Dutch subtitles for clip: File:How can we detect undetected victims of human trafficking.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,109 --> 00:00:04,727
Hoe sporen we onopgemerkte
slachtoffers van mensenhandel op?

2
00:00:09,643 --> 00:00:12,416
Dit is de Universiteit van Nederland

3
00:00:13,173 --> 00:00:17,728
Mensenhandel is heel een tragisch verhaal.

4
00:00:17,753 --> 00:00:20,462
Maar het is belangrijk het erover te hebben.

5
00:00:20,487 --> 00:00:24,465
Wereldwijd worden er
op dit moment jaarlijks...

6
00:00:24,491 --> 00:00:30,547
42 miljoen mannen, vrouwen,
jongens en meisjes uitgebuit.

7
00:00:30,572 --> 00:00:35,391
Bij mensenhandel denk je
waarschijnlijk aan gedwongen prostitutie.

8
00:00:35,417 --> 00:00:37,497
Het bekendste stereotype.

9
00:00:37,521 --> 00:00:43,682
Maar moderne slavernij, zoals het genoemd
wordt, gebeurt ook in de context van...

10
00:00:43,707 --> 00:00:48,112
restaurants, transport,
land- en tuinbouw.

11
00:00:48,137 --> 00:00:51,183
Op straat zie je gedwongen gebedel.

12
00:00:51,208 --> 00:00:54,091
Gedwongen criminaliteit zoals zakkenrollen.

13
00:00:54,116 --> 00:00:57,657
Of mensen die worden gedwongen illegale
drugs te produceren, bijvoorbeeld.

14
00:00:57,682 --> 00:01:00,334
Het is een enorme
industrie, wat geld betreft...

15
00:01:00,359 --> 00:01:03,367
iets waar we liever niet over praten.

16
00:01:03,392 --> 00:01:08,441
Maar volgens een schatting uit 2014...

17
00:01:08,466 --> 00:01:14,116
is het een industrie die
150 miljard US dollar oplevert.

18
00:01:14,142 --> 00:01:19,517
Dat is een enorm getal waarbij je je
misschien niet veel kan voorstellen.

19
00:01:19,542 --> 00:01:24,053
Het komt overeen met de gecombineerde
omzet van vier enorme bedrijven.

20
00:01:24,078 --> 00:01:28,209
Facebook, Starbucks, Disney en Nike.

21
00:01:28,234 --> 00:01:34,496
Jaarlijks wordt er 150 miljard dollar
verdiend met de uitbuiting van mensen.

22
00:01:34,521 --> 00:01:38,899
Omdat het om zo enorm veel geld gaat...

23
00:01:38,924 --> 00:01:42,315
is het logisch om er vanuit
financieel oogpunt naar te kijken.

24
00:01:42,339 --> 00:01:45,158
Hoe kunnen we het geldspoor
volgen van een misdaad als deze?

25
00:01:45,184 --> 00:01:51,340
Hoe kunnen we slachtoffers opsporen in een
onorthodoxe bron van data, financiële data?

26
00:01:51,365 --> 00:01:55,963
Kijk naar de informatie waar financiële
instellingen toegang toe hebben.

27
00:01:55,987 --> 00:02:00,646
Voordat ik vertel hoe
we dit onderzoek doen...

28
00:02:00,671 --> 00:02:05,217
en hoe we slachtoffers proberen
op te sporen in bankgegevens...

29
00:02:05,242 --> 00:02:08,178
wil ik vertellen hoe complex
deze misdaad is, wettig gezien.

30
00:02:08,203 --> 00:02:10,598
Het is een enorm ingewikkelde misdaad.

31
00:02:10,624 --> 00:02:15,462
Om het te verduidelijken
moeten we drie dingen weten.

32
00:02:15,487 --> 00:02:18,495
Ten eerste heb je acties nodig.

33
00:02:18,520 --> 00:02:22,170
De dader moet mensen
bijvoorbeeld vervoeren...

34
00:02:22,195 --> 00:02:24,439
rekruteren, ergens onderbrengen.

35
00:02:24,464 --> 00:02:28,338
De eerste categorie van zaken die in
de rechtbank bewezen moeten worden.

36
00:02:28,363 --> 00:02:31,942
Dan zijn er de middelen
die gebruikt worden.

37
00:02:31,967 --> 00:02:35,383
Die acties onderneem je
met bepaalde middelen.

38
00:02:35,407 --> 00:02:42,856
Dat kan fysiek geweld zijn of bedrog, soms
wordt iemands kwetsbare positie misbruikt.

39
00:02:42,881 --> 00:02:47,676
En dan het doel. De actie wordt
gedaan om een bepaalde reden.

40
00:02:47,701 --> 00:02:53,369
Die reden is iemand uitbuiten
in die sectoren die ik noemde.

41
00:02:53,394 --> 00:02:58,986
Seksuele uitbuiting,
arbeidsuitbuiting, criminele uitbuiting.

42
00:02:59,010 --> 00:03:06,162
En dan hebben we het nog niet gehad
over het gebruiken van delen van mensen.

43
00:03:06,188 --> 00:03:08,653
Je hebt vast wel gehoord van orgaanhandel.

44
00:03:08,678 --> 00:03:11,888
Het valt allemaal onder de
definitie van mensenhandel.

45
00:03:11,913 --> 00:03:15,155
Ik wil het hebben over
mensenhandel wereldwijd.

46
00:03:15,180 --> 00:03:19,847
Maar we kijken eerst naar
een voorbeeld hier in Nederland.

47
00:03:19,872 --> 00:03:27,334
In Nederland zijn er naar schatting
6500 slachtoffers van mensenhandel.

48
00:03:27,359 --> 00:03:31,872
Zesduizend vijfhonderd. Van de
42 miljoen slachtoffers wereldwijd...

49
00:03:31,897 --> 00:03:34,381
zijn er zo'n 6500 hier.

50
00:03:34,704 --> 00:03:41,211
Helaas kunnen we de laatste jaren
steeds minder slachtoffers opsporen.

51
00:03:41,236 --> 00:03:45,903
Je ziet een duidelijke trend omlaag.

52
00:03:45,928 --> 00:03:52,747
Op dit moment wordt maar een negende
van de slachtoffers in Nederland ontdekt.

53
00:03:52,772 --> 00:03:58,850
En dat terwijl Nederland
hoog scoort in alle ranglijsten.

54
00:03:58,875 --> 00:04:03,720
Het is een van de beste landen als het
gaat om bestrijding van mensenhandel.

55
00:04:03,745 --> 00:04:07,907
En toch kunnen we maar één
op de negen slachtoffers vinden.

56
00:04:07,932 --> 00:04:13,182
Voor elk persoon die we vinden,
zijn er acht die we niet kunnen vinden.

57
00:04:13,207 --> 00:04:18,096
Ook ons misdaadonderzoek verslechtert.

58
00:04:18,122 --> 00:04:24,481
We zien een neerwaartse trend in het aantal
misdaadonderzoeken dat nu plaatsvindt.

59
00:04:24,506 --> 00:04:29,912
Als je kijkt naar seksuele uitbuiting,
iets waar we wat meer over weten...

60
00:04:29,936 --> 00:04:32,010
dan komen er wel wat
zaken wel voor de rechter.

61
00:04:32,035 --> 00:04:36,952
Van al die andere misdaden,
arbeids- en criminele uitbuiting...

62
00:04:36,977 --> 00:04:42,185
komen jaarlijks gemiddeld
maar 23 zaken voor de rechter.

63
00:04:43,114 --> 00:04:45,709
Van die zesduizend vijfhonderd.

64
00:04:45,734 --> 00:04:50,753
Vergelijk dit met de
cijfers van vorig jaar.

65
00:04:50,779 --> 00:04:56,295
Toen kwamen er in Nederland
88 duizend zaken voor de rechter.

66
00:04:56,320 --> 00:05:02,623
Dus 1,02 procent op mensenhandel
buiten de seksindustrie.

67
00:05:02,649 --> 00:05:05,623
Een heel klein aantal mensen.

68
00:05:05,647 --> 00:05:12,143
Nederland is een degelijk land, dus
natuurlijk willen we hier iets aan doen.

69
00:05:12,168 --> 00:05:15,517
Daarom besloten we
het anders aan te pakken.

70
00:05:15,542 --> 00:05:17,941
Als we maar een van de
negen slachtoffers opsporen.

71
00:05:17,966 --> 00:05:22,376
Als we maar zo weinig zaken
en misdaadonderzoeken hebben.

72
00:05:22,401 --> 00:05:25,518
Laten we dan proberen of
we het anders kunnen doen.

73
00:05:25,543 --> 00:05:29,186
We gaan kijken naar een
onorthodoxe informatiebron.

74
00:05:29,210 --> 00:05:31,519
De informatie van financiële instellingen.

75
00:05:31,544 --> 00:05:34,849
We zetten een consortium
op, met vier banken...

76
00:05:34,873 --> 00:05:37,495
waarvan sommige ook
internationaal opereren...

77
00:05:37,520 --> 00:05:41,034
vijf wetenschappers en
negen openbare instellingen.

78
00:05:41,059 --> 00:05:48,727
We onderzochten hoe we met die bankgegevens
onontdekte slachtoffers kunnen opsporen.

79
00:05:48,752 --> 00:05:53,232
In financiële gegevens en in
contactgegevens, die banken ook hebben.

80
00:05:53,257 --> 00:05:56,924
Ik kan jullie natuurlijk niet
alles vertellen over ons werk.

81
00:05:56,948 --> 00:06:03,623
We willen niet dat mensenhandelaars weten
hoe wij hun slachtoffers kunnen opsporen.

82
00:06:03,649 --> 00:06:07,305
Ik wil wel vertellen over de
manieren waarop we werken.

83
00:06:07,330 --> 00:06:12,732
Zo krijg je een idee van de informatie
die we binnen het consortium deelden.

84
00:06:12,757 --> 00:06:16,695
Om het te begrijpen moet je
een beetje kennis van de wet hebben.

85
00:06:16,720 --> 00:06:20,527
Ik ga niet in detail treden, maar
een klein beetje moet je weten.

86
00:06:20,552 --> 00:06:27,009
We lieten banken kijken naar
ongebruikelijke transacties in hun data.

87
00:06:27,034 --> 00:06:31,921
We wilden weten of ze, door die
transacties anders te bekijken...

88
00:06:31,946 --> 00:06:39,939
ook konden kijken naar slachtoffers
met wie die transacties te maken hadden.

89
00:06:39,964 --> 00:06:43,407
Als een bank zulke
ongebruikelijke transacties vindt...

90
00:06:43,432 --> 00:06:47,262
moeten ze het melden aan
de Financial Intelligence Unit.

91
00:06:47,287 --> 00:06:51,366
De Financial Intelligence Unit, de FIU...

92
00:06:51,391 --> 00:06:54,982
is zoiets als de CIA,
een inlichtingendienst.

93
00:06:55,007 --> 00:06:57,192
Maar dan alleen voor financiële zaken.

94
00:06:57,217 --> 00:07:02,012
Een bank doet een melding bij
een financiële inlichtingendienst.

95
00:07:02,037 --> 00:07:06,957
Deze gaat de transacties bekijken,
onder staatsgeheimhouding.

96
00:07:06,983 --> 00:07:13,073
Zij onderzoeken of de ongebruikelijke
transacties ook verdachte transacties zijn.

97
00:07:13,098 --> 00:07:15,903
Hebben ze iets te maken
met een bepaalde misdaad?

98
00:07:15,928 --> 00:07:20,012
In dit geval hebben ze hopelijk
te maken met mensenhandel.

99
00:07:20,037 --> 00:07:24,782
Als dat bepaald is door de FIU...

100
00:07:24,807 --> 00:07:29,032
wordt het doorgegeven aan wetshandhavers
als een verdachte transactie...

101
00:07:29,057 --> 00:07:32,955
die mogelijk te maken
heeft met mensenhandel.

102
00:07:32,980 --> 00:07:36,183
Dan kan het misdaadonderzoek beginnen.

103
00:07:36,208 --> 00:07:41,250
Dit is het wettige kader waarin we werken.

104
00:07:41,276 --> 00:07:48,737
Je vraagt je misschien af hoe al
deze instanties onze privacy bewaren.

105
00:07:48,762 --> 00:07:50,729
Dit zijn onze gegevens.

106
00:07:50,753 --> 00:07:54,349
We willen niet dat een bank vanuit
dat oogpunt naar onze data kijkt.

107
00:07:54,374 --> 00:07:56,238
Dit is hoe we het wettelijk gedekt hebben.

108
00:07:56,262 --> 00:08:01,343
De bank kijkt naar zijn eigen data
zonder iemand er iets over te vertellen.

109
00:08:01,368 --> 00:08:05,050
Maar als er een ongebruikelijke transactie
is die te maken heeft met mensenhandel...

110
00:08:05,075 --> 00:08:09,113
zal de bank het onder geheimhouding
doorverwijzen naar de FIU.

111
00:08:09,138 --> 00:08:14,964
Ook die organisatie doet zijn werk, 
zonder informatie te delen...

112
00:08:14,989 --> 00:08:17,361
tenzij het een verdachte transactie is.

113
00:08:17,386 --> 00:08:24,475
Zo houden we ons aan
de privacywetgeving.

114
00:08:24,499 --> 00:08:27,501
Dus samengevat, wat doen we?

115
00:08:27,525 --> 00:08:31,957
Dit is de beste visual die
we ervan kunnen maken.

116
00:08:31,983 --> 00:08:36,964
Bij mensenhandel kijken we naar de
banken en onderzoeken we transacties.

117
00:08:36,989 --> 00:08:39,391
Je ziet bepaalde patronen of interacties...

118
00:08:39,414 --> 00:08:43,959
waarmee de bank kan bepalen of een
ongewone transactie plaatsgevonden heeft.

119
00:08:43,985 --> 00:08:49,114
Dit doen we voor een query die we met
het hele consortium hebben opgesteld.

120
00:08:49,138 --> 00:08:53,056
Als we die query hebben
gedraaid moet er nog iets gebeuren.

121
00:08:53,083 --> 00:08:58,238
Ook al gaat het bij banken veel
over big data en automatisering...

122
00:08:58,263 --> 00:09:05,786
toch moet dit met de hand gedaan worden. Een
data-analist ziet de riskante situaties...

123
00:09:05,811 --> 00:09:11,102
en gebruikt open-source systemen, zoekt
bijvoorbeeld een locatie in Google Maps.

124
00:09:11,127 --> 00:09:15,963
En hij kijkt naar bepaalde transacties.
Hoe worden die gemonitord?

125
00:09:15,988 --> 00:09:19,455
Waar komen ze terecht?
Waar gaat de transactie heen?

126
00:09:19,480 --> 00:09:24,415
Daarnaast wil je misschien
weten welke resultaten we vonden.

127
00:09:24,440 --> 00:09:27,649
Op deze indicators kom ik later terug.

128
00:09:27,674 --> 00:09:30,824
Bijvoorbeeld, als je
probeert te doen alsof je...

129
00:09:30,849 --> 00:09:34,867
een regulier bedrijf runt,
bijvoorbeeld een landbouwbedrijf.

130
00:09:34,892 --> 00:09:39,958
Maar je wilt de medewerkers niet
betalen waar ze recht op hebben.

131
00:09:39,983 --> 00:09:44,521
Je wilt ervoor zorgen dat het
er wettelijk gezien goed uitziet.

132
00:09:44,547 --> 00:09:50,030
In de praktijk zorg je ervoor dat iemand
zijn geld nooit op de rekening krijgt.

133
00:09:50,055 --> 00:09:53,780
Je neemt het geld direct op of
zorgt dat iemand het overmaakt.

134
00:09:53,805 --> 00:09:56,805
Je zorgt ervoor dat die persoon het
uit de geldautomaat moeten halen.

135
00:09:56,830 --> 00:09:59,896
Dit is een van de financiële
indicatoren die we gebruikten.

136
00:09:59,921 --> 00:10:04,173
Daarbij heeft een bank niet
alleen financiële informatie.

137
00:10:04,198 --> 00:10:07,343
Ze hebben ook informatie over klanten.

138
00:10:07,368 --> 00:10:11,268
Wonen er veel mensen op een bepaald adres?

139
00:10:11,293 --> 00:10:16,940
Als je een mensenhandelaar bent en je wilt
mensen uitbuiten op een bepaalde plek...

140
00:10:16,964 --> 00:10:20,016
dan zorg je ervoor dat je ze in
een bepaald gebied huisvest.

141
00:10:20,041 --> 00:10:23,882
Bijvoorbeeld in een woning
die je zelf geregeld hebt.

142
00:10:23,907 --> 00:10:27,304
Vanaf daar vervoer je ze.
Je controleert hun bewegingen.

143
00:10:27,329 --> 00:10:28,947
Zo deden we dat.

144
00:10:28,971 --> 00:10:32,917
Jullie willen vast ook weten
wat de resultaten waren.

145
00:10:32,942 --> 00:10:35,686
Van de bank naar de FIU
naar de wetshandhaving.

146
00:10:35,711 --> 00:10:42,426
Met dit onderzoek hebben we twee
misdaadonderzoeken kunnen openen.

147
00:10:42,451 --> 00:10:46,575
Twee zaken dus die misschien
nooit hadden plaatsgevonden.

148
00:10:46,599 --> 00:10:51,188
Eén zaak ging over slachtoffers
waar we niet veel van wisten...

149
00:10:51,213 --> 00:10:54,353
maar we hadden wel een
vermoeden over het betrokken bedrijf.

150
00:10:54,379 --> 00:10:58,655
De andere zaak ging over een
compleet nieuwe groep slachtoffers.

151
00:10:58,680 --> 00:11:01,505
Dit laat dus zien dat we
slachtoffers kunnen opsporen...

152
00:11:01,529 --> 00:11:04,295
die we anders misschien
nooit hadden gevonden.

153
00:11:04,320 --> 00:11:09,392
Als er geen misdaadonderzoek
geopend kan worden...

154
00:11:09,417 --> 00:11:13,795
kunnen er andere acties ondernomen worden.

155
00:11:13,820 --> 00:11:19,663
Zoals surveillance. De arbeidsinspectie
kan naar een woning gaan en nagaan...

156
00:11:19,688 --> 00:11:26,936
of men er onder goede omstandigheden
woont en niet uitgebuit wordt.

157
00:11:26,961 --> 00:11:29,943
Dat was het andere resultaat
dat we hebben behaald.

158
00:11:29,968 --> 00:11:37,967
Puur door de query te runnen op slechts
2 procent van de data van één bank.

159
00:11:38,262 --> 00:11:43,643
Dus stel je voor, we gaan nu alle
data van vier banken onderzoeken.

160
00:11:43,669 --> 00:11:46,113
We hopen dat daar echt
iets mee bereikt wordt.

161
00:11:46,363 --> 00:11:51,914
Welke informatie zit er
precies in bankgegevens?

162
00:11:51,938 --> 00:11:58,478
Dit schema laat zien wat voor
informatie een bank kan hebben.

163
00:11:59,220 --> 00:12:03,133
Ik wilde jullie dit voorbeeld geven,
want veel van jullie zijn ook student.

164
00:12:03,158 --> 00:12:08,371
Mensenhandel kan dus
binnenlands plaatsvinden.

165
00:12:08,396 --> 00:12:15,472
Maar soms komen mensen vanuit een
ander land naar Nederland, een bronland.

166
00:12:15,497 --> 00:12:20,420
Deze 24 studenten waren hun
landbouwopleiding aan het afronden.

167
00:12:20,445 --> 00:12:25,390
In hun thuisland volgden
ze al een opleiding.

168
00:12:25,415 --> 00:12:32,462
Ze hoefden alleen nog maar
een stage doen in Nederland.

169
00:12:32,487 --> 00:12:35,778
Je ziet ze daar links weergegeven.

170
00:12:35,803 --> 00:12:43,719
Deze 24 studenten werden betaald door
de land- en tuinbouwbedrijven in Nederland.

171
00:12:43,744 --> 00:12:46,256
Zij ontvingen minder dan minimumloon.

172
00:12:46,281 --> 00:12:51,175
Dat kan toegestaan zijn als je
nog aan het afstuderen bent...

173
00:12:51,200 --> 00:12:53,895
maar hoe dan ook kregen
ze maar weinig betaald.

174
00:12:53,920 --> 00:13:01,913
Dat niet alleen. Deze 24 studenten
woonden allemaal in hetzelfde gebouw.

175
00:13:01,938 --> 00:13:06,896
Uit de bankgegevens bleek dat
ze hetzelfde woonadres hadden.

176
00:13:06,921 --> 00:13:08,839
Daar bleef het niet bij.

177
00:13:08,863 --> 00:13:12,565
De studenten die dat lage salaris kregen...

178
00:13:12,590 --> 00:13:16,532
werden gedwongen het geld weer op te nemen.

179
00:13:16,556 --> 00:13:20,417
Het hele bedrag, op dezelfde
plek en bijna hetzelfde moment.

180
00:13:20,442 --> 00:13:22,380
Gedurende een aantal maanden.

181
00:13:22,405 --> 00:13:27,464
Dus zij kregen wat geld en moesten het
direct weer opnemen. Het geld was weg.

182
00:13:27,489 --> 00:13:34,779
Misschien stonden die studenten niet
allemaal in een rij om het geld te pinnen.

183
00:13:34,804 --> 00:13:37,435
Wellicht deed iemand anders dat.

184
00:13:37,461 --> 00:13:42,072
Ze hadden allemaal iemand
toegang gegeven tot hun bankrekening.

185
00:13:42,097 --> 00:13:44,910
Wie kan dat geweest zijn?

186
00:13:44,935 --> 00:13:48,250
Iemand die bij een wervingsbureau hoort.

187
00:13:48,274 --> 00:13:53,368
Diegene stuurde geld naar het bronland,
maar ontving ook geld uit het bronland.

188
00:13:53,392 --> 00:13:58,040
Bovendien, en nu wordt
het een beetje vreemd...

189
00:13:58,065 --> 00:14:01,902
De bedrijven betaalden
dat wervingsbureau ook.

190
00:14:01,927 --> 00:14:03,525
Waarvoor dan?

191
00:14:03,550 --> 00:14:09,290
En ook de studenten
betaalden het wervingsbureau.

192
00:14:09,316 --> 00:14:12,545
Voor leningen, overeenkomsten...

193
00:14:12,570 --> 00:14:15,403
Het was niet helemaal
duidelijk waarvoor ze betaalden.

194
00:14:15,428 --> 00:14:19,710
Hiermee is nog niet bewezen
dat het om mensenhandel gaat.

195
00:14:19,734 --> 00:14:23,110
Dit is alle informatie die
beschikbaar is bij een bank...

196
00:14:23,135 --> 00:14:25,890
die nu naar de Financial
Intelligence Unit gestuurd kan worden.

197
00:14:25,915 --> 00:14:29,688
Hopelijk kan het als basis
dienen voor een onderzoek.

198
00:14:29,713 --> 00:14:32,788
Dan moeten al die mensen onderzocht worden.

199
00:14:32,813 --> 00:14:40,551
Maar de wetshandhaving kan nu gaan kijken
naar de woonsituatie van die 24 studenten.

200
00:14:40,576 --> 00:14:45,450
We kunnen vragen stellen: 'Heb je iemand
anders geautoriseerd op je bankrekening?'

201
00:14:45,475 --> 00:14:47,488
Heb je je volledige salaris ontvangen?

202
00:14:47,512 --> 00:14:53,196
Je kan nu de juiste vragen stellen omdat je
informatie hebt over wat er aan de hand is.

203
00:14:53,221 --> 00:14:55,229
Wat is de volgende stap?

204
00:14:55,254 --> 00:15:00,889
We kunnen nu slachtoffers vinden die
we anders niet hadden kunnen vinden.

205
00:15:00,914 --> 00:15:03,578
Volg het geldspoor,
onderscheid de structuren.

206
00:15:03,603 --> 00:15:06,435
Weet wat erachter schuilgaat.

207
00:15:06,460 --> 00:15:10,507
Wellicht vinden we nieuwe
manieren om naar informatie te kijken.

208
00:15:10,532 --> 00:15:14,594
Als laatste wil ik jullie
deze gedachte meegeven.

209
00:15:14,619 --> 00:15:16,885
Wat kan je doen als consument?

210
00:15:16,910 --> 00:15:20,964
Aan het begin vertelde ik...

211
00:15:20,990 --> 00:15:24,980
dat het goed is om te weten dat
dit allemaal om je heen gebeurt.

212
00:15:25,005 --> 00:15:28,525
Ik wil graag dat jullie nadenken
over de producten die je koopt...

213
00:15:28,550 --> 00:15:31,464
en de diensten waar je gebruik van maakt.

214
00:15:31,490 --> 00:15:35,098
Denk na over wat er gebeurt
met de betrokken mensen.

215
00:15:35,123 --> 00:15:38,238
Het is zo belangrijk om alert
te zijn op wat je ziet en hoort.

216
00:15:38,263 --> 00:15:41,642
Dit is een van de redenen
waarom ik de vraag stelde.

217
00:15:41,667 --> 00:15:44,935
Kunnen we slachtoffers van
mensenhandel opsporen...

218
00:15:44,959 --> 00:15:47,808
die we anders niet
hadden kunnen vinden?

219
00:15:47,833 --> 00:15:50,478
Ik denk van wel. En help
ons daar alsjeblieft bij.

220
00:15:50,504 --> 00:15:52,040
Bedankt.

221
00:15:54,299 --> 00:15:57,620
Meer video's?
Abonneer je op ons kanaal.