Dutch subtitles for clip: File:How can we detect undetected victims of human trafficking.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,109 --> 00:00:04,727 Hoe sporen we onopgemerkte slachtoffers van mensenhandel op? 2 00:00:09,643 --> 00:00:12,416 Dit is de Universiteit van Nederland 3 00:00:13,173 --> 00:00:17,728 Mensenhandel is heel een tragisch verhaal. 4 00:00:17,753 --> 00:00:20,462 Maar het is belangrijk het erover te hebben. 5 00:00:20,487 --> 00:00:24,465 Wereldwijd worden er op dit moment jaarlijks... 6 00:00:24,491 --> 00:00:30,547 42 miljoen mannen, vrouwen, jongens en meisjes uitgebuit. 7 00:00:30,572 --> 00:00:35,391 Bij mensenhandel denk je waarschijnlijk aan gedwongen prostitutie. 8 00:00:35,417 --> 00:00:37,497 Het bekendste stereotype. 9 00:00:37,521 --> 00:00:43,682 Maar moderne slavernij, zoals het genoemd wordt, gebeurt ook in de context van... 10 00:00:43,707 --> 00:00:48,112 restaurants, transport, land- en tuinbouw. 11 00:00:48,137 --> 00:00:51,183 Op straat zie je gedwongen gebedel. 12 00:00:51,208 --> 00:00:54,091 Gedwongen criminaliteit zoals zakkenrollen. 13 00:00:54,116 --> 00:00:57,657 Of mensen die worden gedwongen illegale drugs te produceren, bijvoorbeeld. 14 00:00:57,682 --> 00:01:00,334 Het is een enorme industrie, wat geld betreft... 15 00:01:00,359 --> 00:01:03,367 iets waar we liever niet over praten. 16 00:01:03,392 --> 00:01:08,441 Maar volgens een schatting uit 2014... 17 00:01:08,466 --> 00:01:14,116 is het een industrie die 150 miljard US dollar oplevert. 18 00:01:14,142 --> 00:01:19,517 Dat is een enorm getal waarbij je je misschien niet veel kan voorstellen. 19 00:01:19,542 --> 00:01:24,053 Het komt overeen met de gecombineerde omzet van vier enorme bedrijven. 20 00:01:24,078 --> 00:01:28,209 Facebook, Starbucks, Disney en Nike. 21 00:01:28,234 --> 00:01:34,496 Jaarlijks wordt er 150 miljard dollar verdiend met de uitbuiting van mensen. 22 00:01:34,521 --> 00:01:38,899 Omdat het om zo enorm veel geld gaat... 23 00:01:38,924 --> 00:01:42,315 is het logisch om er vanuit financieel oogpunt naar te kijken. 24 00:01:42,339 --> 00:01:45,158 Hoe kunnen we het geldspoor volgen van een misdaad als deze? 25 00:01:45,184 --> 00:01:51,340 Hoe kunnen we slachtoffers opsporen in een onorthodoxe bron van data, financiële data? 26 00:01:51,365 --> 00:01:55,963 Kijk naar de informatie waar financiële instellingen toegang toe hebben. 27 00:01:55,987 --> 00:02:00,646 Voordat ik vertel hoe we dit onderzoek doen... 28 00:02:00,671 --> 00:02:05,217 en hoe we slachtoffers proberen op te sporen in bankgegevens... 29 00:02:05,242 --> 00:02:08,178 wil ik vertellen hoe complex deze misdaad is, wettig gezien. 30 00:02:08,203 --> 00:02:10,598 Het is een enorm ingewikkelde misdaad. 31 00:02:10,624 --> 00:02:15,462 Om het te verduidelijken moeten we drie dingen weten. 32 00:02:15,487 --> 00:02:18,495 Ten eerste heb je acties nodig. 33 00:02:18,520 --> 00:02:22,170 De dader moet mensen bijvoorbeeld vervoeren... 34 00:02:22,195 --> 00:02:24,439 rekruteren, ergens onderbrengen. 35 00:02:24,464 --> 00:02:28,338 De eerste categorie van zaken die in de rechtbank bewezen moeten worden. 36 00:02:28,363 --> 00:02:31,942 Dan zijn er de middelen die gebruikt worden. 37 00:02:31,967 --> 00:02:35,383 Die acties onderneem je met bepaalde middelen. 38 00:02:35,407 --> 00:02:42,856 Dat kan fysiek geweld zijn of bedrog, soms wordt iemands kwetsbare positie misbruikt. 39 00:02:42,881 --> 00:02:47,676 En dan het doel. De actie wordt gedaan om een bepaalde reden. 40 00:02:47,701 --> 00:02:53,369 Die reden is iemand uitbuiten in die sectoren die ik noemde. 41 00:02:53,394 --> 00:02:58,986 Seksuele uitbuiting, arbeidsuitbuiting, criminele uitbuiting. 42 00:02:59,010 --> 00:03:06,162 En dan hebben we het nog niet gehad over het gebruiken van delen van mensen. 43 00:03:06,188 --> 00:03:08,653 Je hebt vast wel gehoord van orgaanhandel. 44 00:03:08,678 --> 00:03:11,888 Het valt allemaal onder de definitie van mensenhandel. 45 00:03:11,913 --> 00:03:15,155 Ik wil het hebben over mensenhandel wereldwijd. 46 00:03:15,180 --> 00:03:19,847 Maar we kijken eerst naar een voorbeeld hier in Nederland. 47 00:03:19,872 --> 00:03:27,334 In Nederland zijn er naar schatting 6500 slachtoffers van mensenhandel. 48 00:03:27,359 --> 00:03:31,872 Zesduizend vijfhonderd. Van de 42 miljoen slachtoffers wereldwijd... 49 00:03:31,897 --> 00:03:34,381 zijn er zo'n 6500 hier. 50 00:03:34,704 --> 00:03:41,211 Helaas kunnen we de laatste jaren steeds minder slachtoffers opsporen. 51 00:03:41,236 --> 00:03:45,903 Je ziet een duidelijke trend omlaag. 52 00:03:45,928 --> 00:03:52,747 Op dit moment wordt maar een negende van de slachtoffers in Nederland ontdekt. 53 00:03:52,772 --> 00:03:58,850 En dat terwijl Nederland hoog scoort in alle ranglijsten. 54 00:03:58,875 --> 00:04:03,720 Het is een van de beste landen als het gaat om bestrijding van mensenhandel. 55 00:04:03,745 --> 00:04:07,907 En toch kunnen we maar één op de negen slachtoffers vinden. 56 00:04:07,932 --> 00:04:13,182 Voor elk persoon die we vinden, zijn er acht die we niet kunnen vinden. 57 00:04:13,207 --> 00:04:18,096 Ook ons misdaadonderzoek verslechtert. 58 00:04:18,122 --> 00:04:24,481 We zien een neerwaartse trend in het aantal misdaadonderzoeken dat nu plaatsvindt. 59 00:04:24,506 --> 00:04:29,912 Als je kijkt naar seksuele uitbuiting, iets waar we wat meer over weten... 60 00:04:29,936 --> 00:04:32,010 dan komen er wel wat zaken wel voor de rechter. 61 00:04:32,035 --> 00:04:36,952 Van al die andere misdaden, arbeids- en criminele uitbuiting... 62 00:04:36,977 --> 00:04:42,185 komen jaarlijks gemiddeld maar 23 zaken voor de rechter. 63 00:04:43,114 --> 00:04:45,709 Van die zesduizend vijfhonderd. 64 00:04:45,734 --> 00:04:50,753 Vergelijk dit met de cijfers van vorig jaar. 65 00:04:50,779 --> 00:04:56,295 Toen kwamen er in Nederland 88 duizend zaken voor de rechter. 66 00:04:56,320 --> 00:05:02,623 Dus 1,02 procent op mensenhandel buiten de seksindustrie. 67 00:05:02,649 --> 00:05:05,623 Een heel klein aantal mensen. 68 00:05:05,647 --> 00:05:12,143 Nederland is een degelijk land, dus natuurlijk willen we hier iets aan doen. 69 00:05:12,168 --> 00:05:15,517 Daarom besloten we het anders aan te pakken. 70 00:05:15,542 --> 00:05:17,941 Als we maar een van de negen slachtoffers opsporen. 71 00:05:17,966 --> 00:05:22,376 Als we maar zo weinig zaken en misdaadonderzoeken hebben. 72 00:05:22,401 --> 00:05:25,518 Laten we dan proberen of we het anders kunnen doen. 73 00:05:25,543 --> 00:05:29,186 We gaan kijken naar een onorthodoxe informatiebron. 74 00:05:29,210 --> 00:05:31,519 De informatie van financiële instellingen. 75 00:05:31,544 --> 00:05:34,849 We zetten een consortium op, met vier banken... 76 00:05:34,873 --> 00:05:37,495 waarvan sommige ook internationaal opereren... 77 00:05:37,520 --> 00:05:41,034 vijf wetenschappers en negen openbare instellingen. 78 00:05:41,059 --> 00:05:48,727 We onderzochten hoe we met die bankgegevens onontdekte slachtoffers kunnen opsporen. 79 00:05:48,752 --> 00:05:53,232 In financiële gegevens en in contactgegevens, die banken ook hebben. 80 00:05:53,257 --> 00:05:56,924 Ik kan jullie natuurlijk niet alles vertellen over ons werk. 81 00:05:56,948 --> 00:06:03,623 We willen niet dat mensenhandelaars weten hoe wij hun slachtoffers kunnen opsporen. 82 00:06:03,649 --> 00:06:07,305 Ik wil wel vertellen over de manieren waarop we werken. 83 00:06:07,330 --> 00:06:12,732 Zo krijg je een idee van de informatie die we binnen het consortium deelden. 84 00:06:12,757 --> 00:06:16,695 Om het te begrijpen moet je een beetje kennis van de wet hebben. 85 00:06:16,720 --> 00:06:20,527 Ik ga niet in detail treden, maar een klein beetje moet je weten. 86 00:06:20,552 --> 00:06:27,009 We lieten banken kijken naar ongebruikelijke transacties in hun data. 87 00:06:27,034 --> 00:06:31,921 We wilden weten of ze, door die transacties anders te bekijken... 88 00:06:31,946 --> 00:06:39,939 ook konden kijken naar slachtoffers met wie die transacties te maken hadden. 89 00:06:39,964 --> 00:06:43,407 Als een bank zulke ongebruikelijke transacties vindt... 90 00:06:43,432 --> 00:06:47,262 moeten ze het melden aan de Financial Intelligence Unit. 91 00:06:47,287 --> 00:06:51,366 De Financial Intelligence Unit, de FIU... 92 00:06:51,391 --> 00:06:54,982 is zoiets als de CIA, een inlichtingendienst. 93 00:06:55,007 --> 00:06:57,192 Maar dan alleen voor financiële zaken. 94 00:06:57,217 --> 00:07:02,012 Een bank doet een melding bij een financiële inlichtingendienst. 95 00:07:02,037 --> 00:07:06,957 Deze gaat de transacties bekijken, onder staatsgeheimhouding. 96 00:07:06,983 --> 00:07:13,073 Zij onderzoeken of de ongebruikelijke transacties ook verdachte transacties zijn. 97 00:07:13,098 --> 00:07:15,903 Hebben ze iets te maken met een bepaalde misdaad? 98 00:07:15,928 --> 00:07:20,012 In dit geval hebben ze hopelijk te maken met mensenhandel. 99 00:07:20,037 --> 00:07:24,782 Als dat bepaald is door de FIU... 100 00:07:24,807 --> 00:07:29,032 wordt het doorgegeven aan wetshandhavers als een verdachte transactie... 101 00:07:29,057 --> 00:07:32,955 die mogelijk te maken heeft met mensenhandel. 102 00:07:32,980 --> 00:07:36,183 Dan kan het misdaadonderzoek beginnen. 103 00:07:36,208 --> 00:07:41,250 Dit is het wettige kader waarin we werken. 104 00:07:41,276 --> 00:07:48,737 Je vraagt je misschien af hoe al deze instanties onze privacy bewaren. 105 00:07:48,762 --> 00:07:50,729 Dit zijn onze gegevens. 106 00:07:50,753 --> 00:07:54,349 We willen niet dat een bank vanuit dat oogpunt naar onze data kijkt. 107 00:07:54,374 --> 00:07:56,238 Dit is hoe we het wettelijk gedekt hebben. 108 00:07:56,262 --> 00:08:01,343 De bank kijkt naar zijn eigen data zonder iemand er iets over te vertellen. 109 00:08:01,368 --> 00:08:05,050 Maar als er een ongebruikelijke transactie is die te maken heeft met mensenhandel... 110 00:08:05,075 --> 00:08:09,113 zal de bank het onder geheimhouding doorverwijzen naar de FIU. 111 00:08:09,138 --> 00:08:14,964 Ook die organisatie doet zijn werk, zonder informatie te delen... 112 00:08:14,989 --> 00:08:17,361 tenzij het een verdachte transactie is. 113 00:08:17,386 --> 00:08:24,475 Zo houden we ons aan de privacywetgeving. 114 00:08:24,499 --> 00:08:27,501 Dus samengevat, wat doen we? 115 00:08:27,525 --> 00:08:31,957 Dit is de beste visual die we ervan kunnen maken. 116 00:08:31,983 --> 00:08:36,964 Bij mensenhandel kijken we naar de banken en onderzoeken we transacties. 117 00:08:36,989 --> 00:08:39,391 Je ziet bepaalde patronen of interacties... 118 00:08:39,414 --> 00:08:43,959 waarmee de bank kan bepalen of een ongewone transactie plaatsgevonden heeft. 119 00:08:43,985 --> 00:08:49,114 Dit doen we voor een query die we met het hele consortium hebben opgesteld. 120 00:08:49,138 --> 00:08:53,056 Als we die query hebben gedraaid moet er nog iets gebeuren. 121 00:08:53,083 --> 00:08:58,238 Ook al gaat het bij banken veel over big data en automatisering... 122 00:08:58,263 --> 00:09:05,786 toch moet dit met de hand gedaan worden. Een data-analist ziet de riskante situaties... 123 00:09:05,811 --> 00:09:11,102 en gebruikt open-source systemen, zoekt bijvoorbeeld een locatie in Google Maps. 124 00:09:11,127 --> 00:09:15,963 En hij kijkt naar bepaalde transacties. Hoe worden die gemonitord? 125 00:09:15,988 --> 00:09:19,455 Waar komen ze terecht? Waar gaat de transactie heen? 126 00:09:19,480 --> 00:09:24,415 Daarnaast wil je misschien weten welke resultaten we vonden. 127 00:09:24,440 --> 00:09:27,649 Op deze indicators kom ik later terug. 128 00:09:27,674 --> 00:09:30,824 Bijvoorbeeld, als je probeert te doen alsof je... 129 00:09:30,849 --> 00:09:34,867 een regulier bedrijf runt, bijvoorbeeld een landbouwbedrijf. 130 00:09:34,892 --> 00:09:39,958 Maar je wilt de medewerkers niet betalen waar ze recht op hebben. 131 00:09:39,983 --> 00:09:44,521 Je wilt ervoor zorgen dat het er wettelijk gezien goed uitziet. 132 00:09:44,547 --> 00:09:50,030 In de praktijk zorg je ervoor dat iemand zijn geld nooit op de rekening krijgt. 133 00:09:50,055 --> 00:09:53,780 Je neemt het geld direct op of zorgt dat iemand het overmaakt. 134 00:09:53,805 --> 00:09:56,805 Je zorgt ervoor dat die persoon het uit de geldautomaat moeten halen. 135 00:09:56,830 --> 00:09:59,896 Dit is een van de financiële indicatoren die we gebruikten. 136 00:09:59,921 --> 00:10:04,173 Daarbij heeft een bank niet alleen financiële informatie. 137 00:10:04,198 --> 00:10:07,343 Ze hebben ook informatie over klanten. 138 00:10:07,368 --> 00:10:11,268 Wonen er veel mensen op een bepaald adres? 139 00:10:11,293 --> 00:10:16,940 Als je een mensenhandelaar bent en je wilt mensen uitbuiten op een bepaalde plek... 140 00:10:16,964 --> 00:10:20,016 dan zorg je ervoor dat je ze in een bepaald gebied huisvest. 141 00:10:20,041 --> 00:10:23,882 Bijvoorbeeld in een woning die je zelf geregeld hebt. 142 00:10:23,907 --> 00:10:27,304 Vanaf daar vervoer je ze. Je controleert hun bewegingen. 143 00:10:27,329 --> 00:10:28,947 Zo deden we dat. 144 00:10:28,971 --> 00:10:32,917 Jullie willen vast ook weten wat de resultaten waren. 145 00:10:32,942 --> 00:10:35,686 Van de bank naar de FIU naar de wetshandhaving. 146 00:10:35,711 --> 00:10:42,426 Met dit onderzoek hebben we twee misdaadonderzoeken kunnen openen. 147 00:10:42,451 --> 00:10:46,575 Twee zaken dus die misschien nooit hadden plaatsgevonden. 148 00:10:46,599 --> 00:10:51,188 Eén zaak ging over slachtoffers waar we niet veel van wisten... 149 00:10:51,213 --> 00:10:54,353 maar we hadden wel een vermoeden over het betrokken bedrijf. 150 00:10:54,379 --> 00:10:58,655 De andere zaak ging over een compleet nieuwe groep slachtoffers. 151 00:10:58,680 --> 00:11:01,505 Dit laat dus zien dat we slachtoffers kunnen opsporen... 152 00:11:01,529 --> 00:11:04,295 die we anders misschien nooit hadden gevonden. 153 00:11:04,320 --> 00:11:09,392 Als er geen misdaadonderzoek geopend kan worden... 154 00:11:09,417 --> 00:11:13,795 kunnen er andere acties ondernomen worden. 155 00:11:13,820 --> 00:11:19,663 Zoals surveillance. De arbeidsinspectie kan naar een woning gaan en nagaan... 156 00:11:19,688 --> 00:11:26,936 of men er onder goede omstandigheden woont en niet uitgebuit wordt. 157 00:11:26,961 --> 00:11:29,943 Dat was het andere resultaat dat we hebben behaald. 158 00:11:29,968 --> 00:11:37,967 Puur door de query te runnen op slechts 2 procent van de data van één bank. 159 00:11:38,262 --> 00:11:43,643 Dus stel je voor, we gaan nu alle data van vier banken onderzoeken. 160 00:11:43,669 --> 00:11:46,113 We hopen dat daar echt iets mee bereikt wordt. 161 00:11:46,363 --> 00:11:51,914 Welke informatie zit er precies in bankgegevens? 162 00:11:51,938 --> 00:11:58,478 Dit schema laat zien wat voor informatie een bank kan hebben. 163 00:11:59,220 --> 00:12:03,133 Ik wilde jullie dit voorbeeld geven, want veel van jullie zijn ook student. 164 00:12:03,158 --> 00:12:08,371 Mensenhandel kan dus binnenlands plaatsvinden. 165 00:12:08,396 --> 00:12:15,472 Maar soms komen mensen vanuit een ander land naar Nederland, een bronland. 166 00:12:15,497 --> 00:12:20,420 Deze 24 studenten waren hun landbouwopleiding aan het afronden. 167 00:12:20,445 --> 00:12:25,390 In hun thuisland volgden ze al een opleiding. 168 00:12:25,415 --> 00:12:32,462 Ze hoefden alleen nog maar een stage doen in Nederland. 169 00:12:32,487 --> 00:12:35,778 Je ziet ze daar links weergegeven. 170 00:12:35,803 --> 00:12:43,719 Deze 24 studenten werden betaald door de land- en tuinbouwbedrijven in Nederland. 171 00:12:43,744 --> 00:12:46,256 Zij ontvingen minder dan minimumloon. 172 00:12:46,281 --> 00:12:51,175 Dat kan toegestaan zijn als je nog aan het afstuderen bent... 173 00:12:51,200 --> 00:12:53,895 maar hoe dan ook kregen ze maar weinig betaald. 174 00:12:53,920 --> 00:13:01,913 Dat niet alleen. Deze 24 studenten woonden allemaal in hetzelfde gebouw. 175 00:13:01,938 --> 00:13:06,896 Uit de bankgegevens bleek dat ze hetzelfde woonadres hadden. 176 00:13:06,921 --> 00:13:08,839 Daar bleef het niet bij. 177 00:13:08,863 --> 00:13:12,565 De studenten die dat lage salaris kregen... 178 00:13:12,590 --> 00:13:16,532 werden gedwongen het geld weer op te nemen. 179 00:13:16,556 --> 00:13:20,417 Het hele bedrag, op dezelfde plek en bijna hetzelfde moment. 180 00:13:20,442 --> 00:13:22,380 Gedurende een aantal maanden. 181 00:13:22,405 --> 00:13:27,464 Dus zij kregen wat geld en moesten het direct weer opnemen. Het geld was weg. 182 00:13:27,489 --> 00:13:34,779 Misschien stonden die studenten niet allemaal in een rij om het geld te pinnen. 183 00:13:34,804 --> 00:13:37,435 Wellicht deed iemand anders dat. 184 00:13:37,461 --> 00:13:42,072 Ze hadden allemaal iemand toegang gegeven tot hun bankrekening. 185 00:13:42,097 --> 00:13:44,910 Wie kan dat geweest zijn? 186 00:13:44,935 --> 00:13:48,250 Iemand die bij een wervingsbureau hoort. 187 00:13:48,274 --> 00:13:53,368 Diegene stuurde geld naar het bronland, maar ontving ook geld uit het bronland. 188 00:13:53,392 --> 00:13:58,040 Bovendien, en nu wordt het een beetje vreemd... 189 00:13:58,065 --> 00:14:01,902 De bedrijven betaalden dat wervingsbureau ook. 190 00:14:01,927 --> 00:14:03,525 Waarvoor dan? 191 00:14:03,550 --> 00:14:09,290 En ook de studenten betaalden het wervingsbureau. 192 00:14:09,316 --> 00:14:12,545 Voor leningen, overeenkomsten... 193 00:14:12,570 --> 00:14:15,403 Het was niet helemaal duidelijk waarvoor ze betaalden. 194 00:14:15,428 --> 00:14:19,710 Hiermee is nog niet bewezen dat het om mensenhandel gaat. 195 00:14:19,734 --> 00:14:23,110 Dit is alle informatie die beschikbaar is bij een bank... 196 00:14:23,135 --> 00:14:25,890 die nu naar de Financial Intelligence Unit gestuurd kan worden. 197 00:14:25,915 --> 00:14:29,688 Hopelijk kan het als basis dienen voor een onderzoek. 198 00:14:29,713 --> 00:14:32,788 Dan moeten al die mensen onderzocht worden. 199 00:14:32,813 --> 00:14:40,551 Maar de wetshandhaving kan nu gaan kijken naar de woonsituatie van die 24 studenten. 200 00:14:40,576 --> 00:14:45,450 We kunnen vragen stellen: 'Heb je iemand anders geautoriseerd op je bankrekening?' 201 00:14:45,475 --> 00:14:47,488 Heb je je volledige salaris ontvangen? 202 00:14:47,512 --> 00:14:53,196 Je kan nu de juiste vragen stellen omdat je informatie hebt over wat er aan de hand is. 203 00:14:53,221 --> 00:14:55,229 Wat is de volgende stap? 204 00:14:55,254 --> 00:15:00,889 We kunnen nu slachtoffers vinden die we anders niet hadden kunnen vinden. 205 00:15:00,914 --> 00:15:03,578 Volg het geldspoor, onderscheid de structuren. 206 00:15:03,603 --> 00:15:06,435 Weet wat erachter schuilgaat. 207 00:15:06,460 --> 00:15:10,507 Wellicht vinden we nieuwe manieren om naar informatie te kijken. 208 00:15:10,532 --> 00:15:14,594 Als laatste wil ik jullie deze gedachte meegeven. 209 00:15:14,619 --> 00:15:16,885 Wat kan je doen als consument? 210 00:15:16,910 --> 00:15:20,964 Aan het begin vertelde ik... 211 00:15:20,990 --> 00:15:24,980 dat het goed is om te weten dat dit allemaal om je heen gebeurt. 212 00:15:25,005 --> 00:15:28,525 Ik wil graag dat jullie nadenken over de producten die je koopt... 213 00:15:28,550 --> 00:15:31,464 en de diensten waar je gebruik van maakt. 214 00:15:31,490 --> 00:15:35,098 Denk na over wat er gebeurt met de betrokken mensen. 215 00:15:35,123 --> 00:15:38,238 Het is zo belangrijk om alert te zijn op wat je ziet en hoort. 216 00:15:38,263 --> 00:15:41,642 Dit is een van de redenen waarom ik de vraag stelde. 217 00:15:41,667 --> 00:15:44,935 Kunnen we slachtoffers van mensenhandel opsporen... 218 00:15:44,959 --> 00:15:47,808 die we anders niet hadden kunnen vinden? 219 00:15:47,833 --> 00:15:50,478 Ik denk van wel. En help ons daar alsjeblieft bij. 220 00:15:50,504 --> 00:15:52,040 Bedankt. 221 00:15:54,299 --> 00:15:57,620 Meer video's? Abonneer je op ons kanaal.