:15:06,989 --> 00:15:10,951 Мы приложили много усилий к взаимодействию напрямую со странами. 239 00:15:10,951 --> 00:15:14,955 Я отправился во Францию, где использовалась система Минитель. 240 00:15:14,955 --> 00:15:17,958 Многие во Франции были против системы Минитель. 241 00:15:17,958 --> 00:15:21,962 Я специально в день приезда дал интервью газете Le Monde 242 00:15:21,962 --> 00:15:25,966 в аэропорту, перед встречей с французским правительством, 243 00:15:25,966 --> 00:15:31,972 и заявил: «Через 5–10 лет количество интернет-пользователей превысит миллиард. 244 00:15:31,972 --> 00:15:35,976 Отсутствия 40 миллионов французов никто не заметит, то есть вы окажетесь позади всех» 245 00:15:35,976 --> 00:15:38,979 Это высказывание было опубликовано, и они, безусловно, были не слишком рады встрече со мной, 246 00:15:38,979 --> 00:15:42,983 но оно оказало влияние, и я думаю, что они поняли, 247 00:15:42,983 --> 00:15:45,945 что не смогут идти своим путем, если интернет станет глобальной системой, 248 00:15:45,945 --> 00:15:49,949 поэтому они в конечном итоге, по сути, отказались от Минитель в пользу интернета. 249 00:15:49,949 --> 00:15:55,955 - Позвольте задать следующий вопрос, Айра. Тогда, в 1998 году, 250 00:15:55,955 --> 00:15:59,959 представляли ли Вы себе, какую форму в конечном итоге примет современный интернет? 251 00:15:59,959 --> 00:16:05,965 - Это интересный вопрос, потому что мы составили документ под названием «Зарождающаяся цифровая экономика». 252 00:16:05,965 --> 00:16:10,970 В нем прогнозировалось, что рост интернет-экономики, как мы ее называли, 253 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 может опередить рост традиционной экономики в 10 раз. 254 00:16:13,973 --> 00:16:18,978 В день, когда мы опубликовали этот документ от имени правительства США, 255 00:16:18,978 --> 00:16:23,983 начал надуваться пузырь доткомов. Любой, кому еще не исполнилось 30 лет, и кто умел пользоваться компьютером, 256 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 мог получить миллион долларов на создание компании. 257 00:16:25,985 --> 00:16:29,989 Интернет рос со скоростью 300% или 400% в год, а затем произошел обвал. 258 00:16:29,989 --> 00:16:34,994 Но если посмотреть на линию тренда за 20 лет, то темпы его роста примерно в 10 раз превышали темпы роста традиционной экономики 259 00:16:34,994 --> 00:16:38,998 — около 35% в год, то есть мы действительно предвидели происходящее. 260 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 Я помню, как часто говорил, например, 261 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 «Через 10 лет количество интернет-пользователей может составить миллиард» 262 00:16:44,003 --> 00:16:47,006 а в ответ люди смеялись и говорили: «Какая фантазия! Вы сошли с ума". 263 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 На самом деле, я называл консервативные числа. 264 00:16:49,008 --> 00:16:51,969 Мы часто обсуждали возможные объемы коммерческой деятельности 265 00:16:51,969 --> 00:16:55,973 в интернете, если все правильно организовать, и мы их недооценили, 266 00:16:55,973 --> 00:16:57,975 если хотите, несмотря на то, что тогда 267 00:16:57,975 --> 00:16:59,977 люди считали нашу оценку амбициозной и завышенной. 268 00:16:59,977 --> 00:17:04,982 Думаю, что мы понимали потенциал. Мы определенно понимали экономический потенциал, 269 00:17:04,982 --> 00:17:06,984 если нам удастся обеспечить развитие электронной коммерции, 270 00:17:06,984 --> 00:17:11,989 но мы также понимали потенциальное влияние на политику, осознавали демократизирующую силу интернета, 271 00:17:11,989 --> 00:17:13,991 а также то, что он мог бы стать движущей силой 272 00:17:13,991 --> 00:17:15,993 международного сотрудничества. 273 00:17:15,993 --> 00:17:20,998 - Сталкивались ли Вы на том начальном этапе с сопротивлением идее 274 00:17:20,998 --> 00:17:24,001 создания неправительственной организации 275 00:17:24,001 --> 00:17:26,962 для контроля над DNS или для управления DNS? 276 00:17:26,962 --> 00:17:30,966 - Конечно. Безусловно. Несомненно. Были противники в Администрации. 277 00:17:30,966 --> 00:17:33,969 Правительству Японии вначале не нравилась эта идея. 278 00:17:33,969 --> 00:17:37,973 Она не нравилась ЕС. И, безусловно, не нравилась некоторым членам Конгресса. 279 00:17:37,973 --> 00:17:39,975 - А в рядах самой Администрации Президента? 280 00:17:39,975 --> 00:17:44,980 - Да, в Администрации были люди, считавшие, что... 281 00:17:44,980 --> 00:17:49,985 Некоторые даже высказывались в таком духе, что идея похожа на идеи хиппи. 282 00:17:49,985 --> 00:17:54,990 Что это не настоящее управление и так далее. 283 00:17:54,990 --> 00:17:56,992 Я им повторял, 284 00:17:56,992 --> 00:17:59,953 что они просто не понимают, что такое интернет. 285 00:17:59,953 --> 00:18:03,957 Ведь интернет по своей природе - это бунтарское создание, так? 286 00:18:03,957 --> 00:18:06,960 Он находит способ обойти любую попытку установить над ним контроль, 287 00:18:06,960 --> 00:18:12,966 Его реальная сила состоит в способности мобилизовать большое количество людей, 288 00:18:12,966 --> 00:18:17,971 побуждая их к действию, которое затем может быть воспринято по горизонтали. 289 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 Ему не нужна иерархическая цепочка утверждения во всех вышестоящих инстанциях. 290 00:18:20,974 --> 00:18:23,977 Регулировать интернет - это худшее, что можно к нему применить. 291 00:18:23,977 --> 00:18:27,981 Вместо этого необходим организованный процесс, упорядоченная концепция, 292 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 правовая база. Худшее, что с ним можно сделать 293 00:18:29,983 --> 00:18:32,945 - это отнять у него его демократизирующую силу. 294 00:18:32,945 --> 00:18:36,949 Я победил в этих спорах и думаю 295 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 — кстати, у меня были единомышленники, я был не один — 296 00:18:38,951 --> 00:18:41,954 но наши голоса победили в Администрации Президента, а затем, в конечном итоге, 297 00:18:41,954 --> 00:18:44,957 мы убедили и другие правительства в том, что поступать надо именно таким образом. 298 00:18:44,957 --> 00:18:48,961 - Позвольте развить эту мысль. Итак, в 1998 году — по-моему это было в 1998 году — 299 00:18:48,961 --> 00:18:54,967 в преддверии создания ICANN, в Рестоне прошло совещание, на котором обсуждался White Paper. 300 00:18:54,967 --> 00:18:58,971 Я слышал, что его характеризовали так: "По сути, Айра Магазинер... 301 00:18:58,971 --> 00:19:01,974 то есть, был документ White Paper. Он ушел с совещания, сказав: 302 00:19:01,974 --> 00:19:06,979 «Улаживайте вопрос сами». Это слишком упрощенное описание того, что произошло на том совещании? 303 00:19:06,979 --> 00:19:14,987 - Отчасти. Я уехал, но внимательно следил за происходящим 304 00:19:14,987 --> 00:19:20,993 и за проработкой вопроса. Опять же, 305 00:19:20,993 --> 00:19:25,998 если бы я попытался навязать из моего кабинета в Белом доме 306 00:19:25,998 --> 00:19:30,002 какие-то конкретные действия, то это было бы прямой противоположностью 307 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 тому, что, как я говорил, должно было произойти. 308 00:19:32,004 --> 00:19:37,009 - А скажите, такое когда-нибудь бывало? Значит, ICANN создана, 309 00:19:37,009 --> 00:19:38,969 существует и функционирует. 310 00:19:38,969 --> 00:19:40,971 Вам когда-либо приходилось кого-то сдерживать? 311 00:19:40,971 --> 00:19:45,976 То есть, пытался ли кто-нибудь 312 00:19:45,976 --> 00:19:51,982 из Кабинета министров или Конгресса, или еще кто-нибудь, вмешаться в происходящее? 313 00:19:51,982 --> 00:19:57,988 - Да, но я поступил следующим образом. Мы провели в Белом доме два мероприятия, 314 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 на которых огласили политику в отношении интернета. 315 00:20:00,991 --> 00:20:05,996 Присутствовали представители обеих партий, 316 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 хотя это было во время импичмента, участвовало достаточно много заинтересованных сторон, 317 00:20:08,999 --> 00:20:14,963 в том числе приглашенный мной министр финансов, 318 00:20:14,963 --> 00:20:18,967 министр торговли, другие важные лица, 319 00:20:18,967 --> 00:20:22,971 то есть пригласили всех... 320 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 - То есть инклюзивность стала смягчающим фактором. 321 00:20:23,972 --> 00:20:25,974 - Да, президент там тоже присутствовал и так далее. 322 00:20:25,974 --> 00:20:29,978 Кроме того, участвовали лидеры Конгресса из обеих партий. 323 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 То есть все они в общем-то дважды благословили весь подход, 324 00:20:33,982 --> 00:20:39,988 поэтому оппозиции на самом деле некуда было обратиться в политическом плане. 325 00:20:39,988 --> 00:20:43,992 - Создается впечатление, что Вы были в достаточной степени уверены в том, что модель получит поддержку. 326 00:20:43,992 --> 00:20:46,954 Не похоже, что Вы сильно сомневались в успехе модели. 327 00:20:46,954 --> 00:20:51,959 - Сперва у меня уверенности не было. Позднее я почувствовал, что нам удастся заручиться поддержкой, 328 00:20:51,959 --> 00:20:56,964 но не с самого начала. Нет, у меня не было уверенности, 329 00:20:56,964 --> 00:21:02,970 но я верил в правильность самого подхода. При этом в моем кабинете проходило много баталий 330 00:21:02,970 --> 00:21:05,973 с различными группами интересов. 331 00:21:05,973 --> 00:21:08,976 Как Вы понимаете, групп интересов было великое множество. 332 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 Каждая преследовала собственную цель, и все они хотели чего-то добиться... 333 00:21:10,978 --> 00:21:15,983 - Считаете ли Вы, что история оправдала Вашу веру в этот подход? 334 00:21:15,983 --> 00:21:18,944 - История не имеет сослагательного наклонения. Я считаю, что оправдала; объясню почему. 335 00:21:18,944 --> 00:21:23,949 Задумаемся о росте интернета - 336 00:21:23,949 --> 00:21:29,955 выросло не только количество пользователей, но и количество языков, Wi-Fi, мобильный интернет и все остальное. 337 00:21:29,955 --> 00:21:32,958 Отсутствуют сообщения о том, что в интернете возникла техническая неисправность, 338 00:21:32,958 --> 00:21:34,960 которую не удалось исправить, верно? 339 00:21:34,960 --> 00:21:38,964 И в отличие от 53 судебных процессов, парализующих работу, 340 00:21:38,964 --> 00:21:41,967 сейчас такого не происходит. 341 00:21:41,967 --> 00:21:44,970 Нет людей, которые воздерживаются от инвестиций, 342 00:21:44,970 --> 00:21:46,972 потому что не верят в защищенность интернета 343 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 или в то, что у интернета есть надежная правовая основа. 344 00:21:49,975 --> 00:21:53,979 По-моему, то, что получилось, развивалось с потрясающей скоростью. 345 00:21:53,979 --> 00:21:58,984 Демократический процесс — и ICANN подходит под это понятие — нельзя назвать приглаженным. 346 00:21:58,984 --> 00:22:01,987 Он таков по своей сути. 347 00:22:01,987 --> 00:22:06,992 Поэтому у ICANN в процессе работы возникали столкновения и трения, 348 00:22:06,992 --> 00:22:09,995 ей приходилось вести борьбу и так далее, но это то, как функционирует демократический процесс. 349 00:22:09,995 --> 00:22:16,001 Однако в целом это похоже на ситуацию с собакой, которая не лаяла, из рассказа о Шерлоке Холмсе. 350 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 Интернет продолжает работать, его масштабы выросли, 351 00:22:18,003 --> 00:22:21,006 в техническом отношении он справляется со всеми задачами, 352 00:22:21,006 --> 00:22:24,968 его не выводят из строя судебные разбирательства и политические споры. 353 00:22:24,968 --> 00:22:29,973 На протяжении всей своей истории он быстро справлялся с огромным объемом технологических инноваций. 354 00:22:29,973 --> 00:22:32,976 Так вот, произошло бы это, не сделай мы того, что сделали? 355 00:22:32,976 --> 00:22:37,981 Это невозможно узнать. Важно то, что это произошло, 356 00:22:37,981 --> 00:22:42,986 и что интернет стал таким, каков он есть сегодня. Так что, как минимум, мы его не испортили. 357 00:22:42,986 --> 00:22:48,992 - Позвольте задать следующий вопрос - что, по Вашему мнению, в период, 358 00:22:48,992 --> 00:22:52,996 когда Вы занимались ICANN или потом, 359 00:22:52,996 --> 00:22:57,000 представляло для ICANN максимальную угрозу? 360 00:22:58,960 --> 00:23:04,966 - По-моему, все это время максимальную угрозу представляло, пожалуй, то, 361 00:23:04,966 --> 00:23:09,971 что правительства вмешаются и постараются получить больше контроля, 362 00:23:09,971 --> 00:23:12,974 чем это необходимо для интернета. 363 00:23:12,974 --> 00:23:16,978 Еще одной серьезной угрозой, по-моему, является то 364 00:23:16,978 --> 00:23:19,981 — и я в течение многих лет говорил ICANN об этом — 365 00:23:19,981 --> 00:23:29,991 что ICANN сама станет слишком бюрократической системой. 366 00:23:29,991 --> 00:23:33,954 Иными словами, что она накопит слишком много денег, получит слишком много власти и так далее. 367 00:23:33,954 --> 00:23:38,959 По цитате «Встречайте нового хозяина! Он ничем не отличается от прежнего», верно? 368 00:23:38,959 --> 00:23:41,962 - Это интересно. Остановимся на этом поподробнее. 369 00:23:41,962 --> 00:23:44,965 То есть, Вы опасались того, что она сама станет бюрократической организацией. 370 00:23:44,965 --> 00:23:47,968 - Да, бюрократической организацией и самостоятельным центром власти. 371 00:23:47,968 --> 00:23:53,974 Она создавалась как демократическая организация. 372 00:23:53,974 --> 00:23:57,978 Некоторые из ее процессов немного запутаны, 373 00:23:57,978 --> 00:24:01,982 и если бы кто-нибудь пришел, особенно такой, как... 374 00:24:01,982 --> 00:24:05,944 Одним из позитивных моментов, как известно, является то, что цена доменных имен 375 00:24:05,944 --> 00:24:08,947 существенно снизилась благодаря конкуренции, и это было одной из наших целей. 376 00:24:08,947 --> 00:24:12,951 Но мы обеспечили независимое финансирование ICANN, так как не хотели, чтобы она 377 00:24:12,951 --> 00:24:15,954 зависела от правительств и так далее, выделив для этого незначительную часть взноса за доменные имена. 378 00:24:15,954 --> 00:24:21,960 Так вот, в результате резкого расширения интернета, ICANN заработала много денег, 379 00:24:21,960 --> 00:24:25,964 и в течение многих лет я им говорил: 380 00:24:25,964 --> 00:24:31,970 «Вам надо проявлять осторожность. Не стоит останавливаться в гостиницах класса люкс, 381 00:24:31,970 --> 00:24:34,973 летать по всему миру на собственных самолетах и совершать другие поступки такого рода, 382 00:24:34,973 --> 00:24:38,977 потому что люди начнут возмущаться. Во-вторых, 383 00:24:38,977 --> 00:24:42,981 не следует зазнаваться и считать, 384 00:24:42,981 --> 00:24:46,985 что организация может навязывать свое мнение, не прислушиваясь к мнению рядовых участников. 385 00:24:46,985 --> 00:24:49,988 Надо сохранять этот своего рода творческий процесс 386 00:24:49,988 --> 00:24:52,991 и не делать его бюрократическим. 387 00:24:52,991 --> 00:24:55,994 А по мере увеличения размеров организации, такой риск появится». 388 00:24:55,994 --> 00:24:58,997 По-моему, такая угроза существовала, и, я думаю, что ICANN иногда 389 00:24:58,997 --> 00:25:04,002 была к этому ближе, чем хотелось, но обычно отступала, 390 00:25:04,002 --> 00:25:07,005 в основном потому, что сообщество вынуждало ее отступить. 391 00:25:07,005 --> 00:25:12,969 Во время последних дискуссий на тему разрыва связи с правительством США 392 00:25:12,969 --> 00:25:17,974 возникла серьезная напряженность между различными группами сообщества 393 00:25:17,974 --> 00:25:20,977 и Правлением ICANN, и я пытался по возможности помочь. 394 00:25:20,977 --> 00:25:24,981 Они попросили меня помочь. Но при всем том, 395 00:25:24,981 --> 00:25:29,986 — были, кстати, правительства, которые пытались вмешаться, включая правительство США, 396 00:25:29,986 --> 00:25:32,989 и сделать больше, чем им следовало — но при всем этом модель, по-моему, оказалась работоспособной. 397 00:25:32,989 --> 00:25:34,991 Она, как я сказал, немного запутанная, но она сработала. 398 00:25:34,991 --> 00:25:37,994 И доказательством является результат. 399 00:25:37,994 --> 00:25:41,998 Я имею в виду, что интернет функционирует и функционирует потрясающе. 400 00:25:41,998 --> 00:25:45,961 - Считаете ли Вы проблематичным то обстоятельство, что практически ежегодно 401 00:25:45,961 --> 00:25:48,964 ICANN вызывали в Конгресс на слушания 402 00:25:48,964 --> 00:25:51,967 в Палату представителей или в Сенат? 403 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 - Нет. Я считаю это американской демократией. 404 00:25:53,969 --> 00:25:56,972 По-моему, закономерно, если у нас есть ветвь власти — Конгресс, 405 00:25:56,972 --> 00:26:00,976 закономерно, что он направляет запросы и так далее, 406 00:26:00,976 --> 00:26:03,979 и я считаю, что ICANN должна сохранять подотчетность. 407 00:26:03,979 --> 00:26:07,983 - Но не создается ли при этом у стороннего наблюдателя впечатление, что ICANN находится в подчинении у правительства США? 408 00:26:07,983 --> 00:26:10,986 - Так было раньше, но не забывайте, что в первоначальном документе White Paper 409 00:26:10,986 --> 00:26:15,991 мы предложили схему, по которой правительство США должно было отказаться от договора, еще в 410 00:26:15,991 --> 00:26:17,993 — я не помню, когда это было, в 2000 году или около того — 411 00:26:17,993 --> 00:26:22,956 мы предлагали сделать это в течение пары лет, и если бы выборы в США прошли 412 00:26:22,956 --> 00:26:24,958 — я хотел выразиться по-другому... 413 00:26:24,958 --> 00:26:26,960 - Которые выборы? 414 00:26:26,960 --> 00:26:30,964 - 2000 года. Я запнулся, потому что все еще неясно, 415 00:26:30,964 --> 00:26:32,966 как на самом деле прошли те выборы. 416 00:26:32,966 --> 00:26:38,972 Но в любом случае, в 2000 году, когда произошла смена администрации - если бы этого не произошло, 417 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 если бы президентом был избран Альберт Гор, 418 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 по-моему, то, что произошло недавно, произошло бы в 2000 году 419 00:26:44,978 --> 00:26:47,981 или приблизительно в те годы. 420 00:26:47,981 --> 00:26:50,984 Именно таков был наш первоначальный план. 421 00:26:50,984 --> 00:26:54,946 - Это интересно. Если я правильно Вас понимаю, передача координирующей роли... 422 00:26:54,946 --> 00:26:59,951 Дело в том, что отовсюду слышишь, и я уверен, что Вы эту формулировку тоже слышали 423 00:26:59,951 --> 00:27:01,953 относительно передачи координирующей роли в исполнении функций IANA - 424 00:27:01,953 --> 00:27:04,956 постоянно упоминалась зрелость ICANN. 425 00:27:04,956 --> 00:27:09,961 Мне кажется, что Вы сейчас говорите, что ICANN была достаточно зрелой уже тогда, 426 00:27:09,961 --> 00:27:11,963 когда это могло бы произойти, и причина, 427 00:27:11,963 --> 00:27:12,964 по которой передача не состоялась раньше, была скорее политической. 428 00:27:12,964 --> 00:27:16,968 - Согласен. Думаю, что это могло бы произойти. Не знаю, в каком именно году, 429 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 но, по-моему, спустя два-три года она, пожалуй, могла бы стать достаточно зрелой. 430 00:27:19,971 --> 00:27:22,974 Я думаю... Но в любом случае, все нормально. 431 00:27:22,974 --> 00:27:29,981 Передача состоялась и считаю, что важно, что она состоялась. 432 00:27:29,981 --> 00:27:31,983 Именно поэтому, когда я ушел из Белого дома, 433 00:27:31,983 --> 00:27:36,988 некоторые меня спрашивали буду ли я участвовать в работе ICANN. 434 00:27:36,988 --> 00:27:38,990 Я это считал неприемлемым, 435 00:27:38,990 --> 00:27:42,994 потому что я помог создать многое из того, что связано с интернетом. 436 00:27:42,994 --> 00:27:46,998 Кроме того, я получал предложения о сотрудничестве от интернет-компаний и так далее, 437 00:27:46,998 --> 00:27:49,000 поскольку очень хорошо знал отрасль. 438 00:27:49,000 --> 00:27:52,003 И хотя я мог бы заработать много денег, занимаясь этим, 439 00:27:52,003 --> 00:27:55,006 я счел это неприемлемым, поскольку, когда вы помогли что-то создать 440 00:27:55,006 --> 00:27:57,008 и отвечали за содействие в регулировании этого и так далее, 441 00:27:57,008 --> 00:27:59,969 находясь в Вашингтоне, не думаю, что следует извлекать прибыль 442 00:27:59,969 --> 00:28:02,972 из этого после ухода с должности. 443 00:28:02,972 --> 00:28:05,975 Поэтому я оставался в стороне от ICANN за исключением, скажем, 444 00:28:05,975 --> 00:28:09,979 некоторых торжеств или случаев, когда кто-то нуждался в моем совете. 445 00:28:09,979 --> 00:28:10,980 - Знаете, как я понимаю Ваши слова? Простите за чрезмерное упрощение, 446 00:28:10,980 --> 00:28:13,983 но Вы говорите практически как отец, 447 00:28:13,983 --> 00:28:16,986 чей ребенок вырос, и который отпускает его в самостоятельную жизнь. 448 00:28:16,986 --> 00:28:21,991 - Ну, я посчитал правильным отойти в сторону по причинам, которые назвал здесь. 449 00:28:21,991 --> 00:28:26,996 Когда сообщество или Правление ICANN 450 00:28:26,996 --> 00:28:31,000 просят меня в чем-то помочь, я помогаю, но только если меня об этом просят. 451 00:28:31,000 --> 00:28:34,963 - За два с половиной года, которые прошли между объявлением Стриклинга 452 00:28:34,963 --> 00:28:38,967 о желании осуществить передачу и тем моментом, когда она состоялась. 453 00:28:38,967 --> 00:28:43,972 В этот период Вам когда-нибудь приходила на ум мысль: «Эта штука не взлетит?» 454 00:28:43,972 --> 00:28:46,975 - Да. Я думал, что она может не взлететь. 455 00:28:46,975 --> 00:28:52,981 Считаю, что у Администрации были серьезные намерения, 456 00:28:52,981 --> 00:28:57,986 что она была готова предпринять необходимые меры со своей стороны. Я также считал, что несомненно существует вероятность того, 457 00:28:57,986 --> 00:29:04,993 что Конгресс заблокирует это решение в результате давления со стороны групп интересов и денег. 458 00:29:04,993 --> 00:29:08,955 А в Вашингтоне лучшим способом убить начинание - это его затормозить. 459 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 То есть вы не говорите: «Я против.» 460 00:29:10,957 --> 00:29:12,959 Вы говорите: «Мне надо более глубоко изучить этот вопрос. Мне это надо сделать. Совершенно необходимо.» 461 00:29:12,959 --> 00:29:18,965 И если бы задержка оказалась слишком длительной и дотянулась бы до последних этапов избирательного процесса 462 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 или до появления новой Администрации, я сомневаюсь, что это произошло бы. 463 00:29:21,968 --> 00:29:24,971 - Это верно, потому что кампания Трампа опубликовала 464 00:29:24,971 --> 00:29:27,974 пресс-релиз с заявлением, что они против передачи координирующей роли. 465 00:29:27,974 --> 00:29:29,976 - Верно. Поэтому, когда меня попросили принять участие в процессе, 466 00:29:29,976 --> 00:29:35,982 и я согласился стать членом технического консультативного комитета и помочь провести то, 467 00:29:35,982 --> 00:29:38,943 что мне хотелось бы назвать переговорами между различными сторонами сообщества 468 00:29:38,943 --> 00:29:46,951 и Правлением и так далее, я с радостью это сделал и в известном смысле 469 00:29:46,951 --> 00:29:50,955 стал своего рода безопасным голосом из прошлого, своего рода беспристрастной стороной, 470 00:29:50,955 --> 00:29:57,962 которая могла временно вмешаться и посодействовать обсуждению, 471 00:29:57,962 --> 00:30:00,965 но никто не считал меня угрозой или чем-то в этом роде. 472 00:30:00,965 --> 00:30:03,968 Надеюсь, что сумел им помочь. 473 00:30:03,968 --> 00:30:06,971 Я только постоянно подчеркивал один ключевой момент: «Вы должны сделать это быстро. 474 00:30:06,971 --> 00:30:10,975 Нельзя допустить, чтобы вам не хватило времени. Вы не имеете права опоздать». 475 00:30:10,975 --> 00:30:14,979 Думаю, что они были очень близки к неудаче. 476 00:30:14,979 --> 00:30:16,981 - Опишите Ваше общение с Постелом. 477 00:30:16,981 --> 00:30:19,984 - Могу рассказать Вам одну историю. 478 00:30:19,984 --> 00:30:23,988 Вначале он относился ко мне с большим подозрением, поскольку я был из правительства. 479 00:30:23,988 --> 00:30:26,991 Не знаю, были ли Вы знакомы с Джоном, но это был парень с большой неухоженной бородой, 480 00:30:26,991 --> 00:30:31,996 обутый в сандалии, а тут в город приезжает правительство. 481 00:30:31,996 --> 00:30:37,001 Однако мы подружились, я пригласил его в Белый дом, 482 00:30:37,001 --> 00:30:41,005 и из-за его внешнего вида у меня ушло примерно четыре часа на то, чтобы провести его через службу безопасности. 483 00:30:41,005 --> 00:30:47,971 Тем не менее я привел его на обед в столовую для высокопоставленных лиц Белого дома, 484 00:30:47,971 --> 00:30:52,976 где обедали члены Кабинета с очень высоким самомнением, министры 485 00:30:52,976 --> 00:30:54,978 и другие. Сидим мы там с Постелом, 486 00:30:54,978 --> 00:30:57,981 а они глазеют на этого парня в сандалиях и простой одежде. 487 00:30:57,981 --> 00:31:01,985 И я подумал, что через сотню лет 488 00:31:01,985 --> 00:31:03,987 никто не вспомнит ни одного из этих министров, 489 00:31:03,987 --> 00:31:06,990 но все будут помнить Джона Постела, как одного из основателей интернета. 490 00:31:06,990 --> 00:31:09,993 - Сам Постел тоже так думал? 491 00:31:09,993 --> 00:31:13,997 - Если и да, то он никогда мне этого не говорил. Я считаю, что это был очень скромный человек. 492 00:31:13,997 --> 00:31:18,960 Для меня было большой честью предложение сказать прощальное слово на его похоронах, 493 00:31:18,960 --> 00:31:24,966 и я передал его семье обращение Президента. 494 00:31:24,966 --> 00:31:31,973 Я помню, что я сказал, что, хотя его смерть трагична, 495 00:31:31,973 --> 00:31:36,978 символично, что он в числе первых представителей поколения основателей интернета 496 00:31:36,978 --> 00:31:40,982 вошел в Царство небесное и теперь поможет сохранить адреса для всех, кто придет позже. 497 00:31:40,982 --> 00:31:45,987 - Задам следующий вопрос. Я слышал одну историю и хотел выспросить у Вас подробности, 498 00:31:45,987 --> 00:31:47,989 чтобы Вы сказали, сколько в ней выдумки, а сколько правды. 499 00:31:47,989 --> 00:31:50,992 История о том, что однажды Джон переконфигурировал один из корневых серверов, 500 00:31:50,992 --> 00:31:55,955 и что Вы угрожали отправить к нему федеральных приставов, чтобы с этим разобраться. 501 00:31:55,955 --> 00:31:59,959 - На самом деле Вы объединяете две разные истории. Расскажу обе. 502 00:31:59,959 --> 00:32:04,964 Мне действительно позвонили — я находился в Давосе, на одной из Давосских конференций — 503 00:32:04,964 --> 00:32:10,970 мне позвонили, скажем, из Службы национальной безопасности Белого дома 504 00:32:10,970 --> 00:32:15,975 и сказали, что обнаружили изменение схемы маршрутизации интернета, 505 00:32:15,975 --> 00:32:19,979 что они волнуются и не знают, кто именно это сделал и что произошло. 506 00:32:19,979 --> 00:32:22,982 Я подумал, что это может сделать 507 00:32:22,982 --> 00:32:25,944 только один человек. 508 00:32:25,944 --> 00:32:32,951 Я позвонил Джону, он отвечал уклончиво. 509 00:32:32,951 --> 00:32:36,955 В Швейцарии было около полуночи, то есть в Калифорнии начиналась вторая половина дня. 510 00:32:36,955 --> 00:32:42,961 Однако мне стало ясно, что он сделал это умышленно, 511 00:32:42,961 --> 00:32:45,964 в знак протеста против некоторых вещей, 512 00:32:45,964 --> 00:32:48,967 которые мы возможно собирались сделать. 513 00:32:48,967 --> 00:32:51,970 Так что я позвонил ректору USC и сказал: 514 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 «Если Вы не наведете порядок, мы обрушим на вас всю нашу мощь.» 515 00:32:54,973 --> 00:32:57,976 Он позвонил Джону и так далее; в конце концов, дело уладилось. 516 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 Я сообщил о происходящем Белый дом. 517 00:32:59,978 --> 00:33:04,983 Президент, кажется, был на обеде в Белом доме. 518 00:33:04,983 --> 00:33:08,987 Я сказал: «Не думаю, что нам надо предпринимать меры, но на всякий случай сообщаю...» 519 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 - То есть это вышло на уровень Президента. 520 00:33:10,989 --> 00:33:15,994 - Да, на уровень главы Администрации Президента. Но потом Джон сказал: 521 00:33:15,994 --> 00:33:18,997 «Ладно, я верну все на свои места», — и вернул. 522 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Второй случай, о котором Вы говорите, как мне кажется, следующий. 523 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 У нас действительно однажды возникла проблема с Network Solutions, 524 00:33:24,002 --> 00:33:32,010 когда они препятствовали передаче некоторых рычагов управления, 525 00:33:32,010 --> 00:33:37,974 которые были нужны ICANN, и в том случае я действительно угрожал, 526 00:33:37,974 --> 00:33:40,977 что мы отправим федеральных приставов, чтобы конфисковать корневой сервер A. 527 00:33:40,977 --> 00:33:46,983 Эта угроза подействовала и заставила их согласиться. 528 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 - Это помогло добиться своего. 529 00:33:47,984 --> 00:33:48,985 - Да, это помогло добиться своего. 530 00:33:48,985 --> 00:33:53,990 - Рассказывая о Постеле, Вы затронули один интересный момент. 531 00:33:53,990 --> 00:33:55,992 В тот период, когда все это происходило, 532 00:33:55,992 --> 00:33:56,993 правительство вызывало большое недоверие. 533 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 - Безусловно. 534 00:33:57,994 --> 00:33:59,996 - Мы говорим об эпохе после Уотергейтского скандала. 535 00:33:59,996 --> 00:34:01,998 - Особенно в интернет-сообществе. 536 00:34:01,998 --> 00:34:05,960 Это сообщество вообще против вмешательства государства. 537 00:34:05,960 --> 00:34:09,964 - И это лежало в корне, учитывая сказанное Вами раньше, 538 00:34:09,964 --> 00:34:14,969 кажется, эти настроения во многом лежали в корне 539 00:34:14,969 --> 00:34:18,973 — извините за игру слов — в основе ICANN. 540 00:34:18,973 --> 00:34:26,981 - Думаю, что ICANN была... Одна из причин, по которой эта модель оказалась работоспособной, 541 00:34:26,981 --> 00:34:31,986 состоит в том, что многие группы сообщества в Обществе Интернета 542 00:34:31,986 --> 00:34:39,952 и в других местах, более, так сказать, анархически настроенных, 543 00:34:39,952 --> 00:34:44,957 предпочитали эту модель контролю со стороны правительства. 544 00:34:44,957 --> 00:34:49,962 Хотя в какой-то момент несколько представителей ISOC обратились в МСЭ 545 00:34:49,962 --> 00:34:54,967 и попытались создать с ними союз, где ISOC... 546 00:34:54,967 --> 00:34:58,971 Но это не получило развития, и эта попытка была отражена. 547 00:34:58,971 --> 00:35:02,975 Однако да, по-моему, ICANN действительно... 548 00:35:02,975 --> 00:35:07,980 Она стала лагерем, где нам удалось собрать все силы, в том смысле, что 549 00:35:07,980 --> 00:35:12,944 многие противники правительства в интернет-сообществе смогли сказать: 550 00:35:12,944 --> 00:35:15,947 «Хорошо, при таком раскладе правительство не захватывает власть». 551 00:35:15,947 --> 00:35:19,951 Многие правительства смогли сказать: «Ладно. Мы получили такое решение, 552 00:35:19,951 --> 00:35:23,955 но у нас будет место за столом переговоров. Мы войдем в состав консультативного комитета 553 00:35:23,955 --> 00:35:25,957 и сможем следить за происходящим. А если нам это не понравится, 554 00:35:25,957 --> 00:35:26,958 то мы всегда можем сделать что-то другое». 555 00:35:26,958 --> 00:35:29,961 Таким образом, это был лагерь, где нам удалось собрать 556 00:35:29,961 --> 00:35:32,964 очень разнородную группу сил, 557 00:35:32,964 --> 00:35:34,465 поскольку к тому же были и корпоративные сообщества, 558 00:35:34,465 --> 00:35:36,968 и эти корпоративные сообщества тоже были весьма разобщенными. 559 00:35:36,968 --> 00:35:40,972 Люди, занимающиеся интернет-играми, отличаются от тех, 560 00:35:40,972 --> 00:35:44,976 кто занимается высокими технологиями, которые тогда разрабатывали технологии, 561 00:35:44,976 --> 00:35:46,978 — Netscape, Microsoft и так далее — 562 00:35:46,978 --> 00:35:49,981 а они, в свою очередь, очень сильно отличаются от крупных коммерческих предприятий, 563 00:35:49,981 --> 00:35:52,984 озабоченных защитой товарных знаков в интернете и так далее. 564 00:35:52,984 --> 00:35:55,987 То есть даже внутри делового сообщества 565 00:35:55,987 --> 00:35:59,991 существовали десятки групп интересов, которые надо было как-то связать воедино. 566 00:35:59,991 --> 00:36:03,995 В Вашингтоне был ряд организаций 567 00:36:03,995 --> 00:36:07,999 — лоббистов, торговых групп — 568 00:36:07,999 --> 00:36:12,003 которых нам надо было иметь на нашей стороне во всем, чем мы занимались. 569 00:36:12,003 --> 00:36:17,008 Не забывайте, что речь шла не только об ICANN. Мы работали над законом об освобождении от налогообложения, 570 00:36:17,008 --> 00:36:19,969 занимались вопросами цифровых подписей, конфиденциальности, 571 00:36:19,969 --> 00:36:21,971 шифрования, что было совершенно отдельной темой, 572 00:36:21,971 --> 00:36:25,975 поскольку подразумевало участие всего NSA и сообщества безопасности 573 00:36:25,975 --> 00:36:26,976 в разработке системы шифрования. 574 00:36:26,976 --> 00:36:31,981 Следовательно, мы должны были сбалансировать интересы всех этих организаций 575 00:36:31,981 --> 00:36:34,984 при решении всех этих вопросов. И нам удалось за два года 576 00:36:34,984 --> 00:36:37,987 завершить работу над ними и над введением концепции в действие. 577 00:36:37,987 --> 00:36:44,994 Так что это были интересные времена. Они наступили после того, как мне 578 00:36:44,994 --> 00:36:48,998 в течение долгого времени не удавалось добиться реформы здравоохранения 579 00:36:48,998 --> 00:36:52,960 в Белом доме, так что меня ободряла возможность заняться этой работой, 580 00:36:52,960 --> 00:36:56,964 поскольку я понимал, что она в равной степени важна, 581 00:36:56,964 --> 00:37:00,968 во многом так же сложна и глобальна, но здесь все получилось. 582 00:37:00,968 --> 00:37:03,971 - Когда я спросил Винтона Серфа: 583 00:37:03,971 --> 00:37:07,975 «Как бы Вы охарактеризовали исторические отношения между ICANN и правительством США?» 584 00:37:07,975 --> 00:37:14,982 Он ответил так: «Я считаю, что они были сложными, проблематичными 585 00:37:14,982 --> 00:37:18,986 и не всегда развивались в духе поддержки». Как Вы отреагируете на это заявление? 586 00:37:18,986 --> 00:37:22,990 - Я считаю, что если он говорит о правительстве в целом, то, по-моему, он прав. 587 00:37:22,990 --> 00:37:26,953 Я не знаю, имел ли он в виду именно то, чем занимались мы, 588 00:37:26,953 --> 00:37:29,956 однако Винтон и я довольно неплохо сотрудничали, на мой взгляд, 589 00:37:29,956 --> 00:37:33,960 я оказывал ему всестороннюю поддержку, когда он возглавил ICANN. 590 00:37:33,960 --> 00:37:35,962 - Остановимся на этом поподробнее. В чем эти отношения были проблематичными? 591 00:37:35,962 --> 00:37:40,967 - В чем были проблематичными отношения между USG и ICANN? 592 00:37:40,967 --> 00:37:42,969 - Извините, Вы говорите о более позднем периоде? 593 00:37:42,969 --> 00:37:43,970 - Да. 594 00:37:43,970 --> 00:37:45,972 - Извините. Я думал о том времени, когда я был... 595 00:37:45,972 --> 00:37:48,975 - После ее формирования. После 1998 года, после формирования ICANN. 596 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 Он дал такую характеристику... 597 00:37:50,977 --> 00:37:52,979 - Да, простите. Итак, после ее формирования, да. 598 00:37:52,979 --> 00:37:55,982 Я думал о периоде, который предшествовал тому, что мы сделали. 599 00:37:55,982 --> 00:37:58,943 Были законопроекты в Конгрессе о цензуре интернета, 600 00:37:58,943 --> 00:38:01,946 об установлении стандартов для интернета и так далее. 601 00:38:01,946 --> 00:38:03,948 Все это мы отразили. Но я понимаю, о чем Вы говорите. 602 00:38:03,948 --> 00:38:07,952 После того, как ICANN была сформирована, и я перестал этим заниматься, ушел из Белого дома, 603 00:38:07,952 --> 00:38:09,954 Белый дом занял Президент Буш. 604 00:38:09,954 --> 00:38:14,959 Считаю, что в его администрации был ряд людей с более традиционными 605 00:38:14,959 --> 00:38:19,964 взглядами на государственный контроль. Поэтому я считаю, что ICANN действительно 606 00:38:19,964 --> 00:38:26,971 было очень сложно выжить в тот период, 607 00:38:26,971 --> 00:38:31,976 когда в Белом доме находились 608 00:38:31,976 --> 00:38:33,978 сторонники контроля и безопасности. 609 00:38:33,978 --> 00:38:39,984 Винтон может рассказать об этом больше, поскольку 610 00:38:39,984 --> 00:38:42,987 я ушел и тогда не участвовал в этом, но знаю, что дела обстояли именно так, да. 611 00:38:42,987 --> 00:38:46,991 - Задам следующий вопрос, Айра. Вы упомянули свои опасения в связи с 612 00:38:46,991 --> 00:38:50,995 богатством, если хотите, ICANN по мере роста ее доходов 613 00:38:50,995 --> 00:38:54,999 и сопутствующими потенциальными угрозами. На начальных этапах в 614 00:38:54,999 --> 00:38:59,003 White Paper не была определена модель финансирования. Она была оставлена на усмотрение сообщества. 615 00:38:59,003 --> 00:39:03,007 - На самом деле мы планировали ввести небольшую дополнительную плату. 616 00:39:03,007 --> 00:39:05,009 - Об этом говорилось в White Paper? 617 00:39:05,009 --> 00:39:06,969 - Не помню, чтобы об этом говорилось там, но знаю, 618 00:39:06,969 --> 00:39:09,972 что план такой у нас был. Это было отражено в нашем документе по планированию. 619 00:39:09,972 --> 00:39:13,976 - Понятно. Но должно ли было сообщество самостоятельно определить этот механизм? 620 00:39:13,976 --> 00:39:17,980 - Подробности - да. Но мы сказали так: 621 00:39:17,980 --> 00:39:19,982 «Вам нужен собственный источник дохода. 622 00:39:19,982 --> 00:39:22,985 Если ваши доходы будут зависеть от правительств, вы ничего не добьетесь, 623 00:39:22,985 --> 00:39:26,989 и вы не можете выйти на Таймс-сквер с кружкой для подаяний. 624 00:39:26,989 --> 00:39:29,992 Поэтому вам нужен стабильный источник дохода» 625 00:39:29,992 --> 00:39:33,996 Помню, что в одной из своих пояснительных записок я написал: 626 00:39:33,996 --> 00:39:40,961 «Если интернет будет развиваться темпами, которые все мы считаем возможными и, если...» 627 00:39:40,961 --> 00:39:42,963 — не помню цифры, по-моему, 628 00:39:42,963 --> 00:39:44,965 одна только регистрация доменного имени тогда стоила $50 или $75— 629 00:39:44,965 --> 00:39:47,968 Я сказал: «Если, как мы и предполагаем, вы снизите эти расходы и цену, 630 00:39:47,968 --> 00:39:50,971 а затем добавите к цене каждого доменного имени по 50 центов, 631 00:39:50,971 --> 00:39:52,973 вы сможете создать устойчивую модель получения дохода. 632 00:39:52,973 --> 00:39:55,976 В качестве альтернативы вы можете заняться коммерцией. 633 00:39:55,976 --> 00:39:58,979 Это очень и очень небольшая, практически мизерная надбавка». 634 00:39:58,979 --> 00:40:02,983 Но, по-моему, мы всегда предполагали, что наилучшим решением будут доменные имена. 635 00:40:02,983 --> 00:40:05,986 Мы этот вопрос тогда тоже обсудили. Но мы эту идею не навязывали. 636 00:40:05,986 --> 00:40:09,990 Мы не имели права ее навязывать. Этот момент должна была проработать ICANN, 637 00:40:09,990 --> 00:40:11,992 но это было в документах по планированию. 638 00:40:11,992 --> 00:40:16,956 - Айра, в заключение хочу спросить: следовало ли правительству США — исполнительной власти — 639 00:40:16,956 --> 00:40:21,961 что-то сделать по-другому при формировании или содействии развитию ICANN? 640 00:40:21,961 --> 00:40:27,967 - При формировании, в котором я участвовал, 641 00:40:27,967 --> 00:40:31,971 по-моему, мы сделали все, что смогли. Могли ли мы сделать это лучше? Возможно, но сработало то, что сработало. 642 00:40:31,971 --> 00:40:36,976 Если учесть, что Конгресс принял четыре отдельных законопроекта, 643 00:40:36,976 --> 00:40:40,980 было оформлено три разных договора, сформирована ICANN, и все это за два года - 644 00:40:40,980 --> 00:40:44,984 это достаточно высокая скорость работы для правительства. 645 00:40:44,984 --> 00:40:48,946 И концепция, которую мы ввели в действие во всех этих областях, 646 00:40:48,946 --> 00:40:53,951 выдержала испытание временем. Так что я весьма доволен нашими достижениями. 647 00:40:53,951 --> 00:40:58,956 По-моему, Скотт Кук как-то сказал, 648 00:40:58,956 --> 00:41:02,960 что я, по сути, сделал мир безопаснее для интернета. 649 00:41:02,960 --> 00:41:04,962 Но я считаю... Я весьма доволен этим. 650 00:41:04,962 --> 00:41:08,966 Я также считаю, что Администрация Президента Обамы, 651 00:41:08,966 --> 00:41:11,969 Ларри Стриклинг и другие, отлично выполнили свою работу, 652 00:41:11,969 --> 00:41:15,973 реализовав заключительный этап интернационализации ICANN. 653 00:41:15,973 --> 00:41:19,977 По-моему, он избрал правильный подход, 654 00:41:19,977 --> 00:41:23,981 заручившись поддержкой администрации, установив связь с сообществом, 655 00:41:23,981 --> 00:41:27,985 позволив ему разрабатывать всю схему и сотрудничая с ним, но местами их слегка подталкивая. 656 00:41:27,985 --> 00:41:33,991 Я считаю, что он виртуозно справился с этой работой и признаю его заслуги, и заслуги Стива Крокера, 657 00:41:33,991 --> 00:41:37,995 а также других людей, способствовавших тому, чтобы это произошло. 658 00:41:37,995 --> 00:41:41,999 - Позвольте задать вопрос, который я задал Стиву Крокеру. 659 00:41:41,999 --> 00:41:47,004 Была ли передача координирующей роли результатом 660 00:41:47,004 --> 00:41:50,007 стечения множества благоприятных обстоятельств? Это Стриклинг в NTIA, 661 00:41:50,007 --> 00:41:55,971 Фади Шехади, генеральный директор ICANN, 662 00:41:55,971 --> 00:41:58,974 которые взаимодействовали на фоне разоблачений Сноудена. 663 00:41:58,974 --> 00:42:04,980 Насколько важным было стечение этих трех обстоятельств? Или может оно не было важно? 664 00:42:04,980 --> 00:42:07,983 - Я затрудняюсь ответить. Я был недостаточно тесно связан со всем процессом. 665 00:42:07,983 --> 00:42:13,989 Но я, безусловно, считаю, что Фади, Стриклинг, Стив и другие 666 00:42:13,989 --> 00:42:18,994 отлично справились с этой работой. Я взаимодействовал 667 00:42:18,994 --> 00:42:23,999 с множеством комитетов, и люди, которые в них работали, 668 00:42:23,999 --> 00:42:29,964 по-моему, отлично справились с этой задачей, так что думаю, что да, стечение обстоятельств действительно было. 669 00:42:29,964 --> 00:42:32,967 Считаю, что Администрация Президента Обамы, 670 00:42:32,967 --> 00:42:41,976 имевшая тонкое понимание интернета и того, что его глобальность 671 00:42:41,976 --> 00:42:45,980 — обязательное условие его процветания, сыграла очень важную роль. 672 00:42:45,980 --> 00:42:49,984 Поэтому я благодарен Белому дому за то, что он сделал, 673 00:42:49,984 --> 00:42:53,988 поддержав Стриклинга, министра торговли и так далее. 674 00:42:53,988 --> 00:42:59,952 Это произошло, это сработало, что служит окончательным доказательством целесообразности всех действий. 675 00:42:59,952 --> 00:43:03,956 Нюансы действий отдельных людей мне неизвестны. Но это произошло и сработало, 676 00:43:03,956 --> 00:43:07,960 и время для этого было подходящим. Я рад, что это произошло. 677 00:43:07,960 --> 00:43:12,965 Считаю, что интернет готов продолжать позитивно преобразовывать мир. 678 00:43:12,965 --> 00:43:17,970 И я рад, что сыграл в этом свою небольшую роль 679 00:43:17,970 --> 00:43:19,972 в конце 1990-х годов. 680 00:43:19,972 --> 00:43:23,976 На этом мы остановимся. Большое спасибо вам, Айра Магазинер, за то, что согласились с нами побеседовать. 681 00:43:23,976 --> 00:43:25,978 С удовольствием.