French subtitles for clip: File:ICANN History Project - Chuck Gomes and Elliot Noss discuss ICANN’s early days (202E).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:10,400 --> 00:00:15,800
Je suis impliqué dans le travail de l’ICANN depuis ... ça dépend de comment on fait le calcul,

2
00:00:15,800 --> 00:00:20,500
si on remonte à l'ère préhistorique, il fera 18 ans.

3
00:00:20,500 --> 00:00:24,100
Et j'ai attendu tout ce temps pour avoir l'occasion de vous interviewer,

4
00:00:24,100 --> 00:00:28,300
Chuck Gomes. Mon rêve icannien devient réalité.

5
00:00:28,300 --> 00:00:34,300
En fait, c’est plus une conversation qu'une interview.

6
00:00:34,300 --> 00:00:38,200
De mémoire, quand est-ce que ce concept a été évoqué pour la première fois ?

7
00:00:38,200 --> 00:00:43,700
Le concept de l’ICANN ou du système des noms de domaine ?

8
00:00:43,700 --> 00:00:47,200
Le concept de l’ICANN a vu le jour après des années

9
00:00:47,200 --> 00:00:53,000
de discussions sur le système des noms de domaine.

10
00:00:53,000 --> 00:00:58,200
J’étais à Network Solutions et on était à l'époque le seul opérateur de registre

11
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
et bureau d’enregistrement. Vous le savez très bien.

12
00:01:01,600 --> 00:01:04,100
Oui, malheureusement.

13
00:01:04,100 --> 00:01:08,800
J'ai participé à la liste de diffusion sur les politiques de domaines

14
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
que Network Solutions hébergeait.

15
00:01:13,000 --> 00:01:14,200
Nous y étions aussi.

16
00:01:14,200 --> 00:01:17,800
J'y ai participé pendant plusieurs années. C’est comme ça

17
00:01:17,800 --> 00:01:22,800
qu'on m’a présenté des gens. À l'époque, j'étais le seul

18
00:01:22,800 --> 00:01:25,500
de Network Solutions à participer à cette liste.

19
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
C'est vrai, on vous appelait le bouc émissaire.

20
00:01:27,500 --> 00:01:37,100
Eh bien oui. J’y ai participé. J’essayais d’éviter les débats enflammés.

21
00:01:37,100 --> 00:01:41,500
Il y en avait beaucoup, vous le savez. Si je voyais des informations

22
00:01:41,500 --> 00:01:44,800
qui n'étaient pas exactes, j’essayais d'y remédier.

23
00:01:44,800 --> 00:01:48,900
Mais la liste m'a permis de connaître du monde.

24
00:01:48,900 --> 00:01:52,800
Ensuite il y a eu le Livre vert, que vous connaissez, début 1998.

25
00:01:52,800 --> 00:01:56,300
Oui, le Livre vert d’Ira Magaziner et du gouvernement Clinton.

26
00:01:56,300 --> 00:02:01,500
Quelques mois plus tard, il y a eu le Livre blanc, au milieu de la même année.

27
00:02:01,500 --> 00:02:07,900
La communauté a alors proposé un forum Internet

28
00:02:07,900 --> 00:02:11,000
sur le Livre blanc. J’ai assisté à toutes ces réunions.

29
00:02:11,000 --> 00:02:12,300
Vous y étiez ?

30
00:02:12,300 --> 00:02:17,100
Non, pas à ces réunions-là. On était encore avec Tucows,

31
00:02:17,100 --> 00:02:20,700
c’était en pleine essor du .com et j'étais occupé avec le site de notre partagiciel.

32
00:02:20,700 --> 00:02:27,300
Ross Rader, que vous connaissez bien,

33
00:02:27,300 --> 00:02:30,400
c'est lui qui est allé à toutes ces réunions.

34
00:02:30,400 --> 00:02:33,500
Je suis allé aux quatre forums Internet sur le Livre blanc.

35
00:02:33,500 --> 00:02:37,300
Le premier a eu lieu à Reston, en Virginie, le suivant

36
00:02:37,300 --> 00:02:41,100
à Genève, celui d’après à Singapour, et ensuite

37
00:02:41,100 --> 00:02:45,400
ils en ont ajouté un parce que l’Amérique latine voulait en avoir un.

38
00:02:45,400 --> 00:02:49,300
Donc c’était avant Santiago et Yokohama.

39
00:02:49,300 --> 00:02:51,800
C’était avant la création de l’ICANN.

40
00:02:51,800 --> 00:03:00,000
À cette époque, Tucows faisait partie

41
00:03:00,000 --> 00:03:05,500
du plus grand FSI indépendant du Canada

42
00:03:05,500 --> 00:03:08,600
et on était la plus grande entreprise d’hébergement web,

43
00:03:08,600 --> 00:03:12,800
et donc le principal vendeur de noms de domaine.

44
00:03:12,800 --> 00:03:17,800
Le principal revendeur était Network Solutions.

45
00:03:17,800 --> 00:03:23,200
C’est drôle car Richard Tindell était notre représentant à l'époque. Il est toujours dans l'industrie.

46
00:03:23,200 --> 00:03:25,700
Je connais bien Richard.

47
00:03:25,700 --> 00:03:34,500
Richard travaille à Donuts. Nous avons beaucoup participé aux premiers travaux, vous vous en souviendrez.

48
00:03:34,500 --> 00:03:38,100
On était tous frustrés de ne pouvoir vendre que

49
00:03:38,100 --> 00:03:45,000
com, net et org, et de devoir sans cesse

50
00:03:45,000 --> 00:03:48,500
faxer des documents pour l’enregistrement et le renouvellement.

51
00:03:48,500 --> 00:03:54,200
C'est fou quand on y pense.

52
00:03:54,200 --> 00:03:58,200
C’était tellement archaïque. Comme si on communiquait tous

53
00:03:58,200 --> 00:04:06,400
en code morse ou quelque chose du genre.

54
00:04:06,400 --> 00:04:10,300
À l’époque, on voulait ajouter les sept nouveaux noms

55
00:04:10,300 --> 00:04:12,900
dans la racine. Pour certains on a réussi.

56
00:04:12,900 --> 00:04:15,100
Mais le plus incroyable de cette période,

57
00:04:15,100 --> 00:04:20,300
c’est le nombre de gens qui sont encore là.

58
00:04:20,300 --> 00:04:23,800
Je parle de Paul Stahura, Howell Lubsten, Ken Stubbs,

59
00:04:23,800 --> 00:04:27,500
Werner Staub, etc. Il y en a beaucoup.

60
00:04:27,500 --> 00:04:30,500
Anthony van Couvering. J’en oublie plein d’autres, qu'on a rencontrés

61
00:04:30,500 --> 00:04:34,000
pour la première fois à ces réunions de préparation.

62
00:04:34,000 --> 00:04:37,300
Vous y étiez aussi ? Je pensais

63
00:04:37,300 --> 00:04:39,000
que vous restiez un peu à l'écart de ces réunions.

64
00:04:39,000 --> 00:04:40,700
Nous n'y avons pas participé.

65
00:04:40,700 --> 00:04:44,100
Nous étions au courant de ce qu'il se passait, mais on n’a pas assisté

66
00:04:44,100 --> 00:04:46,600
à ces réunions. J’ai commencé

67
00:04:46,600 --> 00:04:50,400
à rencontrer des gens aux forums Internet

68
00:04:50,400 --> 00:04:54,300
sur le Livre blanc qui ont conduit à la création de l’ICANN

69
00:04:54,300 --> 00:05:00,100
fin 1998. J'ai rencontré pas mal de monde,

70
00:05:00,100 --> 00:05:04,300
d'abord à travers la liste et puis à ces réunions en personne.

71
00:05:04,300 --> 00:05:07,000
C’était super parce qu'on échangeait depuis quelques années

72
00:05:07,000 --> 00:05:11,300
et donc les rencontrer en chair et en os a été très utile.

73
00:05:11,300 --> 00:05:16,600
Oui. Vous savez, l'un des éléments marquants de ce processus

74
00:05:16,600 --> 00:05:20,600
c’est qu’il y avait beaucoup de sujets sensibles.

75
00:05:20,600 --> 00:05:26,400
Mais le fait de se retrouver dans cette espèce de petite bulle

76
00:05:26,400 --> 00:05:32,400
pendant environ une semaine, quatre fois par an,

77
00:05:32,400 --> 00:05:36,400
a vraiment permis de faciliter les choses et d'avancer.

78
00:05:36,400 --> 00:05:40,500
En effet. Et c'est intéressant de voir comment  au fil de ces quatre réunions

79
00:05:40,500 --> 00:05:44,800
les choses ont évolué. Les représentants des noms de domaine géographiques

80
00:05:44,800 --> 00:05:46,500
étaient aussi très impliqués.

81
00:05:46,500 --> 00:05:51,000
À l’époque, très peu de codes de pays étaient vraiment actifs.

82
00:05:51,000 --> 00:05:57,200
.de l’était, .uk venait d’être lancé, .ca, au Canada,

83
00:05:57,200 --> 00:06:01,500
d’où je viens, était négligeable. C’était incroyablement

84
00:06:01,500 --> 00:06:04,000
compliqué d’enregistrer des noms, comme pour la plupart

85
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
des codes de pays.

86
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
Évidemment, .us n’était pas actif.

87
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
Il n’existait pas.

88
00:06:08,200 --> 00:06:13,600
Enfin si, il existait mais il n’était pas très actif.

89
00:06:13,600 --> 00:06:17,100
Donc la première réunion à Reston a servi d'introduction.

90
00:06:17,100 --> 00:06:21,400
C’est vous qui l’aviez organisée ?

91
00:06:21,400 --> 00:06:23,900
Non, ce n’était pas nous. Bien évidemment, c’était tout près

92
00:06:23,900 --> 00:06:28,300
des locaux de Network Solutions, vu qu'on était à Herndon,

93
00:06:28,300 --> 00:06:32,100
juste à côté. Nous ne l'avions pas organisée

94
00:06:32,100 --> 00:06:35,000
mais nous y avons participé.

95
00:06:35,000 --> 00:06:39,600
Puis les choses sont devenues plus animées à la réunion à Genève.

96
00:06:39,600 --> 00:06:44,300
Les représentants des codes de pays voulaient vraiment avoir un rôle actif.

97
00:06:44,300 --> 00:06:47,300
Une fois à Singapour – ces trois réunions

98
00:06:47,300 --> 00:06:51,800
ont eu lieu en juillet 1998 – Une fois à Singapour...

99
00:06:51,800 --> 00:06:53,500
Trois réunions dans le même mois ?

100
00:06:53,500 --> 00:06:56,700
Oui, et c'est à Singapour qu'on a commencé à voir

101
00:06:56,700 --> 00:07:00,006
que nos débats et notre travail commençaient à prendre forme.

102
00:07:00,006 --> 00:07:04,200
On voyait des personnes qui étaient là dès le début,

103
00:07:04,200 --> 00:07:08,000
et qui avaient des intérêts différents, se réunir pour discuter.

104
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
Je trouve qu'il est très intéressant de voir

105
00:07:10,500 --> 00:07:13,900
qu'à l'époque déjà, il y avait cette tentative très précoce

106
00:07:13,900 --> 00:07:18,800
de mondialisation, et ce besoin

107
00:07:18,800 --> 00:07:24,700
Je ne veux pas trop jaunir la photo

108
00:07:24,700 --> 00:07:27,400
mais nous voilà, à la fin de la transition de l’IANA.

109
00:07:27,400 --> 00:07:33,000
Et déjà au tout début,

110
00:07:33,000 --> 00:07:36,500
dans le Livre vert et le Livre blanc d’Ira Magaziner,

111
00:07:36,500 --> 00:07:41,700
il y avait cet équilibre délicat entre l’idée d'une entité créée et contrôlée par les États-Unis

112
00:07:41,700 --> 00:07:45,900
et la reconnaissance du fait que l’elle ne devait pas être soumise à une réglementation contraignante

113
00:07:45,900 --> 00:07:49,200
et qu'éventuellement elle avait vocation à devenir mondiale.

114
00:07:49,200 --> 00:07:51,500
À l’époque, on pensait que rien n’allait se passer,

115
00:07:51,500 --> 00:07:54,300
qu’il allait y avoir trois réunions dans trois régions

116
00:07:54,300 --> 00:07:56,500
du monde en un mois. C’est assez impressionnant.

117
00:07:56,500 --> 00:08:00,400
C’est vrai, et puis l’Amérique latine a réclamé une réunion,

118
00:08:00,400 --> 00:08:04,100
qui a été organisée à Buenos Aires par la CABASE,

119
00:08:04,100 --> 00:08:09,100
un FSI argentin. Et puisque vous parlez de mondialisation,

120
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
c’est la première réunion à laquelle j’ai assisté

121
00:08:12,000 --> 00:08:15,300
où il y avait un service d'interprétation simultanée, en espagnol,

122
00:08:15,300 --> 00:08:19,900
en portugais et en anglais. C'était ma première expérience

123
00:08:19,900 --> 00:08:22,200
en la matière. Bien sûr, c’est devenu habituel aux réunions de l'ICANN,

124
00:08:22,200 --> 00:08:25,500
depuis des années. Mais là,

125
00:08:25,500 --> 00:08:27,200
c’était la première fois.

126
00:08:27,200 --> 00:08:33,500
Et maintenant, pour la petite histoire,

127
00:08:33,500 --> 00:08:36,200
c'est aux États-Unis qu'on a organisé, en 2000 je crois,

128
00:08:36,200 --> 00:08:37,800
la première réunion de l’ICANN.

129
00:08:37,800 --> 00:08:43,900
En fait, il y en a eu une en novembre 1998, à Cambridge,

130
00:08:43,900 --> 00:08:47,900
Une réunion d'une journée. Elle ne compte pas comme

131
00:08:47,900 --> 00:08:50,100
une réunion de l’ICANN, mais ça c’était après.

132
00:08:50,100 --> 00:08:51,600
Il n'y avait pas de badge pour celle-là.

133
00:08:51,600 --> 00:08:56,000
C'est vrai, elle ne compte pas. Mais c’était une réunion

134
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
d'une journée à Cambridge à laquelle j'ai assisté.

135
00:08:59,000 --> 00:09:04,200
C'était après la formation du premier Conseil d’administration, avec Esther Dyson.

136
00:09:04,200 --> 00:09:07,400
C’est vrai, Esther était présidente. Et c'est probablement là,

137
00:09:07,400 --> 00:09:11,300
pour ces premières réunions aux États-Unis et puis dans le monde,

138
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
que le centre Berkman s’occupait de la traduction.

139
00:09:13,900 --> 00:09:16,200
Il y avait une jeune traductrice, Wendy Seltzer.

140
00:09:16,200 --> 00:09:19,800
Wendy participe toujours à l'ICANN.

141
00:09:19,800 --> 00:09:25,600
Ce sont des anecdotes amusantes. Tout ça se passait

142
00:09:25,600 --> 00:09:30,900
en même temps et on a toujours considéré

143
00:09:30,900 --> 00:09:36,200
que ces processus étaient parallèles. On participait à ce travail de fond

144
00:09:36,200 --> 00:09:41,700
tout en essayant d’introduire des nouveaux TLD.

145
00:09:41,700 --> 00:09:45,800
On voyait ces processus en parallèle. On se tenait au courant de ce qui se passait

146
00:09:45,800 --> 00:09:51,100
mais pour s'assurer qu'il n'y ait rien qui puisse nous empêcher de faire notre travail.

147
00:09:51,100 --> 00:09:55,300
Bien entendu, les choses n'ont jamais été aussi terribles qu'elles en avaient l'air à l'époque.

148
00:09:55,300 --> 00:10:00,800
L’ICANN a alors été créée. Quel est votre souvenir de

149
00:10:00,800 --> 00:10:03,400
ces toutes premières réunions ?

150
00:10:03,400 --> 00:10:07,000
La réunion à Singapour a été la première réunion officielle

151
00:10:07,000 --> 00:10:12,600
de l’ICANN. Ce qu'il faut savoir sur Singapour,

152
00:10:12,600 --> 00:10:17,400
c’est que les gens de cette région du monde

153
00:10:17,400 --> 00:10:25,600
craignaient un peu les débats hostiles.

154
00:10:25,600 --> 00:10:29,600
Pour nous, venus de l’ouest, ce n’était pas un souci.

155
00:10:29,600 --> 00:10:33,900
Mais eux, ça les mettait mal à l'aise.

156
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
Ensuite il y a eu la deuxième réunion à Berlin,

157
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
qui a été assez litigieuse.

158
00:10:38,500 --> 00:10:42,400
Oui, c’est vous qui avez commencé, si je ne m'abuse.

159
00:10:42,400 --> 00:10:48,100
C’était la première fois que l'on voyait ce que j'appellerais

160
00:10:48,100 --> 00:10:53,400
les tensions entre les États-Unis et l'UE, qui se manifestaient notamment à travers les codes de pays.

161
00:10:53,400 --> 00:10:57,100
On oublie souvent, comme pour l’histoire du GAC et du

162
00:10:57,100 --> 00:11:01,300
rôle des gouvernements à l’ICANN, qu’au tout début,

163
00:11:01,300 --> 00:11:04,200
les codes de pays étaient totalement réfractaires.

164
00:11:04,200 --> 00:11:08,200
Ils venaient mais...

165
00:11:08,200 --> 00:11:14,600
C'était tout un événement si un code de pays concluait ne serait-ce qu'un simple accord

166
00:11:14,600 --> 00:11:19,900
avec l’ICANN. Aujourd'hui, établir une relation contractuelle

167
00:11:19,900 --> 00:11:23,900
plus ou moins contraignante est plutôt la règle,

168
00:11:23,900 --> 00:11:27,600
et les codes de pays ont évidemment été bien intégrés,

169
00:11:27,600 --> 00:11:30,300
Mais à l’époque, c'était vraiment...

170
00:11:30,300 --> 00:11:32,900
Bien intégrés mais pas dans un sens contractuel.

171
00:11:32,900 --> 00:11:36,000
Oui, enfin, il existe une certaine dimension contractuelle.

172
00:11:36,000 --> 00:11:41,300
Assez peu contraignante, comparée aux gTLD.

173
00:11:41,300 --> 00:11:45,600
La différence tient à ce que les codes de pays ont une position forte,

174
00:11:45,600 --> 00:11:50,700
ce sont des entités souveraines qui représentent

175
00:11:50,700 --> 00:11:53,100
leur gouvernement et leur région, etc.

176
00:11:53,100 --> 00:11:59,100
Ce qui témoigne bien de l’équilibre entre la dimension nationale et mondiale,

177
00:11:59,100 --> 00:12:04,000
où vous avez les gTLD, qui ont par nature

178
00:12:04,000 --> 00:12:11,800
vocation à être mondiaux, d'où toutes les difficultés

179
00:12:11,800 --> 00:12:15,700
rencontrées pendant la transition IANA.

180
00:12:15,700 --> 00:12:18,000
Parfois les gens ont du mal à comprendre la notion de mondial.

181
00:12:18,000 --> 00:12:23,800
Quel droit respecter quand on travaille à l’échelle mondiale ?

182
00:12:23,800 --> 00:12:25,900
Pour les codes de pays, c’est différent.

183
00:12:25,900 --> 00:12:28,900
Mais il y avait des tensions, parce que beaucoup de codes de pays,

184
00:12:28,900 --> 00:12:32,600
surtout à l’époque, étaient gérés presque

185
00:12:32,600 --> 00:12:37,100
en dehors de leurs gouvernements nationaux.

186
00:12:37,100 --> 00:12:42,800
Je revois des disputes au tout début à l’ICANN,

187
00:12:42,800 --> 00:12:47,100
entre un type qui faisait ça depuis des années et un pays

188
00:12:47,100 --> 00:12:49,800
qui voulait quelque chose de complètement différent.

189
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
Il y en a eu quelques-unes.

190
00:12:52,000 --> 00:12:55,900
Oui, et de ces premières réunions, je me rappelle nettement

191
00:12:55,900 --> 00:13:01,300
à quel point les gouvernements restaient à l'extérieur du processus,

192
00:13:01,300 --> 00:13:08,900
à part les gens de l’UIT, qui brandissaient leurs poings vers nous.

193
00:13:08,900 --> 00:13:12,500
Ils sont devenus bien plus visibles au fil des années,

194
00:13:12,500 --> 00:13:18,500
mais c’est vrai que les gouvernements n’étaient pas très impliqués.

195
00:13:18,500 --> 00:13:21,500
On a ensuite eu l’idée d'un comité consultatif gouvernemental,

196
00:13:21,500 --> 00:13:26,600
qui a été mis en place. Je crois que Paul Twomey a été le premier

197
00:13:26,600 --> 00:13:29,300
président du GAC ?

198
00:13:29,300 --> 00:13:34,000
Je crois. J’essaye de me rappeler. J’ai un nom sur le bout de

199
00:13:34,000 --> 00:13:38,100
la langue mais Paul était clairement impliqué.

200
00:13:38,100 --> 00:13:41,300
Il y avait aussi Christopher Wilkinson, qui était très actif à l’UE

201
00:13:41,300 --> 00:13:45,400
à l’époque et qui travaille encore avec nous sur

202
00:13:45,400 --> 00:13:51,000
les dossiers de la transition en lien avec la responsabilité qui sont en cours.

203
00:13:51,000 --> 00:13:54,600
Oui, de ces premières réunions, je me rappelle très bien à quel point

204
00:13:54,600 --> 00:14:01,400
le GAC était à l'écart du processus.

205
00:14:01,400 --> 00:14:06,300
Ils tenaient leurs réunions dans une autre partie du bâtiment,

206
00:14:06,300 --> 00:14:09,700
à huis clos, et si vous aviez le malheur d’entrer, mon dieu...

207
00:14:09,700 --> 00:14:16,900
On aurait cru interrompre une session privée du Conseil d'administration.

208
00:14:16,900 --> 00:14:18,600
On vous mettait à la porte.

209
00:14:18,600 --> 00:14:20,800
On était vite chassés, c'est vrai.

210
00:14:20,800 --> 00:14:26,800
Est-ce que vous vous rappelez que le premier Conseil

211
00:14:26,800 --> 00:14:31,200
de l’ICANN a longuement discuté à quel point il devait être ouvert ?

212
00:14:31,200 --> 00:14:36,500
Beaucoup n’étaient pas à l’aise à l'idée de travailler devant un public.

213
00:14:36,500 --> 00:14:42,500
Comparé à maintenant, il n'y a pas photo.

214
00:14:42,500 --> 00:14:46,700
Et ils viennent d’annoncer que le Conseil sera encore plus transparent.

215
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
Les choses ont évolué au fil du temps.

216
00:14:49,600 --> 00:14:54,600
Le Conseil est beaucoup plus transparent, au moins

217
00:14:54,600 --> 00:14:56,100
dans les réunions publiques et en face-à-face.

218
00:14:56,100 --> 00:15:00,100
Oui. Vous parlez de transparence et c’est un élément

219
00:15:00,100 --> 00:15:07,300
de ce processus qui m’a toujours dérangé.

220
00:15:07,300 --> 00:15:11,900
Je pense que les gens ont le droit de réclamer plus de transparence

221
00:15:11,900 --> 00:15:15,100
et de responsabilité, évidemment. Mais j’ai toujours eu l'impression

222
00:15:15,100 --> 00:15:19,000
que pour l'ICANN la barre était plus haute.

223
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
Vous et moi travaillons pour des sociétés ouvertes.

224
00:15:23,000 --> 00:15:26,400
Imaginez si les sociétés ouvertes devaient être aussi transparentes

225
00:15:26,400 --> 00:15:29,700
que l’ICANN et ses processus.

226
00:15:29,700 --> 00:15:32,000
C’est un monde totalement différent. Et bien sûr, on a affaire aux lois américaines,

227
00:15:32,000 --> 00:15:35,500
et pour vous aux lois canadiennes,

228
00:15:35,500 --> 00:15:39,200
sur la sécurité, les commissions d’échange, etc., qui limitent

229
00:15:39,200 --> 00:15:44,100
les sociétés ouvertes. Mais oui, quel contraste entre

230
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
ce que doit faire l’ICANN et le monde des entreprises privées.

231
00:15:48,100 --> 00:15:51,900
Je trouve que ce n’est pas assez apprécié.

232
00:15:51,900 --> 00:15:58,400
Les gens demandent plus de transparence, et je pense qu'ils ont raison,

233
00:15:58,400 --> 00:16:00,900
il faut mettre la barre toujours plus haut.

234
00:16:00,900 --> 00:16:05,400
Mais je crois vraiment qu'à bien des égards,

235
00:16:05,400 --> 00:16:11,000
l'ICANN sert de modèle à d'autres organisations.

236
00:16:11,000 --> 00:16:15,600
J’ai toujours trouvé ça très positif. Dans les premières réunions,

237
00:16:15,600 --> 00:16:20,400
il y avait les codes de pays, avec leurs rôles étranges et changeants,

238
00:16:20,400 --> 00:16:24,900
même chose pour les gouvernements.

239
00:16:24,900 --> 00:16:29,400
Je pense qu'il est important de rappeler

240
00:16:29,400 --> 00:16:35,000
qu'à peine 18 ans, ou plutôt 16 ans

241
00:16:35,000 --> 00:16:38,900
après la première participation officielle des gouvernements à ces réunions,

242
00:16:38,900 --> 00:16:42,200
on voit que les gouvernements et les agences chargées de l’application de la loi

243
00:16:42,200 --> 00:16:47,800
participent activement et formellement à l’élaboration de politiques, ce qui est génial.

244
00:16:47,800 --> 00:16:52,500
En fait, rien que cette semaine, c’était un vrai plaisir de voir

245
00:16:52,500 --> 00:16:56,800
l’implication du GAC dans le groupe de travail que je préside.

246
00:16:56,800 --> 00:16:58,700
Le RDS ?

247
00:16:58,700 --> 00:17:00,300
Oui.

248
00:17:00,300 --> 00:17:02,900
Je dirai la même chose pour le groupe qui travaille sur l’anonymisation et l'enregistrement fiduciaire.

249
00:17:02,900 --> 00:17:09,400
Je trouve que c’est drôle de voir comment

250
00:17:09,400 --> 00:17:12,100
tout cela a évolué. Les gens oublient

251
00:17:12,100 --> 00:17:16,100
à quel point le processus multipartite est récent.

252
00:17:16,100 --> 00:17:21,400
On pourra me dire qu'il existe d’autres processus,

253
00:17:21,400 --> 00:17:26,000
comme celui de l’IETF, ou d’autres encore.

254
00:17:26,000 --> 00:17:29,400
Mais j’ai toujours pensé, je ne sais pas ce que vous en pensez Chuck,

255
00:17:29,400 --> 00:17:35,200
que ce qui rend unique notre processus est le fait qu'il n'est pas monoculturel.

256
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
Les choses seraient différentes si on était tous

257
00:17:37,800 --> 00:17:40,300
des ingénieurs, ou tous des avocats,

258
00:17:40,300 --> 00:17:43,300
ou tous des gouvernements ou des entrepreneurs.

259
00:17:43,300 --> 00:17:47,000
Mais quand vous mélangez ces cultures très variées

260
00:17:47,000 --> 00:17:50,100
et que vous ajoutez à ça des dimensions totalement

261
00:17:50,100 --> 00:17:54,100
différentes, avec des gens venues du monde entier, avec leurs propres cultures ...

262
00:17:54,100 --> 00:17:57,700
Et venus de pays avec des systèmes juridiques et des lois différentes.

263
00:17:57,700 --> 00:18:00,700
Vous avez parlé de culture, des différences culturelles,

264
00:18:00,700 --> 00:18:06,300
des différences linguistiques. Oh oui, effectivement.

265
00:18:06,300 --> 00:18:11,200
Les gens s'impatientent et trouvent que les choses avancent lentement dans le modèle multipartite,

266
00:18:11,200 --> 00:18:14,500
mais il faut combiner tous ces éléments différents.

267
00:18:14,500 --> 00:18:18,900
C’est important de reconnaître toute cette complexité

268
00:18:18,900 --> 00:18:23,100
et d'en tenir compte dans nos processus.

269
00:18:23,100 --> 00:18:26,500
Je pense qu’il y a là quelque chose qui sera perfectionné

270
00:18:26,500 --> 00:18:30,800
au cours des cinq ou dix prochaines années.

271
00:18:30,800 --> 00:18:35,000
On arrive à la fin d'un processus de 18 ans,

272
00:18:35,000 --> 00:18:38,900
pendant lequel on a cherché à trouver le meilleur moyen de prendre tous ces ingrédients

273
00:18:38,900 --> 00:18:42,700
pour en faire un gâteau à la fin. Et cela prend beaucoup de temps.

274
00:18:42,700 --> 00:18:46,000
Maintenant, nous allons devoir établir la manière

275
00:18:46,000 --> 00:18:51,300
de procéder de façon plus performante et efficace.

276
00:18:51,300 --> 00:18:54,900
C'est vrai, et on devra encore se pencher sur des questions

277
00:18:54,900 --> 00:19:00,200
très complexes. Le RDS en fait partie, l’histoire avec le WHOIS.

278
00:19:00,200 --> 00:19:04,100
Je reste prudent mais optimiste là-dessus,

279
00:19:04,100 --> 00:19:06,200
je pense qu’on fera des progrès dans ce domaine.

280
00:19:06,200 --> 00:19:10,400
Au tout début, j'ai dit tout à l'heure qu'on vous voyait

281
00:19:10,400 --> 00:19:14,500
comme le bouc émissaire. Vous étiez le type sympa

282
00:19:14,500 --> 00:19:18,400
qui nous permettait de mettre un visage sur une organisation

283
00:19:18,400 --> 00:19:21,000
avec laquelle beaucoup d'entre nous étions aux prises.

284
00:19:21,000 --> 00:19:24,200
Vous souvenez-vous de la première fois où vous avez eu affaire aux bureaux d’enregistrement ?

285
00:19:24,200 --> 00:19:28,600
Aujourd'hui, on a coupé la poire en deux : on a les opérateurs de registre

286
00:19:28,600 --> 00:19:31,200
et on a créé de toutes pièces les bureaux d’enregistrement.

287
00:19:31,200 --> 00:19:33,800
Et bien, j’étais au cœur de l'action parce que j’avais été chargé

288
00:19:33,800 --> 00:19:40,000
de développer un pare-feu entre le registre Network Solutions

289
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
et le bureau d’enregistrement Network Solutions.

290
00:19:42,700 --> 00:19:45,500
Je pense qu'on a fait du bon travail.

291
00:19:45,500 --> 00:19:49,300
Mais bien évidemment, les gens se méfiaient beaucoup de nous,

292
00:19:49,300 --> 00:19:52,700
ils pensaient qu’on favorisait Network Solutions

293
00:19:52,700 --> 00:19:55,800
par rapport aux autres bureaux d’enregistrement qui étaient au banc d’essai ou par rapport à d’autres.

294
00:19:55,800 --> 00:19:58,800
Vous êtes arrivés avec Tucows peu de temps après.

295
00:19:58,800 --> 00:20:03,000
Là aussi, on a fait du chemin.

296
00:20:03,000 --> 00:20:07,800
On respecte beaucoup le modèle des bureaux d’enregistrement,

297
00:20:07,800 --> 00:20:10,600
il s'est avéré très efficace.

298
00:20:10,600 --> 00:20:15,100
Il y a plusieurs éléments intéressants ici.

299
00:20:15,100 --> 00:20:19,300
J’ai toujours décrit le modèle des bureaux d’enregistrement

300
00:20:19,300 --> 00:20:22,900
comme étant artificiel en quelque sorte. Ce que je veux dire,

301
00:20:22,900 --> 00:20:25,600
c’est que la concurrence a lieu naturellement au premier niveau.

302
00:20:25,600 --> 00:20:29,300
Si, dans les années 98, 99, 2000

303
00:20:29,300 --> 00:20:32,100
on avait eu cette concurrence au premier niveau,

304
00:20:32,100 --> 00:20:38,300
les choses seraient très différentes aujourd’hui.

305
00:20:38,300 --> 00:20:41,900
Je crois, mais vous le savez sans doute mieux que moi,

306
00:20:41,900 --> 00:20:45,700
qu’au moment de la scission, .com représentait

307
00:20:45,700 --> 00:20:47,900
sept, dix millions de noms ?

308
00:20:47,900 --> 00:20:50,700
Je ne me souviens pas. Je sais que quand on a commencé

309
00:20:50,700 --> 00:20:58,700
à faire payer les noms de domaine, c’était en septembre 1995,

310
00:20:58,700 --> 00:21:04,200
il n’y avait que 135 000 noms pour com, net et org.

311
00:21:04,200 --> 00:21:09,300
Je crois qu’on a atteint le million de noms pour

312
00:21:09,300 --> 00:21:13,600
ces trois TLD seulement fin 1996.

313
00:21:13,600 --> 00:21:16,800
Alors on était probablement à six, sept ou dix.

314
00:21:16,800 --> 00:21:18,600
Ça s’est accéléré.

315
00:21:18,600 --> 00:21:23,100
Je parle des bureaux d’enregistrement comme d’un arbitrage

316
00:21:23,100 --> 00:21:26,800
réglementaire parce que la distinction est artificielle.

317
00:21:26,800 --> 00:21:30,400
C’est la suite qui est intéressante. Nous avons en quelque sorte inventé le modèle de vente en gros

318
00:21:30,400 --> 00:21:33,700
des enregistrements de domaines. Si vous pensez aux gens

319
00:21:33,700 --> 00:21:36,000
qui ont participé au banc d’essai. Ils faisaient de la vente au détail,

320
00:21:36,000 --> 00:21:42,000
comme Network Solutions. Et nous avons fait cela pour une raison toute simple.

321
00:21:42,000 --> 00:21:44,700
On était un FSI, on était de loin le principal vendeur de noms de domaine

322
00:21:44,700 --> 00:21:50,100
au Canada, et on avait l’impression que seuls les FSI

323
00:21:50,100 --> 00:21:54,000
vendaient des noms de domaine.

324
00:21:54,000 --> 00:21:55,800
On a donc essayé de créer une plateforme pour faciliter ça.

325
00:21:55,800 --> 00:21:59,300
Juste une question. Est-ce que vous étiez les premiers –

326
00:21:59,300 --> 00:22:02,300
il me semble que oui mais vous savez mieux que moi –

327
00:22:02,300 --> 00:22:04,900
à élaborer le modèle des revendeurs ?

328
00:22:04,900 --> 00:22:10,900
Oh oui. Et ce qui est drôle, c'est qu'on a s'est lancés avec .org

329
00:22:10,900 --> 00:22:15,200
parce qu'au début nous pensions

330
00:22:15,200 --> 00:22:19,300
que les bureaux d’enregistrement ne vendaient pas de noms de domaine,

331
00:22:19,300 --> 00:22:25,200
que les FSI s’en chargeaient pour les registres quand il n’y avait pas de bureau d’enregistrement.

332
00:22:25,200 --> 00:22:29,400
On avait une bibliothèque logicielle, d'une immense valeur.

333
00:22:29,400 --> 00:22:31,700
Nous avions des miroirs dans le monde entier et nous voulions

334
00:22:31,700 --> 00:22:34,200
faciliter l’enregistrement des noms de domaine pour nos mirroirs, qui étaient tous des FSI,

335
00:22:34,200 --> 00:22:37,700
et nous faire un peu d’argent au passage.

336
00:22:37,700 --> 00:22:41,800
Heureusement pour nous, le .com a explosé au même moment,

337
00:22:41,800 --> 00:22:46,000
et nous avons sauté d'un iceberg à un autre sans risque.

338
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Mais il y a un autre élément ici, dont il y a encore des traces à la GNSO.

339
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
À l'époque, c’était le tout début de l’accès à Internet.

340
00:22:54,000 --> 00:22:57,800
Au moment de la création de l’ICANN, la plupart

341
00:22:57,800 --> 00:23:01,700
des gens avaient une connexion bas débit et non pas haut débit.

342
00:23:01,700 --> 00:23:05,000
Il n’y avait donc pas d'industrie de l'hébergement Web.

343
00:23:05,000 --> 00:23:09,400
Il n'y avait que des FSI. C'est avec l'arrivée du haut débit

344
00:23:09,400 --> 00:23:13,200
quand les opérateurs de câble et de téléphonie

345
00:23:13,200 --> 00:23:17,500
ont évincé tous les indépendants, que beaucoup de FSI indépendants

346
00:23:17,500 --> 00:23:20,600
sont passés de l’autre côté

347
00:23:20,600 --> 00:23:23,000
et sont devenus des entreprises d’hébergement web,

348
00:23:23,000 --> 00:23:25,600
ce qui a donné naissance à l'industrie de l'hébergement Web.

349
00:23:25,600 --> 00:23:28,800
Au début, on parlait des FSI, ensuite des FSI et des entreprises d’hébergement web,

350
00:23:28,800 --> 00:23:31,500
et finalement, d’entreprises d’hébergement web à proprement parler.

351
00:23:31,500 --> 00:23:37,500
Au niveau de la GNSO, on avait le ISPC.

352
00:23:37,500 --> 00:23:42,800
Ce qui est intéressant c'est que si on l’avait créée aujourd'hui,

353
00:23:42,800 --> 00:23:46,700
ce serait l’unité constitutive des revendeurs

354
00:23:46,700 --> 00:23:49,300
car c'est la raison pour laquelle ces gens étaient là.

355
00:23:49,300 --> 00:23:55,200
Aujourd'hui cette raison a évolué et on dit qu'ils sont là parce qu'ils exploitent des réseaux,

356
00:23:55,200 --> 00:23:59,800
mais on peut voir cela aussi ailleurs dans l'organisation.

357
00:23:59,800 --> 00:24:06,500
Une autre sorte d'ironie de la GNSO est l’IPC.

358
00:24:06,500 --> 00:24:10,300
Cette entité n’avait qu’un seul but, intégrer l’UDRP,

359
00:24:10,300 --> 00:24:13,500
qui a été un grand succès. Vous vous rappelez sans doute

360
00:24:13,500 --> 00:24:16,200
du groupe de travail C et de tout ça.

361
00:24:16,200 --> 00:24:21,700
Oui, l’UDRP était, je crois, la première politique

362
00:24:21,700 --> 00:24:27,000
à être adoptée après la création de l’ICANN. On s’apprête

363
00:24:27,000 --> 00:24:32,100
d’ailleurs à la réviser pour la première fois.

364
00:24:32,100 --> 00:24:37,500
Oui, il y a tellement de choses. Ce que je retiens, c’est qu'il existe encore

365
00:24:37,500 --> 00:24:45,400
des éléments anachroniques dans le processus

366
00:24:45,400 --> 00:24:48,500
et la structure de la GNSO, un peu comme

367
00:24:48,500 --> 00:24:51,700
le collège électoral aux États-Unis, qui existe parce que les gens

368
00:24:51,700 --> 00:24:55,100
devaient se rendre à cheval d’un endroit à un autre

369
00:24:55,100 --> 00:25:01,400
pour apporter les résultats. C'est difficile de revenir en arrière.

370
00:25:01,400 --> 00:25:07,400
Je ne sais pas si ce sera notre cas un jour,

371
00:25:07,400 --> 00:25:10,100
mais le monde a tellement évolué que des personnes

372
00:25:10,100 --> 00:25:13,700
peuvent aujourd'hui faire partie de quatre

373
00:25:13,700 --> 00:25:17,700
ou cinq unités constitutives à la fois, en toute légitimité.

374
00:25:17,700 --> 00:25:20,500
C’est vrai, et ça s’est amplifié avec l’introduction des

375
00:25:20,500 --> 00:25:24,800
nouveaux gTLD. Beaucoup de choses ont changé.

376
00:25:24,800 --> 00:25:27,700
Le groupe des représentants des opérateurs de registre,

377
00:25:27,700 --> 00:25:32,500
dont je fais partie, comprend maintenant beaucoup

378
00:25:32,500 --> 00:25:36,700
d'opérateurs de registres qui sont aussi des bureaux d’enregistrement.

379
00:25:36,700 --> 00:25:39,600
Et pour revenir à Network Solutions, cela n'était pas autorisé à cause des conflits d'intérêts.

380
00:25:39,600 --> 00:25:43,700
On boucle la boucle et on finit

381
00:25:43,700 --> 00:25:45,100
par revenir au point de départ.

382
00:25:45,100 --> 00:25:48,100
Je pense que vous êtes très content

383
00:25:48,100 --> 00:25:50,200
de ne pas être un bureau d’enregistrement aujourd’hui.

384
00:25:50,200 --> 00:25:53,800
C’est vrai, mais en même temps,

385
00:25:53,800 --> 00:25:57,500
nous avons beaucoup de respect pour nos clients bureaux d’enregistrement.

386
00:25:57,500 --> 00:26:00,200
Je sais, vous nous avez toujours traités avec respect.

387
00:26:00,200 --> 00:26:02,100
Est-ce que vous avez une dernière chose à dire ?

388
00:26:02,100 --> 00:26:07,400
Je suis très heureux qu’on en soit là,

389
00:26:07,400 --> 00:26:10,600
surtout, comme on vient d'en discuter,

390
00:26:10,600 --> 00:26:13,800
quand on sait d’où l’on vient.

391
00:26:13,800 --> 00:26:16,600
On a fait d’énormes progrès. Il nous reste encore beaucoup à faire.

392
00:26:16,600 --> 00:26:20,900
Mais je suis vraiment heureux du résultat et du chemin parcouru.

393
00:26:20,900 --> 00:26:24,700
Malgré toutes nos différences,

394
00:26:24,700 --> 00:26:26,100
nous avons pu réaliser ces progrès. C’est un beau bilan.

395
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
Pour conclure, j'aimerais dire que j’ai passé toutes ces années

396
00:26:30,000 --> 00:26:34,400
à l’ICANN en espérant avoir

397
00:26:34,400 --> 00:26:38,000
d’aussi beaux cheveux que vous. Merci beaucoup Chuck !

398
00:26:38,000 --> 00:26:39,100
Merci.