Spanish subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Ira Magaziner (102E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 Ira Magaziner, gracias por estar con nosotros. 2 00:00:11,970 --> 00:00:19,978 Ira fue el Asesor Principal de Desarrollo de Políticas para el Presidente Clinton, de 1993 a 1998. 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,982 Ira, Vint Cerf es siempre denominado el Padre de Internet. 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,985 Alguien dijo una vez: "Bueno, si Vint Cerf es el Padre de Internet, 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,987 Ira Magaziner es el Padre de la ICANN". 6 00:00:28,987 --> 00:00:38,997 Supongo que eso es cierto de alguna manera. Fue una idea que concebí y luego ayudé a poner en práctica. 7 00:00:38,997 --> 00:00:43,960 ¿Cómo ocurrió? Usted lo dice así de simple: "lo concebí". 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 Bueno, si puedo brindar algo de contexto... 9 00:00:45,962 --> 00:00:46,963 Por favor. 10 00:00:46,963 --> 00:00:50,967 En 1995, el Presidente Clinton se me acercó y me dijo: 11 00:00:50,967 --> 00:00:56,973 "¿Coordinaría un equipo que pudiese ayudar a establecer un plan para lo que yo haría 12 00:00:56,973 --> 00:01:01,978 si fuese reelecto, para ayudar a mantener la buena economía que hemos ayudado a poner en marcha?" 13 00:01:01,978 --> 00:01:06,983 Y formé un equipo de alto nivel en la Casa Blanca 14 00:01:06,983 --> 00:01:12,989 entre ciertas agencias del Gabinete, y lo que entendí fue que el crecimiento a largo plazo 15 00:01:12,989 --> 00:01:15,992 realmente dependía de las olas tecnológicas, en otras palabras, 16 00:01:15,992 --> 00:01:20,955 de los importantes avances tecnológicos que luego evolucionan en progreso económico. 17 00:01:20,955 --> 00:01:25,960 E hicimos un análisis que decía: "Miren, hay tres grandes avances tecnológicos 18 00:01:25,960 --> 00:01:30,965 que han tenido lugar: uno de ellos es Internet, el segundo es la secuencia del genoma humano, 19 00:01:30,965 --> 00:01:36,971 y el tercero son las energías renovables, que podrían conducir al crecimiento a largo plazo". 20 00:01:36,971 --> 00:01:43,978 Y decidimos que Internet era el más maduro para acelerar realmente el crecimiento económico, 21 00:01:43,978 --> 00:01:47,982 que Estados Unidos había liderado el desarrollo de Internet y tecnologías conexas, 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,944 y que lo que faltaba era un marco normativo, un marco de política mundial 23 00:01:50,944 --> 00:01:54,948 que pudiese implementarse, que pudiese permitir el despegue de Internet. 24 00:01:54,948 --> 00:01:59,953 Así que pasamos 1995 y 1996 desarrollando un documento 25 00:01:59,953 --> 00:02:04,958 sobre lo que sería necesario para hacer que Internet tenga éxito, 26 00:02:04,958 --> 00:02:13,967 e incluyó lo que vimos... quiero decir, incluyó esfuerzos para tratar temas de derechos de autor, 27 00:02:13,967 --> 00:02:18,972 tratar con firmas digitales, tratar con temas de privacidad, temas de censura, 28 00:02:18,972 --> 00:02:22,976 cuestiones de coordinación, coordinación técnica y demás. 29 00:02:22,976 --> 00:02:28,982 Y lo que encontramos fue que en cierto modo había muchas personas 30 00:02:28,982 --> 00:02:30,984 que querían invertir en Internet. 31 00:02:30,984 --> 00:02:34,988 Ellos veían el potencial, la tecnología, pero les parecía muy incierto 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,991 en cuanto a si era lo suficientemente robusta como para manejar 33 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 toda esa inversión que querían hacer. 34 00:02:39,993 --> 00:02:45,999 Así que, por ejemplo, como saben, Internet está coordinada por una serie de servidores. 35 00:02:45,999 --> 00:02:50,003 En uno de mis primeros días analizando esto, fui a un par de universidades 36 00:02:50,003 --> 00:02:52,005 donde los servidores estaban en los sótanos y podía entrar caminando, 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,007 y podía simplemente desconectarlos. Es decir, no había seguridad. 38 00:02:54,007 --> 00:02:58,970 No había nada. También encontré, mientras intentaba armar 39 00:02:58,970 --> 00:03:02,974 el documento de política sobre lo que debía hacerse, 40 00:03:02,974 --> 00:03:08,980 que en ese momento había 53 demandas impugnando la validez 41 00:03:08,980 --> 00:03:12,984 del sistema de enrutamiento de Internet en tribunales de todo el mundo. 42 00:03:12,984 --> 00:03:19,991 Y en ese momento, la IANA ―el sistema de numeración― estaba coordinado por Jon Postel 43 00:03:19,991 --> 00:03:24,996 en la Universidad del Sur de California, desde una oficina a la cual era peligroso ingresar. 44 00:03:24,996 --> 00:03:29,000 Era una oficina pequeña. Uno entraba y había pilas de papeles por todas partes y demás. 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,961 Y me enteré de que en una de las primeras reuniones de la Sociedad de Internet 46 00:03:31,961 --> 00:03:34,964 cuando sólo había 1.000 personas en Internet, alguien dijo: 47 00:03:34,964 --> 00:03:36,966 "Oigan, necesitamos a alguien para hacer un seguimiento de las direcciones", 48 00:03:36,966 --> 00:03:38,968 y él levantó la mano y así quedó. 49 00:03:38,968 --> 00:03:42,972 Y, por otro lado, estaba Network Solutions, una empresa, 50 00:03:42,972 --> 00:03:45,975 y él hizo lo que hizo bajo un contrato de DARPA ―un contrato del Departamento de Defensa― 51 00:03:45,975 --> 00:03:49,979 [Network] Solutions, que coordinaba el Sistema de Nombres de Dominio, 52 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 una empresa en Virginia, bajo un contrato del Departamento de Comercio de EE.UU., 53 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 y ellos dos no se llevaban muy bien 54 00:03:55,985 --> 00:03:58,988 y estaban todas estas demandas que cuestionaban su autoridad, 55 00:03:58,988 --> 00:04:01,991 la Universidad del Sur de California estaba siendo demandada, 56 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 el Departamento de Comercio estaba siendo demandado, y demás. 57 00:04:03,952 --> 00:04:06,955 De modo que había un entorno jurídico muy incierto. 58 00:04:06,955 --> 00:04:11,960 También me visitaron personas de la Unión Europea y de otros lugares 59 00:04:11,960 --> 00:04:16,965 que me dijeron: "Nos preocupa que esto sea realmente una entidad controlada por el Gobierno de EE.UU. 60 00:04:16,965 --> 00:04:20,969 y creemos que su Departamento de Defensa y la CIA y demás lo están controlando 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,972 y estamos nerviosos respecto de involucrarnos en esto". 62 00:04:23,972 --> 00:04:28,977 Miembros del Congreso que me visitaban y decían: "Esto es nuestro. Nosotros lo inventamos y debemos quedárnoslo", 63 00:04:28,977 --> 00:04:33,982 impulsados por cabilderos que querían asegurarse de que lo mantuviésemos de cierta manera. 64 00:04:33,982 --> 00:04:37,944 Así que hubo muchos de estos problemas y luego hubo 65 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 ―no recuerdo exactamente el nombre― pero la Liga Moral de algo, 66 00:04:39,946 --> 00:04:44,951 todos hablando de la pornografía en Internet y cómo tenemos que censurar Internet, 67 00:04:44,951 --> 00:04:49,956 Y luego hubo movimientos en Europa y Canadá, en otros lugares, 68 00:04:49,956 --> 00:04:53,960 para aplicar impuestos sobre cada bit de transmisión en Internet. 69 00:04:53,960 --> 00:05:01,968 Hubo movimientos entre la comunidad de Comercio Internacional para establecer aranceles. 70 00:05:01,968 --> 00:05:06,973 Hubo debates en torno a la protección de la propiedad intelectual y demás. 71 00:05:06,973 --> 00:05:10,977 Así que existían todas estas incertidumbres que estaban frenando 72 00:05:10,977 --> 00:05:18,985 lo que pensamos podía ser un vehículo económico potencialmente enorme para el crecimiento global. 73 00:05:18,985 --> 00:05:21,988 Entonces lo que nos propusimos hacer en un documento inicial que escribimos 74 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 fue decidir cómo abordar cada una de estas cuestiones 75 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 y generamos prescripciones de políticas que luego requerirían 76 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 negociaciones globales para conseguir el aval a nivel mundial. 77 00:05:34,000 --> 00:05:37,003 Y la ICANN era una parte de eso: 78 00:05:37,003 --> 00:05:42,008 cómo manejar la coordinación técnica, y muchas de las demandas eran sobre eso. 79 00:05:42,008 --> 00:05:45,970 Había personas con las llamadas soluciones AlterNIC y demás 80 00:05:45,970 --> 00:05:51,976 y la gente de la USC quería salir de las demandas que tenían 81 00:05:51,976 --> 00:05:55,980 y querían que el Gobierno los protegiera y el Gobierno no quería hacerlo. 82 00:05:55,980 --> 00:06:00,985 Así que básicamente lo que hicimos fue publicar un documento en 1996, después de que Clinton fue electo, 83 00:06:00,985 --> 00:06:03,988 que trataba sobre cómo abordar cada uno de estos temas, 84 00:06:03,988 --> 00:06:10,995 y negociamos un tratado en el organismo de Comercio Internacional 85 00:06:10,995 --> 00:06:13,998 para mantener a Internet libre de aranceles. 86 00:06:13,998 --> 00:06:17,960 Creamos legislación para obtener la Ley de Libertad Impositiva en Internet 87 00:06:17,960 --> 00:06:23,966 la cual permitiría la ausencia de impuestos sobre las ventas por Internet. 88 00:06:23,966 --> 00:06:26,969 Realizamos una convención internacional sobre firmas digitales 89 00:06:26,969 --> 00:06:29,972 para que sean reconocidas y lo negociamos. 90 00:06:29,972 --> 00:06:35,978 Negociamos los acuerdos mundiales sobre derechos de autor 91 00:06:35,978 --> 00:06:38,981 que podrían proteger las inversiones en Internet, 92 00:06:38,981 --> 00:06:43,986 y una serie de otras medidas efectuadas en 1997 y 1998. 93 00:06:43,986 --> 00:06:49,992 Con la ICANN, que de algún modo representaba el problema más delicado, 94 00:06:49,992 --> 00:06:54,956 porque la Sociedad de Internet sentía que debía tener el control de eso. 95 00:06:54,956 --> 00:06:58,960 Hubo otros organismos ―la Unión Internacional de Telecomunicaciones― 96 00:06:58,960 --> 00:07:01,963 que después de 10 años de rechazar los Protocolos de Internet, 97 00:07:01,963 --> 00:07:03,965 de repente decidieron que deberían tomar el control de Internet 98 00:07:03,965 --> 00:07:08,970 una vez que comenzó a despegar y que tenían el peso de la ONU detrás de ellos. 99 00:07:08,970 --> 00:07:13,975 Y había varios otros grupos, todos con ideas contradictorias 100 00:07:13,975 --> 00:07:15,977 y, por supuesto, la gente que presentaba demandas judiciales. 101 00:07:15,977 --> 00:07:20,982 Así que lo que pensé era que necesitábamos hacer algo nuevo, 102 00:07:20,982 --> 00:07:25,945 que si la ONU se hace cargo de esto, tomará demasiado tiempo. 103 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 La ONU e incluso la Unión Europea 104 00:07:27,947 --> 00:07:31,951 querían tener normas para Internet establecidas por los gobiernos. 105 00:07:31,951 --> 00:07:34,954 Sin embargo, la ONU parecería ser el sitio natural al cual recurrrir, ¿cierto? 106 00:07:34,954 --> 00:07:38,958 Lo sería. Iría a la ONU, pero se mueve demasiado lento 107 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 para algo como Internet, es demasiado burocrático. 108 00:07:41,961 --> 00:07:44,964 Se tarda 10 años en conseguir que algo pase por la UIT. 109 00:07:44,964 --> 00:07:46,966 Internet era una tecnología muy rápida 110 00:07:46,966 --> 00:07:51,971 y lo que teníamos que hacer era, ya saben, la esencia misma de Internet 111 00:07:51,971 --> 00:07:55,975 era un medio descentralizado donde la creatividad de todo el mundo 112 00:07:55,975 --> 00:07:59,979 pudiese crear nuevos estándares, crear nuevas tecnologías, crear todo nuevo, 113 00:07:59,979 --> 00:08:01,981 y lo último que queríamos hacer era que todo 114 00:08:01,981 --> 00:08:04,984 tuviese que pasar por alguna burocracia para obtener la aprobación, ¿cierto? 115 00:08:04,984 --> 00:08:07,487 Y esa es la única manera en que la ONU puede trabajar 116 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 y además ellos tienen alrededor de 100 personas con poder de decisión, ¿cierto? 117 00:08:09,989 --> 00:08:15,995 De modo que eso hubiese sido devastador para Internet. 118 00:08:15,995 --> 00:08:19,999 Por otro lado, había un tipo de anarquía que estaba sucediendo 119 00:08:19,999 --> 00:08:24,003 donde la Sociedad de Internet reclamaba esto, la USC tenía esto, Jon Postel esto o aquello, 120 00:08:24,003 --> 00:08:29,008 y todas estas demandas judiciales, entonces eso no daba ninguna protección. 121 00:08:29,008 --> 00:08:31,969 Era algo así como un ambiente sin reglas en el cual la gente no quería invertir. 122 00:08:31,969 --> 00:08:33,971 Y luego había varios grupos de interés corporativos 123 00:08:33,971 --> 00:08:36,974 que querían controlar las cosas y demás. 124 00:08:36,974 --> 00:08:38,976 Así que me pareció que la mejor manera de hacer esto 125 00:08:38,976 --> 00:08:44,982 era que necesitábamos contar con algo que pudiese moverse más rápido que una burocracia de la ONU. 126 00:08:44,982 --> 00:08:47,985 Con todas las diferentes partes interesadas en Internet, 127 00:08:47,985 --> 00:08:49,987 necesitábamos algo que estuviese basado en las partes interesadas 128 00:08:49,987 --> 00:08:54,992 y que fuese más democrático en su enfoque para que a las personas les guste la idea. 129 00:08:54,992 --> 00:08:57,995 Necesitábamos algo que fuese reconocido por los gobiernos, 130 00:08:57,995 --> 00:09:00,998 y esto era muy importante, porque protegería contra demandas judiciales. 131 00:09:00,998 --> 00:09:04,961 Así que teníamos que conseguir a EE.UU., la UE, los japoneses, los australianos, 132 00:09:04,961 --> 00:09:06,963 otros que lo reconocieran. 133 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 Sí, tenía que lograr el convencimiento de muchos. 134 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 Pero había que hacerlo debido a ese marco 135 00:09:09,966 --> 00:09:13,970 y así concebimos algo que fue pionero en su tipo, 136 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 y cuando lo propuse por primera vez a la gente decía: 137 00:09:15,972 --> 00:09:18,975 "Bueno, es peligroso hacer algo que nunca se ha hecho antes 138 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 porque no cuenta con precedentes". 139 00:09:20,977 --> 00:09:22,979 Pero sentíamos que era la única manera en que realmente podríamos 140 00:09:22,979 --> 00:09:25,481 crear algo que pudiese resistir el paso del tiempo. 141 00:09:25,481 --> 00:09:27,984 Así que se vieron forzados a lograr la aceptación. 142 00:09:27,984 --> 00:09:31,988 Exactamente. Así que, básicamente, pasamos por un Libro Verde 143 00:09:31,988 --> 00:09:33,990 y un proceso de Libro Blanco, como usted sabe. 144 00:09:33,990 --> 00:09:38,953 Pero de alguna manera, igual de importante fue ... viajé por el mundo 145 00:09:38,953 --> 00:09:44,959 hablando con diferentes gobiernos y diferentes asociaciones y partes interesadas, 146 00:09:44,959 --> 00:09:50,965 grupos empresariales, asociaciones comerciales que tenían un interés en el comercio de Internet y demás, 147 00:09:50,965 --> 00:09:54,969 y básicamente intenté persuadirlos de este tipo de estructura, 148 00:09:54,969 --> 00:09:59,974 una organización que sería apolítica, compuesta por técnicos, 149 00:09:59,974 --> 00:10:01,976 pero basada en las partes interesadas para que todos tengan voz. 150 00:10:01,976 --> 00:10:05,980 Los gobiernos no la manejarían, pero tendrían un papel de asesoramiento y, algo importante, 151 00:10:05,980 --> 00:10:09,984 ellos la reconocerían, y eso se podría amalgamar 152 00:10:09,984 --> 00:10:16,949 de una manera que pudiese moverse más rápido que un organismo mundial de la ONU pero aún así tener estructura 153 00:10:16,949 --> 00:10:22,955 y, lo que es más importante, que tenga recursos suficientes. Tuvimos que asegurarnos de conseguir dinero para ello 154 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 para que pudiésemos defender las demandas judiciales y demás, y bastante investigación 155 00:10:24,957 --> 00:10:28,961 e infraestructura para construir el modelo de partes interesadas, defender demandas judiciales y demás, 156 00:10:28,961 --> 00:10:31,964 y ser reconocidos por los gobiernos. Así que esa era la tarea. 157 00:10:31,964 --> 00:10:35,968 Pero permítame preguntarle esto. Es muy inusual ―todo el concepto de la ICANN― 158 00:10:35,968 --> 00:10:39,972 la filosofía ascendente de políticas que se estaba formando 159 00:10:39,972 --> 00:10:42,975 desde abajo y cursando su camino hacia arriba, era muy única. 160 00:10:42,975 --> 00:10:43,976 Sí. 161 00:10:43,976 --> 00:10:46,979 ¿Cómo se le ocurrió eso? ¿Por qué ese sistema? 162 00:10:46,979 --> 00:10:51,984 Bueno, parecía encajar en Internet. Parecía encajar en lo que era Internet. 163 00:10:51,984 --> 00:10:54,987 Hasta cierto punto, yo crecí en los Estados Unidos a fines de los años sesenta a principios de los setenta, 164 00:10:54,987 --> 00:10:59,992 fui a la universidad en ese período, cuando había mucho énfasis 165 00:10:59,992 --> 00:11:02,995 en los movimientos estudiantiles que eran democráticos y demás, 166 00:11:02,995 --> 00:11:04,497 y yo fui parte de algunos de ellos. 167 00:11:04,497 --> 00:11:06,999 Y me di cuenta de que con algo como Internet 168 00:11:06,999 --> 00:11:11,003 donde se quiere preservar el tipo de caos creativo de Internet, 169 00:11:11,003 --> 00:11:17,009 que ese tipo de modelo podría funcionar, y de hecho, era lo único que probablemente podría funcionar. 170 00:11:17,009 --> 00:11:19,970 E incluso cuando se lo propuse por primera vez a la gente 171 00:11:19,970 --> 00:11:22,973 del Gabinete y en EE.UU., y en otros lugares, pensaron que era una locura, 172 00:11:22,973 --> 00:11:24,975 que nunca podría conseguir que algo así funcione. 173 00:11:24,975 --> 00:11:28,979 Decían que se necesitaba algo que fuese más de arriba hacia abajo, conservador, organizado. 174 00:11:28,979 --> 00:11:31,982 Y yo decía: "Lo último que necesita Internet es burocracia, 175 00:11:31,982 --> 00:11:36,987 y será mucho mejor si está basada en las partes interesadas y de abajo hacia arriba que si lo está de arriba hacia abajo". 176 00:11:36,987 --> 00:11:41,992 Aunque habrá muchas reuniones, debates y todo lo demás, 177 00:11:41,992 --> 00:11:45,996 a la gente le gustará y usted terminará en realidad teniendo 178 00:11:45,996 --> 00:11:50,960 éxito más rápido que si intentase hacer estos grandes procesos burocráticos de múltiples gobiernos. 179 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 Y eso, creo, resultó ser cierto. 180 00:11:52,962 --> 00:11:56,966 ¿Bill Clinton pensaba en su modelo o él estaba interesado en otras áreas? 181 00:11:56,966 --> 00:12:00,970 No. Él estaba en otras áreas. Creo que Internet todavía era algo relativamente nuevo 182 00:12:00,970 --> 00:12:06,976 y francamente, cuando me pidió que le preparara algo para decir al respecto, 183 00:12:06,976 --> 00:12:09,979 "Bueno, ¿en qué puedo trabajar en mi segundo mandato?" 184 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 Había una lista de cosas que al Gabinete se le ocurrió, 185 00:12:11,981 --> 00:12:15,985 todas las cuales dejamos a un lado. Eran más convencionales. 186 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Cuando volví a la reunión dije: 187 00:12:17,987 --> 00:12:21,991 "Lo que quiero hacer es establecer un marco que permita que Internet despegue". 188 00:12:21,991 --> 00:12:26,954 Creo que muchas de las personas del Gabinete ―a menudo centradas en su ámbito de influencia― 189 00:12:26,954 --> 00:12:29,957 estaban mirando a este tipo sentado en la Casa Blanca, diciendo: "¿Qué va a hacer?" 190 00:12:29,957 --> 00:12:31,959 Cuando dije eso, creo que de algún modo se sintieron aliviados y dijeron: 191 00:12:31,959 --> 00:12:35,963 "Internet. ¿Qué demonios es eso? No importa. Lo dejaremos hacer eso". 192 00:12:35,963 --> 00:12:38,966 Y creo que el Presidente Clinton vio el potencial que tenía 193 00:12:38,966 --> 00:12:42,970 pero no era donde él estaba enfocado. 194 00:12:42,970 --> 00:12:46,974 ¿Y el Capitolio? ¿Cuál fue la reacción en el Capitolio, si la hubo? 195 00:12:46,974 --> 00:12:49,977 Al principio, no estábamos en el Capitolio 196 00:12:49,977 --> 00:12:52,980 aunque se nos acercaron delegaciones. 197 00:12:52,980 --> 00:12:56,984 Una vez que empezamos a desarrollar políticas, logramos desarrollar 198 00:12:56,984 --> 00:12:59,945 coaliciones bipartidistas, por ejemplo, sobre los 4 proyectos de ley principales 199 00:12:59,945 --> 00:13:02,948 que hicimos sobre firmas digitales, el texto de Internet, 200 00:13:02,948 --> 00:13:04,950 libertad, protección de derechos de autor, etc. 201 00:13:04,950 --> 00:13:07,953 Yo tenía patrocinadores republicanos y demócratas en ambos casos, 202 00:13:07,953 --> 00:13:13,959 y durante un período en 1997-1998, cuando estábamos en medio de todo el proceso de impugnación, 203 00:13:13,959 --> 00:13:17,963 y el asunto Lewinsky, y muy poco se movía en el Congreso, 204 00:13:17,963 --> 00:13:21,967 todos nuestros proyectos de ley fueron aprobados con mayorías bipartidistas de hasta alrededor de 70 votos, 205 00:13:21,967 --> 00:13:25,971 y aprendí mi lección haciendo reformas de salud antes de eso, 206 00:13:25,971 --> 00:13:28,974 se necesita construir coaliciones bipartidistas desde el principio 207 00:13:28,974 --> 00:13:33,979 e hicimos eso y así nuestros proyectos de ley se aprobaron. 208 00:13:33,979 --> 00:13:36,982 Recuerdo que el Presidente Clinton me preguntó en un momento: 209 00:13:36,982 --> 00:13:39,985 "¿Quiere que ponga las cosas que está haciendo en el discurso sobre el estado de la Nación?" 210 00:13:39,985 --> 00:13:42,988 Y dije: "No, porque si lo pone en el discurso 211 00:13:42,988 --> 00:13:45,991 los republicanos se van a oponer". 212 00:13:45,991 --> 00:13:48,994 Le dije: "Vamos a mantenerlo fuera del radar, hagamos esto sin llamar la atención, 213 00:13:48,994 --> 00:13:50,996 y trabajemos en estas coaliciones". 214 00:13:50,996 --> 00:13:52,998 Así que estaban más que contentos de que no se supiese lo que estaban haciendo. 215 00:13:52,998 --> 00:13:55,000 Sí. No queríamos eso. No estábamos escondiendo nada 216 00:13:55,000 --> 00:13:57,002 pero no estábamos buscando publicidad. 217 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 No querían llamar la atención. 218 00:13:59,004 --> 00:14:02,007 Sí, exactamente. Había gente, republicanos como Spencer Abraham, 219 00:14:02,007 --> 00:14:05,970 quien copatrocinó la Firma Digital, Orrin Hatch, quien estuvo involucrado con los derechos de autor, 220 00:14:05,970 --> 00:14:08,973 Chris Cox con un tema de impuestos, y demás, 221 00:14:08,973 --> 00:14:12,977 entonces tuvimos apoyo bipartidista junto con los demócratas, obviamente. 222 00:14:12,977 --> 00:14:15,980 Entonces conseguimos que la legislación se aprobara 223 00:14:15,980 --> 00:14:17,982 y luego también las negociaciones del tratado. 224 00:14:17,982 --> 00:14:22,987 Pasé mucho tiempo en Bruselas y en otros países 225 00:14:22,987 --> 00:14:26,991 y estábamos un poco preocupados por la burocracia de Bruselas 226 00:14:26,991 --> 00:14:30,995 vinculada con la burocracia de Ginebra, y una de las cosas que hicimos... 227 00:14:30,995 --> 00:14:34,999 Como sabe, el Presidente de la UE en un año dado 228 00:14:34,999 --> 00:14:37,960 puede anular la burocracia respecto a algo 229 00:14:37,960 --> 00:14:40,963 y la presidencia estaba en Luxemburgo el año en que estábamos 230 00:14:40,963 --> 00:14:44,967 intentando obtener el acuerdo clave con la UE y entonces fui a Luxemburgo, 231 00:14:44,967 --> 00:14:47,970 y las personas del Departamento de Estado dijeron: "¿Por qué está haciendo eso?" 232 00:14:47,970 --> 00:14:50,973 Y yo dije: "Bueno, miren. Ellos en realidad pueden anular la burocracia". 233 00:14:50,973 --> 00:14:53,976 Y así pasé un par de días allí, y para ellos Internet era una gran cosa 234 00:14:53,976 --> 00:14:57,980 para su propia economía, por lo cual básicamente compraron la idea y en realidad resultó que 235 00:14:57,980 --> 00:15:00,983 cuando tuvimos la reunión final sobre la negociación, 236 00:15:00,983 --> 00:15:03,986 el Presidente de Luxemburgo, que era el Presidente de la UE, 237 00:15:03,986 --> 00:15:06,989 anuló la burocracia y aceptó el tratado. 238 00:15:06,989 --> 00:15:10,951 Así que hicimos un gran esfuerzo para llegar a los países. 239 00:15:10,951 --> 00:15:14,955 Fui a Francia donde tenían el Minitel. 240 00:15:14,955 --> 00:15:17,958 Y hubo mucha resistencia al Minitel en ese país 241 00:15:17,958 --> 00:15:21,962 y yo, a propósito, el primer día que estuve allí, hice una entrevista con Le Monde 242 00:15:21,962 --> 00:15:25,966 en el aeropuerto antes de reunirme con el Gobierno francés, 243 00:15:25,966 --> 00:15:31,972 y dije: "Miren, en 5 o 10 años habrá más de mil millones de personas en Internet. 244 00:15:31,972 --> 00:15:35,976 Si faltan 40 millones de franceses, nadie lo notará y se van a quedar atrás". 245 00:15:35,976 --> 00:15:38,979 Así que eso se citó y, obviamente, no estaban muy contentos cuando se reunieron conmigo 246 00:15:38,979 --> 00:15:42,983 pero tuvo su impacto y creo que se dieron cuenta de que no podían 247 00:15:42,983 --> 00:15:45,945 salirse con la suya si Internet iba a despegar globalmente 248 00:15:45,945 --> 00:15:49,949 así que, básicamente, al final renunciaron al Minitel por Internet. 249 00:15:49,949 --> 00:15:55,955 Déjeme preguntarle esto, Ira. En aquel entonces, en 1998, 250 00:15:55,955 --> 00:15:59,959 ¿se imaginó usted que Internet terminaría siendo lo que es hoy? 251 00:15:59,959 --> 00:16:05,965 Es interesante porque publicamos un artículo titulado "La Economía Digital Emergente" 252 00:16:05,965 --> 00:16:10,970 y proyectó que, lo que llamamos la economía de Internet, 253 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 podría crecer a 10 veces la tasa de la economía regular. 254 00:16:13,973 --> 00:16:18,978 Y el día después de publicarlo como una publicación del Gobierno de EE.UU., 255 00:16:18,978 --> 00:16:23,983 la burbuja de Internet comenzó. Cualquiera que tuviese menos de 30 años que supiese utilizar una computadora 256 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 podría recaudar un millón de dólares para fundar una empresa. 257 00:16:25,985 --> 00:16:29,989 E Internet creció al 300% o 400% un año, y luego se desplomó, 258 00:16:29,989 --> 00:16:34,994 pero si se mira la línea de tendencia durante más de 20 años, creció alrededor de 10 veces la tasa de la economía regular 259 00:16:34,994 --> 00:16:38,998 ―alrededor del 35% al año― y eso sí supimos que podría suceder. 260 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 Pero recuerdo que solía decir, por ejemplo, 261 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 "Podría haber mil millones de personas en Internet en 10 años", 262 00:16:44,003 --> 00:16:47,006 y la gente se reía y decía: "Eres un soñador. Estás loco". 263 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 En realidad fui conservador. En realidad fue más que eso 264 00:16:49,008 --> 00:16:51,969 para el momento ... y solíamos hablar de cuánto comercio podría haber 265 00:16:51,969 --> 00:16:55,973 en Internet si la configurábamos correctamente y lo subestimamos 266 00:16:55,973 --> 00:16:57,975 incluso cuando las personas en ese momento pensaban que estábamos siendo 267 00:16:57,975 --> 00:16:59,977 exagerados y que lo estábamos sobrestimando. 268 00:16:59,977 --> 00:17:04,982 Así que sí, creo que vimos el potencial. Ciertamente vimos el potencial económico, 269 00:17:04,982 --> 00:17:06,984 si pudimos hacer que el comercio electrónico avance, 270 00:17:06,984 --> 00:17:11,989 pero también vimos la influencia política y democratizadora 271 00:17:11,989 --> 00:17:13,991 que Internet podría tener y también que podría ser una fuerza 272 00:17:13,991 --> 00:17:15,993 de cooperación internacional. 273 00:17:15,993 --> 00:17:20,998 ¿Hubo resistencia en los primeros días a esta idea 274 00:17:20,998 --> 00:17:24,001 de tener una entidad no gubernamental 275 00:17:24,001 --> 00:17:26,962 haciéndose cargo del DNS o administrando el DNS? 276 00:17:26,962 --> 00:17:30,966 Seguro. Absolutamente. Seguro. Había personas dentro del Gobierno que se oponían. 277 00:17:30,966 --> 00:17:33,969 Inicialmente, al Gobierno japonés no le gustó. 278 00:17:33,969 --> 00:17:37,973 A la UE no le gustó, y ciertamente a los miembros del Congreso no les gustó. 279 00:17:37,973 --> 00:17:39,975 ¿Y el Gobierno de EE.UU.? 280 00:17:39,975 --> 00:17:44,980 Sí, había personas en el Gobierno que pensaban que 281 00:17:44,980 --> 00:17:49,985 ―creo que algunos de ellos incluso dijeron: "Esto es algo hippie, lo que está tratando de hacer". 282 00:17:49,985 --> 00:17:54,990 "No es una gobernanza apropiada", y demás. 283 00:17:54,990 --> 00:17:56,992 Y yo seguía diciéndoles: 284 00:17:56,992 --> 00:17:59,953 "Miren, ustedes no entienden Internet. 285 00:17:59,953 --> 00:18:03,957 Por su naturaleza, Internet es una entidad rebelde. 286 00:18:03,957 --> 00:18:06,960 Su raíz escapa cualquier intento de controlarla, 287 00:18:06,960 --> 00:18:12,966 y su verdadero poder es que moviliza a una gran cantidad de personas 288 00:18:12,966 --> 00:18:17,971 para hacer cosas que luego se pueden adoptar de manera horizontal. 289 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 No es algo que tiene que obtener aprobaciones en una cadena jerárquica 290 00:18:20,974 --> 00:18:23,977 y regularlo es lo peor que pueden hacer. 291 00:18:23,977 --> 00:18:27,981 Lo que necesitan es un proceso ordenado. Necesitan un marco de trabajo ordenado, 292 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 un marco legal, pero lo peor que pueden hacer 293 00:18:29,983 --> 00:18:32,945 es quitarle su fuerza democratizadora". 294 00:18:32,945 --> 00:18:36,949 Así que prevalecí en los argumentos y creo 295 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 ―y había otros conmigo, no era sólo yo― 296 00:18:38,951 --> 00:18:41,954 pero prevalecimos ante el Gobierno y luego eventualmente 297 00:18:41,954 --> 00:18:44,957 convencimos a otros gobiernos de que este era el camino a seguir. 298 00:18:44,957 --> 00:18:48,961 Permítame retomar el tema. Así que en 1998 ―creo que fue en 1998― 299 00:18:48,961 --> 00:18:54,967 antes de la ICANN, la reunión que tuvo en Reston, donde el Libro Blanco estaba siendo analizado. 300 00:18:54,967 --> 00:18:58,971 He oído caracterizarla asi: "Ira Magaziner básicamente... 301 00:18:58,971 --> 00:19:01,974 El Libro Blanco estaba allí y se alejó básicamente diciendo: 302 00:19:01,974 --> 00:19:06,979 'resuélvanlo ustedes'". ¿Es eso una simplificación excesiva de lo que ocurrió en esa reunión? 303 00:19:06,979 --> 00:19:14,987 Un poco. Me fui pero lo seguí de cerca 304 00:19:14,987 --> 00:19:20,993 y me aseguré de que todo saliese bien, y nuevamente pienso 305 00:19:20,993 --> 00:19:25,998 que si hubiese intentado imponerlo desde mi oficina en la Casa Blanca 306 00:19:25,998 --> 00:19:30,002 exactamente lo que iba a suceder, eso habría sido la antítesis 307 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 de lo que estaba diciendo que debería suceder, ¿cierto? 308 00:19:32,004 --> 00:19:37,009 Siento curiosidad. ¿Eso en verdad ocurrió? Así que después.... La ICANN se conformó, ¿verdad? 309 00:19:37,009 --> 00:19:38,969 Así que la ICANN ya está funcionando. 310 00:19:38,969 --> 00:19:40,971 ¿Alguna vez tuvo que detenerse y decir... 311 00:19:40,971 --> 00:19:45,976 alguna vez hubo un intento por parte de alguien, algún 312 00:19:45,976 --> 00:19:51,982 departamento del Gabinete Ejecutivo o el Capitolio o cualquier otra persona, para tratar de involucrarse? 313 00:19:51,982 --> 00:19:57,988 Sí, pero tuvimos dos eventos en la Casa Blanca 314 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 donde anunciamos la política de Internet 315 00:20:00,991 --> 00:20:05,996 y allí teníamos una representación bipartidista 316 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 incluso durante el proceso de impugnación, y suficientes partes interesadas 317 00:20:08,999 --> 00:20:14,963 para que fueran parte de ello, incluso había logrado que venga la Secretaría del Tesoro, 318 00:20:14,963 --> 00:20:18,967 el Secretario de Comercio, y otros miembros importantes, 319 00:20:18,967 --> 00:20:22,971 para que todo el mundo compre la idea... 320 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 Así que la inclusividad fue el amortiguador. 321 00:20:23,972 --> 00:20:25,974 Sí, y el Presidente estaba allí y demás, 322 00:20:25,974 --> 00:20:29,978 y luego teníamos a los líderes en el Congreso que habían participado, de ambos partidos. 323 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 Así que estaban todos allí, de algún modo volviendo a dar su bendición, 324 00:20:33,982 --> 00:20:39,988 y entonces la oposición, en realidad no tenía dónde ir políticamente. 325 00:20:39,988 --> 00:20:43,992 Pareciera como si hubiese estado bastante seguro de que iban a estar de acuerdo con el modelo. 326 00:20:43,992 --> 00:20:46,954 No parece que haya tenido muchas dudas sobre el éxito del modelo. 327 00:20:46,954 --> 00:20:51,959 Al principio no estaba seguro. Creo que para entonces sentía que podíamos venderlo, 328 00:20:51,959 --> 00:20:56,964 pero al principio no, no estaba seguro pero pienso que creí 329 00:20:56,964 --> 00:21:02,970 que era el enfoque correcto, y hubo muchas batallas 330 00:21:02,970 --> 00:21:05,973 en mi oficina con diferentes grupos de interés. 331 00:21:05,973 --> 00:21:08,976 Había cientos y cientos de grupos de interés, como se puede imaginar, 332 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 todos con su propio motivo y todos decían algo... 333 00:21:10,978 --> 00:21:15,983 ¿Cree que la historia validó su fe en el enfoque? 334 00:21:15,983 --> 00:21:18,944 Siempre es difícil decir cómo hubiese sido. Creo que sí y le diré por qué. 335 00:21:18,944 --> 00:21:23,949 Si usted mira todo el crecimiento de Internet que ha tenido lugar, 336 00:21:23,949 --> 00:21:29,955 no sólo la cantidad de usuarios, sino la cantidad de idiomas, Wi-Fi, móvil, todo, 337 00:21:29,955 --> 00:21:32,958 nunca se lee una historia sobre la inoperancia técnica de Internet 338 00:21:32,958 --> 00:21:34,960 y que no hay capacidad de manejarlo, ¿cierto? 339 00:21:34,960 --> 00:21:38,964 Y a diferencia de las 53 demandas judiciales paralizando cosas, 340 00:21:38,964 --> 00:21:41,967 no se ve que eso suceda ahora. 341 00:21:41,967 --> 00:21:44,970 Usted no ve a las personas retener sus inversiones 342 00:21:44,970 --> 00:21:46,972 porque no tienen fe en la seguridad de Internet 343 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 o en las sólidas bases legales de Internet. 344 00:21:49,975 --> 00:21:53,979 De modo que creo que fue algo que creció a una velocidad impresionante. 345 00:21:53,979 --> 00:21:58,984 Cualquier proceso democrático ―y la ICANN es uno de ellos― es desordenado. 346 00:21:58,984 --> 00:22:01,987 Así son esos procesos, desordenados. 347 00:22:01,987 --> 00:22:06,992 Así que la ICANN ha tenido sus tropiezos en el camino y ha tenido sus fricciones 348 00:22:06,992 --> 00:22:09,995 y tuvo sus peleas y todo lo demás, pero eso es democrático. 349 00:22:09,995 --> 00:22:16,001 Pero, mirándolo bien, es como el perro que no ladró en Sherlock Holmes. 350 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 Internet ha funcionado. Se ha expandido, 351 00:22:18,003 --> 00:22:21,006 ha hecho todo lo que se ha querido técnicamente, 352 00:22:21,006 --> 00:22:24,968 no está inundada de demandas judiciales o disputas políticas que la paralizaran, 353 00:22:24,968 --> 00:22:29,973 y ha procesado una enorme innovación tecnológica a lo largo del camino a una gran velocidad. 354 00:22:29,973 --> 00:22:32,976 ¿Esto hubiese ocurrido si nunca hubiésemos hecho lo que hicimos? 355 00:22:32,976 --> 00:22:37,981 Nunca se sabe. Lo importante es que ocurrió 356 00:22:37,981 --> 00:22:42,986 y entonces Internet es lo que es hoy. Así que al menos no lo arruinamos. 357 00:22:42,986 --> 00:22:48,992 Déjeme preguntarle esto. Qué piensa, ya sea durante su tiempo 358 00:22:48,992 --> 00:22:52,996 en que estuvo involucrado con la ICANN o después de ese período, 359 00:22:52,996 --> 00:22:57,000 ¿cuál cree que fue el mayor riesgo para la ICANN? 360 00:22:58,960 --> 00:23:04,966 Creo que el mayor riesgo ha sido probablemente el riesgo 361 00:23:04,966 --> 00:23:09,971 de que los gobiernos entren e intenten tomar el control 362 00:23:09,971 --> 00:23:12,974 de una manera que no fuese la apropiada, 363 00:23:12,974 --> 00:23:16,978 y creo que el otro gran riesgo es que 364 00:23:16,978 --> 00:23:19,981 ―y se lo he dicho a la ICANN a través de los años― 365 00:23:19,981 --> 00:23:29,991 es que la propia ICANN se convierta en una poderosa burocracia. 366 00:23:29,991 --> 00:23:33,954 En otras palabras, que acumule demasiado dinero y demasiado poder y demás, 367 00:23:33,954 --> 00:23:38,959 para, de algún modo, pasar a "conocer al nuevo jefe, que es igual al jefe anterior", ¿cierto? 368 00:23:38,959 --> 00:23:41,962 Esto es interesante. ¿Puede ampliarlo un poco? 369 00:23:41,962 --> 00:23:44,965 Su preocupación era que se convirtiese en su propia burocracia. 370 00:23:44,965 --> 00:23:47,968 Sí, su propia burocracia y su propio centro de poder. 371 00:23:47,968 --> 00:23:53,974 En otras palabras, fue creada para ser democrática 372 00:23:53,974 --> 00:23:57,978 y hasta cierto punto un poco desordenada en sus procesos, 373 00:23:57,978 --> 00:24:01,982 y si alguien entrase especialmente como... 374 00:24:01,982 --> 00:24:05,944 Uno de los beneficios, como usted sabe, es que el precio de los nombres de dominio 375 00:24:05,944 --> 00:24:08,947 disminuyó significativamente con la competencia, que en parte era lo que queríamos lograr. 376 00:24:08,947 --> 00:24:12,951 Pero financiamos a la ICANN independientemente porque no queríamos 377 00:24:12,951 --> 00:24:15,954 que dependiese de los gobiernos y demás, tomando una pequeña porción de los nombres de dominio. 378 00:24:15,954 --> 00:24:21,960 Ahora, a medida que Internet explotó, la ICANN consiguió mucho dinero como resultado 379 00:24:21,960 --> 00:24:25,964 y una de las cosas que les he dicho a lo largo de los años es: 380 00:24:25,964 --> 00:24:31,970 "Tienen que tener cuidado. No se queden en hoteles de primera clase 381 00:24:31,970 --> 00:24:34,973 y viajen en sus propios aviones alrededor del mundo y hagan todo este tipo de cosas 382 00:24:34,973 --> 00:24:38,977 porque la gente comenzará a tomarlo mal y, en segundo lugar, 383 00:24:38,977 --> 00:24:42,981 no se confíen tanto y empiecen a sentir 384 00:24:42,981 --> 00:24:46,985 que pueden dictaminar las cosas sin escuchar a las bases... 385 00:24:46,985 --> 00:24:49,988 Tienen que mantener un flujo creativo 386 00:24:49,988 --> 00:24:52,991 y no hacerlo burocrático. 387 00:24:52,991 --> 00:24:55,994 Y, a medida que crezcan, ese riesgo existirá". 388 00:24:55,994 --> 00:24:58,997 Así que creo que eso era un riesgo, y creo que la ICANN a veces 389 00:24:58,997 --> 00:25:04,002 se acercó más a eso de lo que me gustaría, pero por lo general retrocede 390 00:25:04,002 --> 00:25:07,005 principalmente porque la comunidad la ha obligado a retroceder. 391 00:25:07,005 --> 00:25:12,969 Durante el debate más reciente sobre el desacoplamiento del Gobierno de EE.UU. 392 00:25:12,969 --> 00:25:17,974 hubo algunas tensiones serias entre diferentes partes de la comunidad 393 00:25:17,974 --> 00:25:20,977 y la Junta Directiva de la ICANN y demás, e intenté ayudar donde podía. 394 00:25:20,977 --> 00:25:24,981 Me pidieron que ayudara. Pero con todo eso, 395 00:25:24,981 --> 00:25:29,986 ―y ha habido gobiernos que han intentado entrar, incluido el Gobierno de EE.UU., 396 00:25:29,986 --> 00:25:32,989 y hacer más de lo que debían― pero con todo y eso, básicamente creo que funcionó. 397 00:25:32,989 --> 00:25:34,991 Es, como digo, un poco desordenado pero ha funcionado. 398 00:25:34,991 --> 00:25:37,994 Y la prueba está en el resultado. 399 00:25:37,994 --> 00:25:41,998 Quiero decir, Internet funciona y funciona extraordinariamente bien. 400 00:25:41,998 --> 00:25:45,961 ¿Es problemático para usted que casi todos los años 401 00:25:45,961 --> 00:25:48,964 la ICANN haya sido llamada al Capitolio, ya sea por la Cámara 402 00:25:48,964 --> 00:25:51,967 o por parte del Senado, para ir a audiencias? 403 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 No. Creo que es la democracia de EE.UU. 404 00:25:53,969 --> 00:25:56,972 Creo que es apropiado si tenemos una rama del Congreso 405 00:25:56,972 --> 00:26:00,976 que haga consultas y demás, 406 00:26:00,976 --> 00:26:03,979 y creo que la ICANN debe hacerse cargo. 407 00:26:03,979 --> 00:26:07,983 ¿Pero hace que la ICANN parezca subordinada al Gobierno de EE.UU., vista desde afuera? 408 00:26:07,983 --> 00:26:10,986 Lo hizo antes, pero recuerde que en el Libro Blanco original 409 00:26:10,986 --> 00:26:15,991 propusimos que el Gobierno de EE.UU. renunciara al contrato en 410 00:26:15,991 --> 00:26:17,993 ―me olvido cuándo fue, en el 2000 o algo así― 411 00:26:17,993 --> 00:26:22,956 lo propusimos luego de un par de años, y si la elección estadounidense hubiera sido... 412 00:26:22,956 --> 00:26:24,958 ―iba a decir de una manera diferente ... 413 00:26:24,958 --> 00:26:26,960 ¿Cuál elección? 414 00:26:26,960 --> 00:26:30,964 La del 2000. Estoy dudando porque aún no está claro 415 00:26:30,964 --> 00:26:32,966 cómo fue esa elección realmente. 416 00:26:32,966 --> 00:26:38,972 Pero en cualquier caso, en el 2000, cuando la gestión de Gobierno cambió, si no hubiese cambiado, 417 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 si Al Gore hubiese sido electo Presidente, 418 00:26:40,974 --> 00:26:44,978 creo que lo que pasó recientemente hubiese sucedido en el 2000 419 00:26:44,978 --> 00:26:47,981 o alrededor de esos años 420 00:26:47,981 --> 00:26:50,984 y eso es lo que habíamos planeado originalmente. 421 00:26:50,984 --> 00:26:54,946 Esto es interesante. Lo que le escucho decir es que la transición... 422 00:26:54,946 --> 00:26:59,951 Porque lo que se oye, y usted escuchó la misma verborrea que yo 423 00:26:59,951 --> 00:27:01,953 en torno a la transición de la custodia de la IANA, 424 00:27:01,953 --> 00:27:04,956 que se seguía escuchando acerca de la maduración: "la ICANN ha madurado". 425 00:27:04,956 --> 00:27:09,961 Lo que parece estar diciendo es que estaba lo suficientemente madura desde entonces 426 00:27:09,961 --> 00:27:11,963 que podría haber ocurrido y la razón por la que no ocurrió antes 427 00:27:11,963 --> 00:27:12,964 fue política, no... 428 00:27:12,964 --> 00:27:16,968 Creo que sí. Pienso que podría haber sido. No sé cuál es el año correcto, 429 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 pero creo que después de tres o cuatro años probablemente podría haber madurado lo suficiente. 430 00:27:19,971 --> 00:27:22,974 Pienso... pero en cualquier caso, está bien. 431 00:27:22,974 --> 00:27:29,981 Sucedió y creo que es importante que sucediera. 432 00:27:29,981 --> 00:27:31,983 Y por eso, ya sabe, cuando me fui de la Casa Blanca 433 00:27:31,983 --> 00:27:36,988 las personas se me acercaban para decirme: "¿Participarías en la ICANN?" 434 00:27:36,988 --> 00:27:38,990 Y en realidad pensé que era inapropiado 435 00:27:38,990 --> 00:27:42,994 porque yo había ayudado a configurar un montón de estas cosas relacionadas con Internet 436 00:27:42,994 --> 00:27:46,998 y también tenía ofertas para participar en empresas de Internet y demás 437 00:27:46,998 --> 00:27:49,000 porque obviamente conocía muy bien la industria. 438 00:27:49,000 --> 00:27:52,003 Y aunque pude haber ganado mucho dinero dedicándome a eso, 439 00:27:52,003 --> 00:27:55,006 pensé que era inapropiado porque cuando has ayudado a crear algo 440 00:27:55,006 --> 00:27:57,008 y has estado a cargo de ayudar a regularlo y demás, 441 00:27:57,008 --> 00:27:59,969 mientras estabas en Washington, no creo que uno debiera beneficiarse a partir de eso 442 00:27:59,969 --> 00:28:02,972 para entrar después de dejar el cargo. 443 00:28:02,972 --> 00:28:05,975 De modo que me mantuve lejos de la ICANN, aparte de, ya sabe, 444 00:28:05,975 --> 00:28:09,979 asistir a una celebración ocasional o si alguien quería mi asesoramiento. 445 00:28:09,979 --> 00:28:10,980 ¿Sabe cómo suena? Disculpe la simplificación, 446 00:28:10,980 --> 00:28:13,983 pero casi suena como un padre 447 00:28:13,983 --> 00:28:16,986 cuyo hijo ha crecido y entonces decide dar un paso atrás. 448 00:28:16,986 --> 00:28:21,991 Bueno, yo pensé que era apropiado dar un paso atrás por las razones que mencioné. 449 00:28:21,991 --> 00:28:26,996 Y pienso, cuando la comunidad o la Junta Directiva de la ICANN me pidieron 450 00:28:26,996 --> 00:28:31,000 ayuda sobre algo, lo hice, pero sólo si se me pedía. 451 00:28:31,000 --> 00:28:34,963 Dos años y medio entre el momento en que Strickling anunció 452 00:28:34,963 --> 00:28:38,967 el deseo de hacer que la transición suceda y el momento en que realmente sucedió. 453 00:28:38,967 --> 00:28:43,972 En ese período, ¿alguna vez pensó: "no va a tener éxito"? 454 00:28:43,972 --> 00:28:46,975 Sí. Realmente pensé que podría no tener éxito 455 00:28:46,975 --> 00:28:52,981 y creo que el Gobierno lo tomó en serio 456 00:28:52,981 --> 00:28:57,986 y haría que sucediese desde su lado, pero pensé que definitivamente había una posibilidad 457 00:28:57,986 --> 00:29:04,993 de que el Congreso lo bloqueara y como resultado de la presión y el dinero de grupos de interés, 458 00:29:04,993 --> 00:29:08,955 y en Washington la mejor manera de bloquear algo es retrasarlo. 459 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 Ya sabe, lo que se dice no es: "Estoy en contra" 460 00:29:10,957 --> 00:29:12,959 sino: "Tengo que estudiarlo más. Tengo que hacer esto. Tengo que hacer lo otro". 461 00:29:12,959 --> 00:29:18,965 Y si se hubiera retrasado demasiado hasta llegar al proceso electoral o ahora, 462 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 con el nuevo Gobierno, no estoy seguro de que hubiese sucedido. 463 00:29:21,968 --> 00:29:24,971 Eso es correcto porque la campaña de Trump en realidad emitió 464 00:29:24,971 --> 00:29:27,974 un comunicado de prensa diciendo que se oponían a la transición. 465 00:29:27,974 --> 00:29:29,976 Correcto. Y cuando me pidieron que me involucre 466 00:29:29,976 --> 00:29:35,982 y acepté estar en un Comité Asesor Técnico y ayudar a hacer algunas, 467 00:29:35,982 --> 00:29:38,943 quiero llamarlas negociaciones, entre diferentes partes de la comunidad 468 00:29:38,943 --> 00:29:46,951 y la Junta Directiva y demás, estuve feliz de hacerlo y de alguna manera 469 00:29:46,951 --> 00:29:50,955 yo era una especie de voz no amenazadora del pasado, una especie de parte neutral, 470 00:29:50,955 --> 00:29:57,962 que podía venir y estar allí por un tiempo para ayudar con las conversaciones 471 00:29:57,962 --> 00:30:00,965 pero nadie me vio como una amenaza ni nada de eso, 472 00:30:00,965 --> 00:30:03,968 de modo que espero haberles sido útil al hacerlo. 473 00:30:03,968 --> 00:30:06,971 Pero lo principal con lo que continué insistiéndoles es: "Tienen que hacer esto rápidamente. 474 00:30:06,971 --> 00:30:10,975 No pueden dejar que se les acabe el tiempo". 475 00:30:10,975 --> 00:30:14,979 Y creo que estuvieron muy cerca de perder la oportunidad. 476 00:30:14,979 --> 00:30:16,981 ¿Cómo era su relación con Postel? 477 00:30:16,981 --> 00:30:19,984 Bueno, puedo contarle una historia. 478 00:30:19,984 --> 00:30:23,988 Al principio, él sospechaba mucho de mí porque yo era del Gobierno. 479 00:30:23,988 --> 00:30:26,991 Y no sé si conoció a Jon, pero era un tipo con una gran barba desaliñada 480 00:30:26,991 --> 00:30:31,996 y sandalias, ya sabe. El Gobierno se hizo presente, 481 00:30:31,996 --> 00:30:37,001 pero nos hicimos amigos y lo invité a la Casa Blanca 482 00:30:37,001 --> 00:30:41,005 y debido a la forma en que se veía, me tomó cuatro horas conseguir que pasara la seguridad, 483 00:30:41,005 --> 00:30:47,971 pero lo llevé a almorzar a la sala de almuerzo sénior de la Casa Blanca 484 00:30:47,971 --> 00:30:52,976 y allí estaba todo este tipo de secretarios de Gabinete y de oficinas muy importantes, 485 00:30:52,976 --> 00:30:54,978 y otros comiendo, y yo sentado allí con Postel 486 00:30:54,978 --> 00:30:57,981 y todos mirando a este tipo en sandalias y una bata. 487 00:30:57,981 --> 00:31:01,985 Y pensé: "Dentro de cien años, 488 00:31:01,985 --> 00:31:03,987 nadie va a recordar a ninguno de estos Secretarios de Gabinete 489 00:31:03,987 --> 00:31:06,990 pero van a recordar Jon Postel como uno de los fundadores de Internet". 490 00:31:06,990 --> 00:31:09,993 ¿El mismo Postel pensó eso? 491 00:31:09,993 --> 00:31:13,997 Si lo hizo, nunca me lo dijo. Pensé que era una persona humilde 492 00:31:13,997 --> 00:31:18,960 y me sentí muy honrado cuando me invitaron a hablar en su funeral 493 00:31:18,960 --> 00:31:24,966 y recibí una proclama del Presidente para darle a su familia. 494 00:31:24,966 --> 00:31:31,973 Y creo recordar haber dicho que aunque es trágico que haya fallecido, 495 00:31:31,973 --> 00:31:36,978 en realidad es apropiado que sea uno de los primeros en la generación de los fundadores de Internet 496 00:31:36,978 --> 00:31:40,982 en ir al cielo, para que ahora pueda ayudar a mantener las direcciones para cuando todos lleguen. 497 00:31:40,982 --> 00:31:45,987 Déjeme preguntarle esto. He escuchado una historia, y quiero que me cuente sobre ella 498 00:31:45,987 --> 00:31:47,989 y me diga cuánto de ella es ficción y cuánto es realidad, 499 00:31:47,989 --> 00:31:50,992 que en un punto Jon había reasignado una de las raíces 500 00:31:50,992 --> 00:31:55,955 y que usted amenazó con enviar oficiales para ocuparse de esto. 501 00:31:55,955 --> 00:31:59,959 En realidad, está confundiendo dos historias diferentes y le contaré cada una. 502 00:31:59,959 --> 00:32:04,964 Recibí una llamada ―yo en realidad estaba en Davos en una de esas conferencias de Davos― 503 00:32:04,964 --> 00:32:10,970 y recibí una llamada de, digamos, Seguridad Nacional en la Casa Blanca, 504 00:32:10,970 --> 00:32:15,975 diciendo que habían observado que Internet estaba siendo reorientada 505 00:32:15,975 --> 00:32:19,979 y estaban preocupados y no estaban seguros de quién o qué lo estaba haciendo. 506 00:32:19,979 --> 00:32:22,982 Y pensé que, en realidad, sólo hay una persona 507 00:32:22,982 --> 00:32:25,944 que probablemente pudiese hacerlo con éxito. 508 00:32:25,944 --> 00:32:32,951 Así que llamé a Jon y entonces lo noté un poco evasivo. 509 00:32:32,951 --> 00:32:36,955 Era alrededor de la medianoche en Suiza, así que era temprano por la tarde en California. 510 00:32:36,955 --> 00:32:42,961 Pero me quedó claro que él había hecho esto a propósito 511 00:32:42,961 --> 00:32:45,964 porque creo que estaba protestando por algunas cosas 512 00:32:45,964 --> 00:32:48,967 que podríamos estar pensando en hacer. 513 00:32:48,967 --> 00:32:51,970 Y entonces llamé al rector de la USC y le dije: 514 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 "Mire, vamos a caer sobre usted como una tonelada de ladrillos si no consigue poner esto en orden". 515 00:32:54,973 --> 00:32:57,976 Llamó a Jon y lo resolvimos. 516 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 Yo había alertado a la Casa Blanca. 517 00:32:59,978 --> 00:33:04,983 El Presidente estaba en una cena de la Casa Blanca o algo así, 518 00:33:04,983 --> 00:33:08,987 y le dije: "Mire, no creo que tengamos que hacer nada, pero por si acaso..." 519 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 Así que esto llegó hasta el Presidente. 520 00:33:10,989 --> 00:33:15,994 Sí, bueno el Jefe de Gabinete del Presidente, sí. Pero entonces Jon dijo: 521 00:33:15,994 --> 00:33:18,997 "Está bien, lo volveré a la normalidad", y lo hizo. 522 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 El otro caso que creo usted estaba mencionando es que 523 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 tuvimos un problema en Network Solutions en un momento 524 00:33:24,002 --> 00:33:32,010 donde se estaban retrasando en pasar algunos de los controles 525 00:33:32,010 --> 00:33:37,974 que la ICANN necesitaba, y en ese caso yo hice una amenaza 526 00:33:37,974 --> 00:33:40,977 de que íbamos a enviar oficiales federales a tomar el servidor raíz A por la fuerza 527 00:33:40,977 --> 00:33:46,983 y eso funcionó bastante bien para que accedieran. 528 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 Fue la solución perfecta. 529 00:33:47,984 --> 00:33:48,985 Fue la solución perfecta. 530 00:33:48,985 --> 00:33:53,990 Usted planteó algo interesante cuando hablaba de Postel. 531 00:33:53,990 --> 00:33:55,992 Debido al momento en el que esto ocurrió 532 00:33:55,992 --> 00:33:56,993 había mucha desconfianza en el Gobierno. 533 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 Absolutamente. 534 00:33:57,994 --> 00:33:59,996 Estamos hablando de la era posterior a Watergate. 535 00:33:59,996 --> 00:34:01,998 Especialmente en la comunidad de Internet. 536 00:34:01,998 --> 00:34:05,960 Es una especie de comunidad muy liberal. 537 00:34:05,960 --> 00:34:09,964 Y eso estaba en la raíz, en base a lo que usted nos ha contado antes, 538 00:34:09,964 --> 00:34:14,969 pareciera como si esas sensaciones hubiesen estado en la raíz 539 00:34:14,969 --> 00:34:18,973 ―disculpe el juego de palabras― o en los cimientos de la ICANN. 540 00:34:18,973 --> 00:34:26,981 Creo que la ICANN fue... Una de las razones por las que fue un modelo que podría funcionar 541 00:34:26,981 --> 00:34:31,986 es que muchas de las partes de la comunidad en la Sociedad de Internet 542 00:34:31,986 --> 00:34:39,952 y en otras partes que, digamos, eran más anarquistas en sus tendencias, 543 00:34:39,952 --> 00:34:44,957 vieron que esto era preferible a que el Gobierno tomase control de algo. 544 00:34:44,957 --> 00:34:49,962 Aunque en un momento dado, algunas personas de la ISOC habían ido a la UIT 545 00:34:49,962 --> 00:34:54,967 para intentar forjar una alianza de algún tipo con ellos, donde la ISOC... 546 00:34:54,967 --> 00:34:58,971 Y eso no iba a lograr nada y había que rechazarlo de algún modo. 547 00:34:58,971 --> 00:35:02,975 Pero sí, creo que la ICANN hizo... 548 00:35:02,975 --> 00:35:07,980 Era una lugar en el cual podíamos reunir todas las fuerzas en el sentido de que 549 00:35:07,980 --> 00:35:12,944 muchas de las personas más antigobierno en la comunidad de Internet podían decir: 550 00:35:12,944 --> 00:35:15,947 "Está bien, esto no es el Gobierno tomando el control". 551 00:35:15,947 --> 00:35:19,951 Muchos de los gobiernos podían decir: "Bueno, está bien. Entendemos esto 552 00:35:19,951 --> 00:35:23,955 pero tendremos poder de decisión. Estaremos allí en la Junta Asesora 553 00:35:23,955 --> 00:35:25,957 y veremos qué está pasando y si no nos gusta, 554 00:35:25,957 --> 00:35:26,958 siempre podemos hacer algo diferente". 555 00:35:26,958 --> 00:35:29,961 De modo que fue un lugar en el que pudimos reunir 556 00:35:29,961 --> 00:35:32,964 lo que era un grupo de fuerzas muy dispares, ya sabe, 557 00:35:32,964 --> 00:35:34,465 porque luego están las comunidades corporativas, 558 00:35:34,465 --> 00:35:36,968 y las comunidades corporativas también estaban muy divididas. 559 00:35:36,968 --> 00:35:40,972 La gente que especulaba en Internet... era un asunto completamente distinto 560 00:35:40,972 --> 00:35:44,976 de la comunidad de alta tecnología que estaba desarrollando tecnología en ese momento 561 00:35:44,976 --> 00:35:46,978 ―los Netscape y los Microsoft y demás― 562 00:35:46,978 --> 00:35:49,981 eran muy diferentes de las grandes empresas comerciales 563 00:35:49,981 --> 00:35:52,984 que estaban preocupadas por la protección de marcas en Internet y demás. 564 00:35:52,984 --> 00:35:55,987 Así que había, incluso dentro de la comunidad empresarial, 565 00:35:55,987 --> 00:35:59,991 decenas de facciones de grupos de interés que había que entrelazar. 566 00:35:59,991 --> 00:36:03,995 Y había un conjunto de organizaciones en Washington 567 00:36:03,995 --> 00:36:07,999 ―grupos de cabildeo comercial, decenas de ellos― 568 00:36:07,999 --> 00:36:12,003 que tuvimos que de algún modo mantener al tanto de todo lo que estábamos haciendo. 569 00:36:12,003 --> 00:36:17,008 Y recuerde, no era sólo la ICANN. Estábamos trabajando sobre la Ley de Libertad Impositiva, 570 00:36:17,008 --> 00:36:19,969 la firma digital, la privacidad, 571 00:36:19,969 --> 00:36:21,971 la encriptación, que era una cosa completamente independiente 572 00:36:21,971 --> 00:36:25,975 porque eso trajo a toda la NSA y la comunidad de Seguridad, 573 00:36:25,975 --> 00:36:26,976 y trabajando en cómo manejar el cifrado. 574 00:36:26,976 --> 00:36:31,981 Y así tuvimos que equilibrar las inquietudes de todas estas organizaciones 575 00:36:31,981 --> 00:36:34,984 sobre todas estas cuestiones, y nos las arreglamos en un período de dos años 576 00:36:34,984 --> 00:36:37,987 para conseguir que todo se llevara a cabo e implementar el marco. 577 00:36:37,987 --> 00:36:44,994 Así que fue un momento emocionante y después tuve una especie de 578 00:36:44,994 --> 00:36:48,998 caída con un fracaso al intentar establecer la reforma de salud 579 00:36:48,998 --> 00:36:52,960 en la Casa Blanca, y fue algo emocionante poder tomar esto, 580 00:36:52,960 --> 00:36:56,964 sabiendo que iba a ser igualmente importante, 581 00:36:56,964 --> 00:37:00,968 en muchos sentidos igualmente complejo y global, pero funcionó. 582 00:37:00,968 --> 00:37:03,971 Cuando le pregunté a Vint Cerf, le dije: 583 00:37:03,971 --> 00:37:07,975 "¿Cómo caracterizaría históricamente la relación de la ICANN con el Gobierno de EE.UU.?" 584 00:37:07,975 --> 00:37:14,982 Lo que me dijo fue: "Creo que fue difícil, problemática, 585 00:37:14,982 --> 00:37:18,986 y no necesariamente una de apoyo". ¿Cómo reacciona usted? 586 00:37:18,986 --> 00:37:22,990 Creo que, si está hablando del Gobierno en general, es correcto. 587 00:37:22,990 --> 00:37:26,953 No sé si estaba hablando específicamente de lo que hicimos, 588 00:37:26,953 --> 00:37:29,956 pero Vint y yo trabajamos juntos bastante bien creo 589 00:37:29,956 --> 00:37:33,960 y lo apoyé mucho cuando se convirtió en Director de la ICANN. 590 00:37:33,960 --> 00:37:35,962 Bueno, profundicemos. ¿De qué manera fue problemática? 591 00:37:35,962 --> 00:37:40,967 ¿Cómo fue problemática la relación entre el Gobierno de EE. UU. y la ICANN? 592 00:37:40,967 --> 00:37:42,969 Lo siento, ¿está hablando de después? 593 00:37:42,969 --> 00:37:43,970 Sí. 594 00:37:43,970 --> 00:37:45,972 Lo siento. Estaba pensando en el momento en que yo estaba... 595 00:37:45,972 --> 00:37:48,975 No, después de su formación. Después de 1998, la ICANN está conformada. 596 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 Su caracterización fue... 597 00:37:50,977 --> 00:37:52,979 Sí, lo siento. Después de que se conformó, sí. 598 00:37:52,979 --> 00:37:55,982 Estaba pensando en el período antes de que llegáramos a hacer lo que estábamos haciendo, 599 00:37:55,982 --> 00:37:58,943 hubo proyectos de ley pasando por el Congreso para censurar a Internet, 600 00:37:58,943 --> 00:38:01,946 para establecer estándares para Internet, ya sabe, etc. 601 00:38:01,946 --> 00:38:03,948 Derrotamos todo eso. Pero entiendo lo que está diciendo. 602 00:38:03,948 --> 00:38:07,952 Después de que la ICANN se conformó y yo había dejado la Casa Blanca, 603 00:38:07,952 --> 00:38:09,954 luego estuvo el Gobierno de Bush. 604 00:38:09,954 --> 00:38:14,959 Creo que había una cantidad de personas allí que eran más tradicionales 605 00:38:14,959 --> 00:38:19,964 en su opinión sobre el control gubernamental de las cosas, y creo que a la ICANN 606 00:38:19,964 --> 00:38:26,971 le resultó difícil mantenerse viva y continuar existiendo durante ese período 607 00:38:26,971 --> 00:38:31,976 con ese grupo de personas más controladoras y centradas en la seguridad 608 00:38:31,976 --> 00:38:33,978 en la Casa Blanca. 609 00:38:33,978 --> 00:38:39,984 Vint podría contarle más sobre eso porque 610 00:38:39,984 --> 00:38:42,987 yo ya me había ido y no estaba involucrado entonces, pero sé que fue cierto, sí. 611 00:38:42,987 --> 00:38:46,991 Déjeme preguntarle esto, Ira. Usted mencionó sus preocupaciones acerca de 612 00:38:46,991 --> 00:38:50,995 la afluencia, si se quiere, de la ICANN al aumentar sus ingresos 613 00:38:50,995 --> 00:38:54,999 y los posibles peligros allí. En las primeras etapas, 614 00:38:54,999 --> 00:38:59,003 el Libro Blanco no estableció un modelo de financiación. Dejó eso a la comunidad. 615 00:38:59,003 --> 00:39:03,007 En realidad teníamos en mente establecer un pequeño recargo. 616 00:39:03,007 --> 00:39:05,009 ¿Estaba eso en el Libro Blanco? 617 00:39:05,009 --> 00:39:06,969 No recuerdo si estaba en el Libro Blanco, pero sé que fue 618 00:39:06,969 --> 00:39:09,972 lo que habíamos planeado. Lo tengo en nuestros documentos de planificación. 619 00:39:09,972 --> 00:39:13,976 Entiendo. Pero, ¿era la propia comunidad quien desarrollaría su funcionamiento? 620 00:39:13,976 --> 00:39:17,980 Bueno, los detalles sí. Pero lo que dijimos es: 621 00:39:17,980 --> 00:39:19,982 "Miren, necesitan su propia fuente de ingresos. 622 00:39:19,982 --> 00:39:22,985 Si dependen de los gobiernos para obtener ingresos, no van a llegar a ninguna parte, 623 00:39:22,985 --> 00:39:26,989 y no pueden salir con una lata a hacer una colecta en Times Square. 624 00:39:26,989 --> 00:39:29,992 Así que necesitan una fuente de ingresos sostenible". 625 00:39:29,992 --> 00:39:33,996 Y recuerdo el memorando que escribí diciendo: 626 00:39:33,996 --> 00:39:40,961 "Si Internet despega del modo que todos pensamos que puede y si..." 627 00:39:40,961 --> 00:39:42,963 ―creo, no puedo recordar, eran como 50 o 75 dólares 628 00:39:42,963 --> 00:39:44,965 sólo para registrar un nombre de dominio en aquel entonces― 629 00:39:44,965 --> 00:39:47,968 dije: "Si ustedes disminuyen ese costo y el precio, lo cual esperamos que hagan, 630 00:39:47,968 --> 00:39:50,971 y luego toman 50 centavos de cada uno, 631 00:39:50,971 --> 00:39:52,973 eso podría darles un modelo de ingresos sostenible. 632 00:39:52,973 --> 00:39:55,976 Otra alternativa es que podrían hacer algo con el comercio. 633 00:39:55,976 --> 00:39:58,979 Es un costo muy, muy pequeño, casi minúsculo". 634 00:39:58,979 --> 00:40:02,983 Pero creo que siempre pensamos que los nombres de dominio podían ser la mejor manera de hacerlo 635 00:40:02,983 --> 00:40:05,986 y lo discutimos en ese momento. No lo impusimos. 636 00:40:05,986 --> 00:40:09,990 No nos correspondía imponerlo. Correspondía a la ICANN elaborarlo 637 00:40:09,990 --> 00:40:11,992 pero eso estaba en los documentos de planificación. 638 00:40:11,992 --> 00:40:16,956 Ira, para terminar, ¿hay algo que el Gobierno de EE.UU. ―el Poder Ejecutivo― 639 00:40:16,956 --> 00:40:21,961 debería haber hecho de otra manera en la formación o en el desarrollo de la ICANN? 640 00:40:21,961 --> 00:40:27,967 Bueno mire, creo que en la formación, obviamente yo estaba involucrado. 641 00:40:27,967 --> 00:40:31,971 Creo que hicimos lo mejor que pudimos. ¿Podríamos haber hecho las cosas mejor? Tal vez, pero funcionó. 642 00:40:31,971 --> 00:40:36,976 Cuando analiza los cuatro proyectos de ley por separado en el Congreso, 643 00:40:36,976 --> 00:40:40,980 tres tratados separados, la conformación de la ICANN, todo hecho en dos años, 644 00:40:40,980 --> 00:40:44,984 eso está bastante bien para la velocidad del Gobierno. 645 00:40:44,984 --> 00:40:48,946 Y el marco que hemos puesto en marcha en todas esas áreas 646 00:40:48,946 --> 00:40:53,951 han resistido el paso del tiempo. De modo que creo que me siento muy bien acerca de lo que pudimos lograr. 647 00:40:53,951 --> 00:40:58,956 Creo que una vez Scott Cook dijo en un discurso que dió, que 648 00:40:58,956 --> 00:41:02,960 esencialmente hice al mundo seguro para Internet. 649 00:41:02,960 --> 00:41:04,962 Pero yo pienso... Así que me siento muy bien acerca de eso. 650 00:41:04,962 --> 00:41:08,966 También creo que el Gobierno de Obama, 651 00:41:08,966 --> 00:41:11,969 Larry Strickling y demás han hecho un excelente trabajo 652 00:41:11,969 --> 00:41:15,973 en dar el paso final al internacionalizar a la ICANN. 653 00:41:15,973 --> 00:41:19,977 Creo que él tenía el toque justo para lograr eso, 654 00:41:19,977 --> 00:41:23,981 obtener apoyo dentro del Gobierno para hacerlo, relacionarse con la comunidad, 655 00:41:23,981 --> 00:41:27,985 dejando que ellos lo desarrollen y trabajando con ellos, pero de algún modo empujando un poco aquí y allá. 656 00:41:27,985 --> 00:41:33,991 Creo que lo hizo en forma experta y le doy crédito como lo hago con Steve Crocker 657 00:41:33,991 --> 00:41:37,995 y otros que estuvieron involucrados para que esto suceda. 658 00:41:37,995 --> 00:41:41,999 Permítame hacerle una pregunta que le hice a Steve Crocker. 659 00:41:41,999 --> 00:41:47,004 ¿La transición de la custodia fue un resultado de un montón de cosas 660 00:41:47,004 --> 00:41:50,007 que se fueron dando en el momento adecuado? Strickling en la NTIA, 661 00:41:50,007 --> 00:41:55,971 Fadi Chehadé, CEO de la ICANN, y ellos interactuando en el 662 00:41:55,971 --> 00:41:58,974 marco de las revelaciones de Snowden. 663 00:41:58,974 --> 00:42:04,980 ¿Qué tan importante fue el nexo entre esas tres cosas, o no lo fue? 664 00:42:04,980 --> 00:42:07,983 Sabe, no puedo decirlo. Yo no estaba lo suficientemente involucrado. 665 00:42:07,983 --> 00:42:13,989 Pero sin duda creo que Fadi, Strickling, Steve y los demás 666 00:42:13,989 --> 00:42:18,994 hicieron un muy buen trabajo con esto y creo que hay un montón de, ya sabe, los comités 667 00:42:18,994 --> 00:42:23,999 con los cuales he interactuado, las personas que trabajaron en esos comités, 668 00:42:23,999 --> 00:42:29,964 creo que hicieron un buen trabajo y creo que hubo una confluencia de acontecimientos. 669 00:42:29,964 --> 00:42:32,967 Creo que contar con el Gobierno de Obama 670 00:42:32,967 --> 00:42:41,976 con un entendimiento sofisticado de Internet y de la necesidad de que sea global 671 00:42:41,976 --> 00:42:45,980 para que florezca, creo que fue muy importante 672 00:42:45,980 --> 00:42:49,984 así que le doy crédito a la Casa Blanca por lo que hizo 673 00:42:49,984 --> 00:42:53,988 cuando brindó su apoyo a Strickling y al Secretario de Comercio y demás. 674 00:42:53,988 --> 00:42:59,952 De modo que creo que sucedió, funcionó y esa es la prueba definitiva. 675 00:42:59,952 --> 00:43:03,956 Exactamente quién hizo qué a quién, no lo sé. Pero sucedió y funcionó 676 00:43:03,956 --> 00:43:07,960 y el momento fue el correcto. Y me alegra que haya sucedido. 677 00:43:07,960 --> 00:43:12,965 Creo que Internet está preparada para seguir transformando al mundo 678 00:43:12,965 --> 00:43:17,970 de maneras muy positivas y estoy contento de haber tenido algún pequeño rol 679 00:43:17,970 --> 00:43:19,972 allá por el final de los años noventa. 680 00:43:19,972 --> 00:43:23,976 Muchísimas gracias, Ira Magaziner, por estar con nosotros. 681 00:43:23,976 --> 00:43:25,978 Un placer.