French subtitles for clip: File:ICANN History Project - Chuck Gomes and Elliot Noss discuss ICANN’s early days (202E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,400 --> 00:00:15,800 Je suis impliqué dans le travail de l’ICANN depuis ... ça dépend de comment on fait le calcul, 2 00:00:15,800 --> 00:00:20,500 si on remonte à l'ère préhistorique, il fera 18 ans. 3 00:00:20,500 --> 00:00:24,100 Et j'ai attendu tout ce temps pour avoir l'occasion de vous interviewer, 4 00:00:24,100 --> 00:00:28,300 Chuck Gomes. Mon rêve icannien devient réalité. 5 00:00:28,300 --> 00:00:34,300 En fait, c’est plus une conversation qu'une interview. 6 00:00:34,300 --> 00:00:38,200 De mémoire, quand est-ce que ce concept a été évoqué pour la première fois ? 7 00:00:38,200 --> 00:00:43,700 Le concept de l’ICANN ou du système des noms de domaine ? 8 00:00:43,700 --> 00:00:47,200 Le concept de l’ICANN a vu le jour après des années 9 00:00:47,200 --> 00:00:53,000 de discussions sur le système des noms de domaine. 10 00:00:53,000 --> 00:00:58,200 J’étais à Network Solutions et on était à l'époque le seul opérateur de registre 11 00:00:58,200 --> 00:01:01,600 et bureau d’enregistrement. Vous le savez très bien. 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,100 Oui, malheureusement. 13 00:01:04,100 --> 00:01:08,800 J'ai participé à la liste de diffusion sur les politiques de domaines 14 00:01:08,800 --> 00:01:10,300 que Network Solutions hébergeait. 15 00:01:13,000 --> 00:01:14,200 Nous y étions aussi. 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,800 J'y ai participé pendant plusieurs années. C’est comme ça 17 00:01:17,800 --> 00:01:22,800 qu'on m’a présenté des gens. À l'époque, j'étais le seul 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,500 de Network Solutions à participer à cette liste. 19 00:01:25,500 --> 00:01:27,500 C'est vrai, on vous appelait le bouc émissaire. 20 00:01:27,500 --> 00:01:37,100 Eh bien oui. J’y ai participé. J’essayais d’éviter les débats enflammés. 21 00:01:37,100 --> 00:01:41,500 Il y en avait beaucoup, vous le savez. Si je voyais des informations 22 00:01:41,500 --> 00:01:44,800 qui n'étaient pas exactes, j’essayais d'y remédier. 23 00:01:44,800 --> 00:01:48,900 Mais la liste m'a permis de connaître du monde. 24 00:01:48,900 --> 00:01:52,800 Ensuite il y a eu le Livre vert, que vous connaissez, début 1998. 25 00:01:52,800 --> 00:01:56,300 Oui, le Livre vert d’Ira Magaziner et du gouvernement Clinton. 26 00:01:56,300 --> 00:02:01,500 Quelques mois plus tard, il y a eu le Livre blanc, au milieu de la même année. 27 00:02:01,500 --> 00:02:07,900 La communauté a alors proposé un forum Internet 28 00:02:07,900 --> 00:02:11,000 sur le Livre blanc. J’ai assisté à toutes ces réunions. 29 00:02:11,000 --> 00:02:12,300 Vous y étiez ? 30 00:02:12,300 --> 00:02:17,100 Non, pas à ces réunions-là. On était encore avec Tucows, 31 00:02:17,100 --> 00:02:20,700 c’était en pleine essor du .com et j'étais occupé avec le site de notre partagiciel. 32 00:02:20,700 --> 00:02:27,300 Ross Rader, que vous connaissez bien, 33 00:02:27,300 --> 00:02:30,400 c'est lui qui est allé à toutes ces réunions. 34 00:02:30,400 --> 00:02:33,500 Je suis allé aux quatre forums Internet sur le Livre blanc. 35 00:02:33,500 --> 00:02:37,300 Le premier a eu lieu à Reston, en Virginie, le suivant 36 00:02:37,300 --> 00:02:41,100 à Genève, celui d’après à Singapour, et ensuite 37 00:02:41,100 --> 00:02:45,400 ils en ont ajouté un parce que l’Amérique latine voulait en avoir un. 38 00:02:45,400 --> 00:02:49,300 Donc c’était avant Santiago et Yokohama. 39 00:02:49,300 --> 00:02:51,800 C’était avant la création de l’ICANN. 40 00:02:51,800 --> 00:03:00,000 À cette époque, Tucows faisait partie 41 00:03:00,000 --> 00:03:05,500 du plus grand FSI indépendant du Canada 42 00:03:05,500 --> 00:03:08,600 et on était la plus grande entreprise d’hébergement web, 43 00:03:08,600 --> 00:03:12,800 et donc le principal vendeur de noms de domaine. 44 00:03:12,800 --> 00:03:17,800 Le principal revendeur était Network Solutions. 45 00:03:17,800 --> 00:03:23,200 C’est drôle car Richard Tindell était notre représentant à l'époque. Il est toujours dans l'industrie. 46 00:03:23,200 --> 00:03:25,700 Je connais bien Richard. 47 00:03:25,700 --> 00:03:34,500 Richard travaille à Donuts. Nous avons beaucoup participé aux premiers travaux, vous vous en souviendrez. 48 00:03:34,500 --> 00:03:38,100 On était tous frustrés de ne pouvoir vendre que 49 00:03:38,100 --> 00:03:45,000 com, net et org, et de devoir sans cesse 50 00:03:45,000 --> 00:03:48,500 faxer des documents pour l’enregistrement et le renouvellement. 51 00:03:48,500 --> 00:03:54,200 C'est fou quand on y pense. 52 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 C’était tellement archaïque. Comme si on communiquait tous 53 00:03:58,200 --> 00:04:06,400 en code morse ou quelque chose du genre. 54 00:04:06,400 --> 00:04:10,300 À l’époque, on voulait ajouter les sept nouveaux noms 55 00:04:10,300 --> 00:04:12,900 dans la racine. Pour certains on a réussi. 56 00:04:12,900 --> 00:04:15,100 Mais le plus incroyable de cette période, 57 00:04:15,100 --> 00:04:20,300 c’est le nombre de gens qui sont encore là. 58 00:04:20,300 --> 00:04:23,800 Je parle de Paul Stahura, Howell Lubsten, Ken Stubbs, 59 00:04:23,800 --> 00:04:27,500 Werner Staub, etc. Il y en a beaucoup. 60 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 Anthony van Couvering. J’en oublie plein d’autres, qu'on a rencontrés 61 00:04:30,500 --> 00:04:34,000 pour la première fois à ces réunions de préparation. 62 00:04:34,000 --> 00:04:37,300 Vous y étiez aussi ? Je pensais 63 00:04:37,300 --> 00:04:39,000 que vous restiez un peu à l'écart de ces réunions. 64 00:04:39,000 --> 00:04:40,700 Nous n'y avons pas participé. 65 00:04:40,700 --> 00:04:44,100 Nous étions au courant de ce qu'il se passait, mais on n’a pas assisté 66 00:04:44,100 --> 00:04:46,600 à ces réunions. J’ai commencé 67 00:04:46,600 --> 00:04:50,400 à rencontrer des gens aux forums Internet 68 00:04:50,400 --> 00:04:54,300 sur le Livre blanc qui ont conduit à la création de l’ICANN 69 00:04:54,300 --> 00:05:00,100 fin 1998. J'ai rencontré pas mal de monde, 70 00:05:00,100 --> 00:05:04,300 d'abord à travers la liste et puis à ces réunions en personne. 71 00:05:04,300 --> 00:05:07,000 C’était super parce qu'on échangeait depuis quelques années 72 00:05:07,000 --> 00:05:11,300 et donc les rencontrer en chair et en os a été très utile. 73 00:05:11,300 --> 00:05:16,600 Oui. Vous savez, l'un des éléments marquants de ce processus 74 00:05:16,600 --> 00:05:20,600 c’est qu’il y avait beaucoup de sujets sensibles. 75 00:05:20,600 --> 00:05:26,400 Mais le fait de se retrouver dans cette espèce de petite bulle 76 00:05:26,400 --> 00:05:32,400 pendant environ une semaine, quatre fois par an, 77 00:05:32,400 --> 00:05:36,400 a vraiment permis de faciliter les choses et d'avancer. 78 00:05:36,400 --> 00:05:40,500 En effet. Et c'est intéressant de voir comment au fil de ces quatre réunions 79 00:05:40,500 --> 00:05:44,800 les choses ont évolué. Les représentants des noms de domaine géographiques 80 00:05:44,800 --> 00:05:46,500 étaient aussi très impliqués. 81 00:05:46,500 --> 00:05:51,000 À l’époque, très peu de codes de pays étaient vraiment actifs. 82 00:05:51,000 --> 00:05:57,200 .de l’était, .uk venait d’être lancé, .ca, au Canada, 83 00:05:57,200 --> 00:06:01,500 d’où je viens, était négligeable. C’était incroyablement 84 00:06:01,500 --> 00:06:04,000 compliqué d’enregistrer des noms, comme pour la plupart 85 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 des codes de pays. 86 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Évidemment, .us n’était pas actif. 87 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 Il n’existait pas. 88 00:06:08,200 --> 00:06:13,600 Enfin si, il existait mais il n’était pas très actif. 89 00:06:13,600 --> 00:06:17,100 Donc la première réunion à Reston a servi d'introduction. 90 00:06:17,100 --> 00:06:21,400 C’est vous qui l’aviez organisée ? 91 00:06:21,400 --> 00:06:23,900 Non, ce n’était pas nous. Bien évidemment, c’était tout près 92 00:06:23,900 --> 00:06:28,300 des locaux de Network Solutions, vu qu'on était à Herndon, 93 00:06:28,300 --> 00:06:32,100 juste à côté. Nous ne l'avions pas organisée 94 00:06:32,100 --> 00:06:35,000 mais nous y avons participé. 95 00:06:35,000 --> 00:06:39,600 Puis les choses sont devenues plus animées à la réunion à Genève. 96 00:06:39,600 --> 00:06:44,300 Les représentants des codes de pays voulaient vraiment avoir un rôle actif. 97 00:06:44,300 --> 00:06:47,300 Une fois à Singapour – ces trois réunions 98 00:06:47,300 --> 00:06:51,800 ont eu lieu en juillet 1998 – Une fois à Singapour... 99 00:06:51,800 --> 00:06:53,500 Trois réunions dans le même mois ? 100 00:06:53,500 --> 00:06:56,700 Oui, et c'est à Singapour qu'on a commencé à voir 101 00:06:56,700 --> 00:07:00,006 que nos débats et notre travail commençaient à prendre forme. 102 00:07:00,006 --> 00:07:04,200 On voyait des personnes qui étaient là dès le début, 103 00:07:04,200 --> 00:07:08,000 et qui avaient des intérêts différents, se réunir pour discuter. 104 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 Je trouve qu'il est très intéressant de voir 105 00:07:10,500 --> 00:07:13,900 qu'à l'époque déjà, il y avait cette tentative très précoce 106 00:07:13,900 --> 00:07:18,800 de mondialisation, et ce besoin 107 00:07:18,800 --> 00:07:24,700 Je ne veux pas trop jaunir la photo 108 00:07:24,700 --> 00:07:27,400 mais nous voilà, à la fin de la transition de l’IANA. 109 00:07:27,400 --> 00:07:33,000 Et déjà au tout début, 110 00:07:33,000 --> 00:07:36,500 dans le Livre vert et le Livre blanc d’Ira Magaziner, 111 00:07:36,500 --> 00:07:41,700 il y avait cet équilibre délicat entre l’idée d'une entité créée et contrôlée par les États-Unis 112 00:07:41,700 --> 00:07:45,900 et la reconnaissance du fait que l’elle ne devait pas être soumise à une réglementation contraignante 113 00:07:45,900 --> 00:07:49,200 et qu'éventuellement elle avait vocation à devenir mondiale. 114 00:07:49,200 --> 00:07:51,500 À l’époque, on pensait que rien n’allait se passer, 115 00:07:51,500 --> 00:07:54,300 qu’il allait y avoir trois réunions dans trois régions 116 00:07:54,300 --> 00:07:56,500 du monde en un mois. C’est assez impressionnant. 117 00:07:56,500 --> 00:08:00,400 C’est vrai, et puis l’Amérique latine a réclamé une réunion, 118 00:08:00,400 --> 00:08:04,100 qui a été organisée à Buenos Aires par la CABASE, 119 00:08:04,100 --> 00:08:09,100 un FSI argentin. Et puisque vous parlez de mondialisation, 120 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 c’est la première réunion à laquelle j’ai assisté 121 00:08:12,000 --> 00:08:15,300 où il y avait un service d'interprétation simultanée, en espagnol, 122 00:08:15,300 --> 00:08:19,900 en portugais et en anglais. C'était ma première expérience 123 00:08:19,900 --> 00:08:22,200 en la matière. Bien sûr, c’est devenu habituel aux réunions de l'ICANN, 124 00:08:22,200 --> 00:08:25,500 depuis des années. Mais là, 125 00:08:25,500 --> 00:08:27,200 c’était la première fois. 126 00:08:27,200 --> 00:08:33,500 Et maintenant, pour la petite histoire, 127 00:08:33,500 --> 00:08:36,200 c'est aux États-Unis qu'on a organisé, en 2000 je crois, 128 00:08:36,200 --> 00:08:37,800 la première réunion de l’ICANN. 129 00:08:37,800 --> 00:08:43,900 En fait, il y en a eu une en novembre 1998, à Cambridge, 130 00:08:43,900 --> 00:08:47,900 Une réunion d'une journée. Elle ne compte pas comme 131 00:08:47,900 --> 00:08:50,100 une réunion de l’ICANN, mais ça c’était après. 132 00:08:50,100 --> 00:08:51,600 Il n'y avait pas de badge pour celle-là. 133 00:08:51,600 --> 00:08:56,000 C'est vrai, elle ne compte pas. Mais c’était une réunion 134 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 d'une journée à Cambridge à laquelle j'ai assisté. 135 00:08:59,000 --> 00:09:04,200 C'était après la formation du premier Conseil d’administration, avec Esther Dyson. 136 00:09:04,200 --> 00:09:07,400 C’est vrai, Esther était présidente. Et c'est probablement là, 137 00:09:07,400 --> 00:09:11,300 pour ces premières réunions aux États-Unis et puis dans le monde, 138 00:09:11,300 --> 00:09:13,900 que le centre Berkman s’occupait de la traduction. 139 00:09:13,900 --> 00:09:16,200 Il y avait une jeune traductrice, Wendy Seltzer. 140 00:09:16,200 --> 00:09:19,800 Wendy participe toujours à l'ICANN. 141 00:09:19,800 --> 00:09:25,600 Ce sont des anecdotes amusantes. Tout ça se passait 142 00:09:25,600 --> 00:09:30,900 en même temps et on a toujours considéré 143 00:09:30,900 --> 00:09:36,200 que ces processus étaient parallèles. On participait à ce travail de fond 144 00:09:36,200 --> 00:09:41,700 tout en essayant d’introduire des nouveaux TLD. 145 00:09:41,700 --> 00:09:45,800 On voyait ces processus en parallèle. On se tenait au courant de ce qui se passait 146 00:09:45,800 --> 00:09:51,100 mais pour s'assurer qu'il n'y ait rien qui puisse nous empêcher de faire notre travail. 147 00:09:51,100 --> 00:09:55,300 Bien entendu, les choses n'ont jamais été aussi terribles qu'elles en avaient l'air à l'époque. 148 00:09:55,300 --> 00:10:00,800 L’ICANN a alors été créée. Quel est votre souvenir de 149 00:10:00,800 --> 00:10:03,400 ces toutes premières réunions ? 150 00:10:03,400 --> 00:10:07,000 La réunion à Singapour a été la première réunion officielle 151 00:10:07,000 --> 00:10:12,600 de l’ICANN. Ce qu'il faut savoir sur Singapour, 152 00:10:12,600 --> 00:10:17,400 c’est que les gens de cette région du monde 153 00:10:17,400 --> 00:10:25,600 craignaient un peu les débats hostiles. 154 00:10:25,600 --> 00:10:29,600 Pour nous, venus de l’ouest, ce n’était pas un souci. 155 00:10:29,600 --> 00:10:33,900 Mais eux, ça les mettait mal à l'aise. 156 00:10:33,900 --> 00:10:36,500 Ensuite il y a eu la deuxième réunion à Berlin, 157 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 qui a été assez litigieuse. 158 00:10:38,500 --> 00:10:42,400 Oui, c’est vous qui avez commencé, si je ne m'abuse. 159 00:10:42,400 --> 00:10:48,100 C’était la première fois que l'on voyait ce que j'appellerais 160 00:10:48,100 --> 00:10:53,400 les tensions entre les États-Unis et l'UE, qui se manifestaient notamment à travers les codes de pays. 161 00:10:53,400 --> 00:10:57,100 On oublie souvent, comme pour l’histoire du GAC et du 162 00:10:57,100 --> 00:11:01,300 rôle des gouvernements à l’ICANN, qu’au tout début, 163 00:11:01,300 --> 00:11:04,200 les codes de pays étaient totalement réfractaires. 164 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 Ils venaient mais... 165 00:11:08,200 --> 00:11:14,600 C'était tout un événement si un code de pays concluait ne serait-ce qu'un simple accord 166 00:11:14,600 --> 00:11:19,900 avec l’ICANN. Aujourd'hui, établir une relation contractuelle 167 00:11:19,900 --> 00:11:23,900 plus ou moins contraignante est plutôt la règle, 168 00:11:23,900 --> 00:11:27,600 et les codes de pays ont évidemment été bien intégrés, 169 00:11:27,600 --> 00:11:30,300 Mais à l’époque, c'était vraiment... 170 00:11:30,300 --> 00:11:32,900 Bien intégrés mais pas dans un sens contractuel. 171 00:11:32,900 --> 00:11:36,000 Oui, enfin, il existe une certaine dimension contractuelle. 172 00:11:36,000 --> 00:11:41,300 Assez peu contraignante, comparée aux gTLD. 173 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 La différence tient à ce que les codes de pays ont une position forte, 174 00:11:45,600 --> 00:11:50,700 ce sont des entités souveraines qui représentent 175 00:11:50,700 --> 00:11:53,100 leur gouvernement et leur région, etc. 176 00:11:53,100 --> 00:11:59,100 Ce qui témoigne bien de l’équilibre entre la dimension nationale et mondiale, 177 00:11:59,100 --> 00:12:04,000 où vous avez les gTLD, qui ont par nature 178 00:12:04,000 --> 00:12:11,800 vocation à être mondiaux, d'où toutes les difficultés 179 00:12:11,800 --> 00:12:15,700 rencontrées pendant la transition IANA. 180 00:12:15,700 --> 00:12:18,000 Parfois les gens ont du mal à comprendre la notion de mondial. 181 00:12:18,000 --> 00:12:23,800 Quel droit respecter quand on travaille à l’échelle mondiale ? 182 00:12:23,800 --> 00:12:25,900 Pour les codes de pays, c’est différent. 183 00:12:25,900 --> 00:12:28,900 Mais il y avait des tensions, parce que beaucoup de codes de pays, 184 00:12:28,900 --> 00:12:32,600 surtout à l’époque, étaient gérés presque 185 00:12:32,600 --> 00:12:37,100 en dehors de leurs gouvernements nationaux. 186 00:12:37,100 --> 00:12:42,800 Je revois des disputes au tout début à l’ICANN, 187 00:12:42,800 --> 00:12:47,100 entre un type qui faisait ça depuis des années et un pays 188 00:12:47,100 --> 00:12:49,800 qui voulait quelque chose de complètement différent. 189 00:12:49,800 --> 00:12:52,000 Il y en a eu quelques-unes. 190 00:12:52,000 --> 00:12:55,900 Oui, et de ces premières réunions, je me rappelle nettement 191 00:12:55,900 --> 00:13:01,300 à quel point les gouvernements restaient à l'extérieur du processus, 192 00:13:01,300 --> 00:13:08,900 à part les gens de l’UIT, qui brandissaient leurs poings vers nous. 193 00:13:08,900 --> 00:13:12,500 Ils sont devenus bien plus visibles au fil des années, 194 00:13:12,500 --> 00:13:18,500 mais c’est vrai que les gouvernements n’étaient pas très impliqués. 195 00:13:18,500 --> 00:13:21,500 On a ensuite eu l’idée d'un comité consultatif gouvernemental, 196 00:13:21,500 --> 00:13:26,600 qui a été mis en place. Je crois que Paul Twomey a été le premier 197 00:13:26,600 --> 00:13:29,300 président du GAC ? 198 00:13:29,300 --> 00:13:34,000 Je crois. J’essaye de me rappeler. J’ai un nom sur le bout de 199 00:13:34,000 --> 00:13:38,100 la langue mais Paul était clairement impliqué. 200 00:13:38,100 --> 00:13:41,300 Il y avait aussi Christopher Wilkinson, qui était très actif à l’UE 201 00:13:41,300 --> 00:13:45,400 à l’époque et qui travaille encore avec nous sur 202 00:13:45,400 --> 00:13:51,000 les dossiers de la transition en lien avec la responsabilité qui sont en cours. 203 00:13:51,000 --> 00:13:54,600 Oui, de ces premières réunions, je me rappelle très bien à quel point 204 00:13:54,600 --> 00:14:01,400 le GAC était à l'écart du processus. 205 00:14:01,400 --> 00:14:06,300 Ils tenaient leurs réunions dans une autre partie du bâtiment, 206 00:14:06,300 --> 00:14:09,700 à huis clos, et si vous aviez le malheur d’entrer, mon dieu... 207 00:14:09,700 --> 00:14:16,900 On aurait cru interrompre une session privée du Conseil d'administration. 208 00:14:16,900 --> 00:14:18,600 On vous mettait à la porte. 209 00:14:18,600 --> 00:14:20,800 On était vite chassés, c'est vrai. 210 00:14:20,800 --> 00:14:26,800 Est-ce que vous vous rappelez que le premier Conseil 211 00:14:26,800 --> 00:14:31,200 de l’ICANN a longuement discuté à quel point il devait être ouvert ? 212 00:14:31,200 --> 00:14:36,500 Beaucoup n’étaient pas à l’aise à l'idée de travailler devant un public. 213 00:14:36,500 --> 00:14:42,500 Comparé à maintenant, il n'y a pas photo. 214 00:14:42,500 --> 00:14:46,700 Et ils viennent d’annoncer que le Conseil sera encore plus transparent. 215 00:14:46,700 --> 00:14:49,600 Les choses ont évolué au fil du temps. 216 00:14:49,600 --> 00:14:54,600 Le Conseil est beaucoup plus transparent, au moins 217 00:14:54,600 --> 00:14:56,100 dans les réunions publiques et en face-à-face. 218 00:14:56,100 --> 00:15:00,100 Oui. Vous parlez de transparence et c’est un élément 219 00:15:00,100 --> 00:15:07,300 de ce processus qui m’a toujours dérangé. 220 00:15:07,300 --> 00:15:11,900 Je pense que les gens ont le droit de réclamer plus de transparence 221 00:15:11,900 --> 00:15:15,100 et de responsabilité, évidemment. Mais j’ai toujours eu l'impression 222 00:15:15,100 --> 00:15:19,000 que pour l'ICANN la barre était plus haute. 223 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Vous et moi travaillons pour des sociétés ouvertes. 224 00:15:23,000 --> 00:15:26,400 Imaginez si les sociétés ouvertes devaient être aussi transparentes 225 00:15:26,400 --> 00:15:29,700 que l’ICANN et ses processus. 226 00:15:29,700 --> 00:15:32,000 C’est un monde totalement différent. Et bien sûr, on a affaire aux lois américaines, 227 00:15:32,000 --> 00:15:35,500 et pour vous aux lois canadiennes, 228 00:15:35,500 --> 00:15:39,200 sur la sécurité, les commissions d’échange, etc., qui limitent 229 00:15:39,200 --> 00:15:44,100 les sociétés ouvertes. Mais oui, quel contraste entre 230 00:15:44,100 --> 00:15:48,100 ce que doit faire l’ICANN et le monde des entreprises privées. 231 00:15:48,100 --> 00:15:51,900 Je trouve que ce n’est pas assez apprécié. 232 00:15:51,900 --> 00:15:58,400 Les gens demandent plus de transparence, et je pense qu'ils ont raison, 233 00:15:58,400 --> 00:16:00,900 il faut mettre la barre toujours plus haut. 234 00:16:00,900 --> 00:16:05,400 Mais je crois vraiment qu'à bien des égards, 235 00:16:05,400 --> 00:16:11,000 l'ICANN sert de modèle à d'autres organisations. 236 00:16:11,000 --> 00:16:15,600 J’ai toujours trouvé ça très positif. Dans les premières réunions, 237 00:16:15,600 --> 00:16:20,400 il y avait les codes de pays, avec leurs rôles étranges et changeants, 238 00:16:20,400 --> 00:16:24,900 même chose pour les gouvernements. 239 00:16:24,900 --> 00:16:29,400 Je pense qu'il est important de rappeler 240 00:16:29,400 --> 00:16:35,000 qu'à peine 18 ans, ou plutôt 16 ans 241 00:16:35,000 --> 00:16:38,900 après la première participation officielle des gouvernements à ces réunions, 242 00:16:38,900 --> 00:16:42,200 on voit que les gouvernements et les agences chargées de l’application de la loi 243 00:16:42,200 --> 00:16:47,800 participent activement et formellement à l’élaboration de politiques, ce qui est génial. 244 00:16:47,800 --> 00:16:52,500 En fait, rien que cette semaine, c’était un vrai plaisir de voir 245 00:16:52,500 --> 00:16:56,800 l’implication du GAC dans le groupe de travail que je préside. 246 00:16:56,800 --> 00:16:58,700 Le RDS ? 247 00:16:58,700 --> 00:17:00,300 Oui. 248 00:17:00,300 --> 00:17:02,900 Je dirai la même chose pour le groupe qui travaille sur l’anonymisation et l'enregistrement fiduciaire. 249 00:17:02,900 --> 00:17:09,400 Je trouve que c’est drôle de voir comment 250 00:17:09,400 --> 00:17:12,100 tout cela a évolué. Les gens oublient 251 00:17:12,100 --> 00:17:16,100 à quel point le processus multipartite est récent. 252 00:17:16,100 --> 00:17:21,400 On pourra me dire qu'il existe d’autres processus, 253 00:17:21,400 --> 00:17:26,000 comme celui de l’IETF, ou d’autres encore. 254 00:17:26,000 --> 00:17:29,400 Mais j’ai toujours pensé, je ne sais pas ce que vous en pensez Chuck, 255 00:17:29,400 --> 00:17:35,200 que ce qui rend unique notre processus est le fait qu'il n'est pas monoculturel. 256 00:17:35,200 --> 00:17:37,800 Les choses seraient différentes si on était tous 257 00:17:37,800 --> 00:17:40,300 des ingénieurs, ou tous des avocats, 258 00:17:40,300 --> 00:17:43,300 ou tous des gouvernements ou des entrepreneurs. 259 00:17:43,300 --> 00:17:47,000 Mais quand vous mélangez ces cultures très variées 260 00:17:47,000 --> 00:17:50,100 et que vous ajoutez à ça des dimensions totalement 261 00:17:50,100 --> 00:17:54,100 différentes, avec des gens venues du monde entier, avec leurs propres cultures ... 262 00:17:54,100 --> 00:17:57,700 Et venus de pays avec des systèmes juridiques et des lois différentes. 263 00:17:57,700 --> 00:18:00,700 Vous avez parlé de culture, des différences culturelles, 264 00:18:00,700 --> 00:18:06,300 des différences linguistiques. Oh oui, effectivement. 265 00:18:06,300 --> 00:18:11,200 Les gens s'impatientent et trouvent que les choses avancent lentement dans le modèle multipartite, 266 00:18:11,200 --> 00:18:14,500 mais il faut combiner tous ces éléments différents. 267 00:18:14,500 --> 00:18:18,900 C’est important de reconnaître toute cette complexité 268 00:18:18,900 --> 00:18:23,100 et d'en tenir compte dans nos processus. 269 00:18:23,100 --> 00:18:26,500 Je pense qu’il y a là quelque chose qui sera perfectionné 270 00:18:26,500 --> 00:18:30,800 au cours des cinq ou dix prochaines années. 271 00:18:30,800 --> 00:18:35,000 On arrive à la fin d'un processus de 18 ans, 272 00:18:35,000 --> 00:18:38,900 pendant lequel on a cherché à trouver le meilleur moyen de prendre tous ces ingrédients 273 00:18:38,900 --> 00:18:42,700 pour en faire un gâteau à la fin. Et cela prend beaucoup de temps. 274 00:18:42,700 --> 00:18:46,000 Maintenant, nous allons devoir établir la manière 275 00:18:46,000 --> 00:18:51,300 de procéder de façon plus performante et efficace. 276 00:18:51,300 --> 00:18:54,900 C'est vrai, et on devra encore se pencher sur des questions 277 00:18:54,900 --> 00:19:00,200 très complexes. Le RDS en fait partie, l’histoire avec le WHOIS. 278 00:19:00,200 --> 00:19:04,100 Je reste prudent mais optimiste là-dessus, 279 00:19:04,100 --> 00:19:06,200 je pense qu’on fera des progrès dans ce domaine. 280 00:19:06,200 --> 00:19:10,400 Au tout début, j'ai dit tout à l'heure qu'on vous voyait 281 00:19:10,400 --> 00:19:14,500 comme le bouc émissaire. Vous étiez le type sympa 282 00:19:14,500 --> 00:19:18,400 qui nous permettait de mettre un visage sur une organisation 283 00:19:18,400 --> 00:19:21,000 avec laquelle beaucoup d'entre nous étions aux prises. 284 00:19:21,000 --> 00:19:24,200 Vous souvenez-vous de la première fois où vous avez eu affaire aux bureaux d’enregistrement ? 285 00:19:24,200 --> 00:19:28,600 Aujourd'hui, on a coupé la poire en deux : on a les opérateurs de registre 286 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 et on a créé de toutes pièces les bureaux d’enregistrement. 287 00:19:31,200 --> 00:19:33,800 Et bien, j’étais au cœur de l'action parce que j’avais été chargé 288 00:19:33,800 --> 00:19:40,000 de développer un pare-feu entre le registre Network Solutions 289 00:19:40,000 --> 00:19:42,700 et le bureau d’enregistrement Network Solutions. 290 00:19:42,700 --> 00:19:45,500 Je pense qu'on a fait du bon travail. 291 00:19:45,500 --> 00:19:49,300 Mais bien évidemment, les gens se méfiaient beaucoup de nous, 292 00:19:49,300 --> 00:19:52,700 ils pensaient qu’on favorisait Network Solutions 293 00:19:52,700 --> 00:19:55,800 par rapport aux autres bureaux d’enregistrement qui étaient au banc d’essai ou par rapport à d’autres. 294 00:19:55,800 --> 00:19:58,800 Vous êtes arrivés avec Tucows peu de temps après. 295 00:19:58,800 --> 00:20:03,000 Là aussi, on a fait du chemin. 296 00:20:03,000 --> 00:20:07,800 On respecte beaucoup le modèle des bureaux d’enregistrement, 297 00:20:07,800 --> 00:20:10,600 il s'est avéré très efficace. 298 00:20:10,600 --> 00:20:15,100 Il y a plusieurs éléments intéressants ici. 299 00:20:15,100 --> 00:20:19,300 J’ai toujours décrit le modèle des bureaux d’enregistrement 300 00:20:19,300 --> 00:20:22,900 comme étant artificiel en quelque sorte. Ce que je veux dire, 301 00:20:22,900 --> 00:20:25,600 c’est que la concurrence a lieu naturellement au premier niveau. 302 00:20:25,600 --> 00:20:29,300 Si, dans les années 98, 99, 2000 303 00:20:29,300 --> 00:20:32,100 on avait eu cette concurrence au premier niveau, 304 00:20:32,100 --> 00:20:38,300 les choses seraient très différentes aujourd’hui. 305 00:20:38,300 --> 00:20:41,900 Je crois, mais vous le savez sans doute mieux que moi, 306 00:20:41,900 --> 00:20:45,700 qu’au moment de la scission, .com représentait 307 00:20:45,700 --> 00:20:47,900 sept, dix millions de noms ? 308 00:20:47,900 --> 00:20:50,700 Je ne me souviens pas. Je sais que quand on a commencé 309 00:20:50,700 --> 00:20:58,700 à faire payer les noms de domaine, c’était en septembre 1995, 310 00:20:58,700 --> 00:21:04,200 il n’y avait que 135 000 noms pour com, net et org. 311 00:21:04,200 --> 00:21:09,300 Je crois qu’on a atteint le million de noms pour 312 00:21:09,300 --> 00:21:13,600 ces trois TLD seulement fin 1996. 313 00:21:13,600 --> 00:21:16,800 Alors on était probablement à six, sept ou dix. 314 00:21:16,800 --> 00:21:18,600 Ça s’est accéléré. 315 00:21:18,600 --> 00:21:23,100 Je parle des bureaux d’enregistrement comme d’un arbitrage 316 00:21:23,100 --> 00:21:26,800 réglementaire parce que la distinction est artificielle. 317 00:21:26,800 --> 00:21:30,400 C’est la suite qui est intéressante. Nous avons en quelque sorte inventé le modèle de vente en gros 318 00:21:30,400 --> 00:21:33,700 des enregistrements de domaines. Si vous pensez aux gens 319 00:21:33,700 --> 00:21:36,000 qui ont participé au banc d’essai. Ils faisaient de la vente au détail, 320 00:21:36,000 --> 00:21:42,000 comme Network Solutions. Et nous avons fait cela pour une raison toute simple. 321 00:21:42,000 --> 00:21:44,700 On était un FSI, on était de loin le principal vendeur de noms de domaine 322 00:21:44,700 --> 00:21:50,100 au Canada, et on avait l’impression que seuls les FSI 323 00:21:50,100 --> 00:21:54,000 vendaient des noms de domaine. 324 00:21:54,000 --> 00:21:55,800 On a donc essayé de créer une plateforme pour faciliter ça. 325 00:21:55,800 --> 00:21:59,300 Juste une question. Est-ce que vous étiez les premiers – 326 00:21:59,300 --> 00:22:02,300 il me semble que oui mais vous savez mieux que moi – 327 00:22:02,300 --> 00:22:04,900 à élaborer le modèle des revendeurs ? 328 00:22:04,900 --> 00:22:10,900 Oh oui. Et ce qui est drôle, c'est qu'on a s'est lancés avec .org 329 00:22:10,900 --> 00:22:15,200 parce qu'au début nous pensions 330 00:22:15,200 --> 00:22:19,300 que les bureaux d’enregistrement ne vendaient pas de noms de domaine, 331 00:22:19,300 --> 00:22:25,200 que les FSI s’en chargeaient pour les registres quand il n’y avait pas de bureau d’enregistrement. 332 00:22:25,200 --> 00:22:29,400 On avait une bibliothèque logicielle, d'une immense valeur. 333 00:22:29,400 --> 00:22:31,700 Nous avions des miroirs dans le monde entier et nous voulions 334 00:22:31,700 --> 00:22:34,200 faciliter l’enregistrement des noms de domaine pour nos mirroirs, qui étaient tous des FSI, 335 00:22:34,200 --> 00:22:37,700 et nous faire un peu d’argent au passage. 336 00:22:37,700 --> 00:22:41,800 Heureusement pour nous, le .com a explosé au même moment, 337 00:22:41,800 --> 00:22:46,000 et nous avons sauté d'un iceberg à un autre sans risque. 338 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 Mais il y a un autre élément ici, dont il y a encore des traces à la GNSO. 339 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 À l'époque, c’était le tout début de l’accès à Internet. 340 00:22:54,000 --> 00:22:57,800 Au moment de la création de l’ICANN, la plupart 341 00:22:57,800 --> 00:23:01,700 des gens avaient une connexion bas débit et non pas haut débit. 342 00:23:01,700 --> 00:23:05,000 Il n’y avait donc pas d'industrie de l'hébergement Web. 343 00:23:05,000 --> 00:23:09,400 Il n'y avait que des FSI. C'est avec l'arrivée du haut débit 344 00:23:09,400 --> 00:23:13,200 quand les opérateurs de câble et de téléphonie 345 00:23:13,200 --> 00:23:17,500 ont évincé tous les indépendants, que beaucoup de FSI indépendants 346 00:23:17,500 --> 00:23:20,600 sont passés de l’autre côté 347 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 et sont devenus des entreprises d’hébergement web, 348 00:23:23,000 --> 00:23:25,600 ce qui a donné naissance à l'industrie de l'hébergement Web. 349 00:23:25,600 --> 00:23:28,800 Au début, on parlait des FSI, ensuite des FSI et des entreprises d’hébergement web, 350 00:23:28,800 --> 00:23:31,500 et finalement, d’entreprises d’hébergement web à proprement parler. 351 00:23:31,500 --> 00:23:37,500 Au niveau de la GNSO, on avait le ISPC. 352 00:23:37,500 --> 00:23:42,800 Ce qui est intéressant c'est que si on l’avait créée aujourd'hui, 353 00:23:42,800 --> 00:23:46,700 ce serait l’unité constitutive des revendeurs 354 00:23:46,700 --> 00:23:49,300 car c'est la raison pour laquelle ces gens étaient là. 355 00:23:49,300 --> 00:23:55,200 Aujourd'hui cette raison a évolué et on dit qu'ils sont là parce qu'ils exploitent des réseaux, 356 00:23:55,200 --> 00:23:59,800 mais on peut voir cela aussi ailleurs dans l'organisation. 357 00:23:59,800 --> 00:24:06,500 Une autre sorte d'ironie de la GNSO est l’IPC. 358 00:24:06,500 --> 00:24:10,300 Cette entité n’avait qu’un seul but, intégrer l’UDRP, 359 00:24:10,300 --> 00:24:13,500 qui a été un grand succès. Vous vous rappelez sans doute 360 00:24:13,500 --> 00:24:16,200 du groupe de travail C et de tout ça. 361 00:24:16,200 --> 00:24:21,700 Oui, l’UDRP était, je crois, la première politique 362 00:24:21,700 --> 00:24:27,000 à être adoptée après la création de l’ICANN. On s’apprête 363 00:24:27,000 --> 00:24:32,100 d’ailleurs à la réviser pour la première fois. 364 00:24:32,100 --> 00:24:37,500 Oui, il y a tellement de choses. Ce que je retiens, c’est qu'il existe encore 365 00:24:37,500 --> 00:24:45,400 des éléments anachroniques dans le processus 366 00:24:45,400 --> 00:24:48,500 et la structure de la GNSO, un peu comme 367 00:24:48,500 --> 00:24:51,700 le collège électoral aux États-Unis, qui existe parce que les gens 368 00:24:51,700 --> 00:24:55,100 devaient se rendre à cheval d’un endroit à un autre 369 00:24:55,100 --> 00:25:01,400 pour apporter les résultats. C'est difficile de revenir en arrière. 370 00:25:01,400 --> 00:25:07,400 Je ne sais pas si ce sera notre cas un jour, 371 00:25:07,400 --> 00:25:10,100 mais le monde a tellement évolué que des personnes 372 00:25:10,100 --> 00:25:13,700 peuvent aujourd'hui faire partie de quatre 373 00:25:13,700 --> 00:25:17,700 ou cinq unités constitutives à la fois, en toute légitimité. 374 00:25:17,700 --> 00:25:20,500 C’est vrai, et ça s’est amplifié avec l’introduction des 375 00:25:20,500 --> 00:25:24,800 nouveaux gTLD. Beaucoup de choses ont changé. 376 00:25:24,800 --> 00:25:27,700 Le groupe des représentants des opérateurs de registre, 377 00:25:27,700 --> 00:25:32,500 dont je fais partie, comprend maintenant beaucoup 378 00:25:32,500 --> 00:25:36,700 d'opérateurs de registres qui sont aussi des bureaux d’enregistrement. 379 00:25:36,700 --> 00:25:39,600 Et pour revenir à Network Solutions, cela n'était pas autorisé à cause des conflits d'intérêts. 380 00:25:39,600 --> 00:25:43,700 On boucle la boucle et on finit 381 00:25:43,700 --> 00:25:45,100 par revenir au point de départ. 382 00:25:45,100 --> 00:25:48,100 Je pense que vous êtes très content 383 00:25:48,100 --> 00:25:50,200 de ne pas être un bureau d’enregistrement aujourd’hui. 384 00:25:50,200 --> 00:25:53,800 C’est vrai, mais en même temps, 385 00:25:53,800 --> 00:25:57,500 nous avons beaucoup de respect pour nos clients bureaux d’enregistrement. 386 00:25:57,500 --> 00:26:00,200 Je sais, vous nous avez toujours traités avec respect. 387 00:26:00,200 --> 00:26:02,100 Est-ce que vous avez une dernière chose à dire ? 388 00:26:02,100 --> 00:26:07,400 Je suis très heureux qu’on en soit là, 389 00:26:07,400 --> 00:26:10,600 surtout, comme on vient d'en discuter, 390 00:26:10,600 --> 00:26:13,800 quand on sait d’où l’on vient. 391 00:26:13,800 --> 00:26:16,600 On a fait d’énormes progrès. Il nous reste encore beaucoup à faire. 392 00:26:16,600 --> 00:26:20,900 Mais je suis vraiment heureux du résultat et du chemin parcouru. 393 00:26:20,900 --> 00:26:24,700 Malgré toutes nos différences, 394 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 nous avons pu réaliser ces progrès. C’est un beau bilan. 395 00:26:26,100 --> 00:26:30,000 Pour conclure, j'aimerais dire que j’ai passé toutes ces années 396 00:26:30,000 --> 00:26:34,400 à l’ICANN en espérant avoir 397 00:26:34,400 --> 00:26:38,000 d’aussi beaux cheveux que vous. Merci beaucoup Chuck ! 398 00:26:38,000 --> 00:26:39,100 Merci.