English subtitles for clip: File:Fear and Desire (1953).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:54,285 --> 00:00:56,685
There is war in this forest.

2
00:00:57,286 --> 00:01:00,987
Not a war that's been fought,
or one that will be,

3
00:01:01,788 --> 00:01:03,988
but any war.

4
00:01:04,188 --> 00:01:07,490
And the enemies who struggle
here do not exist,

5
00:01:07,889 --> 00:01:09,991
unless we call them into being.

6
00:01:11,291 --> 00:01:12,992
This forest, then,

7
00:01:13,292 --> 00:01:17,493
and all that happens now,
is outside History.

8
00:01:18,494 --> 00:01:21,495
Only the unchanging shapes of fear

9
00:01:21,595 --> 00:01:23,995
and doubt and death

10
00:01:24,496 --> 00:01:26,497
are from our world.

11
00:01:27,697 --> 00:01:29,698
These soldiers that you see

12
00:01:29,698 --> 00:01:32,699
keep our language and our time,

13
00:01:33,099 --> 00:01:37,401
but have no other country
but the mind.

14
00:01:50,304 --> 00:01:52,506
Do you think they're looking for us?

15
00:01:52,806 --> 00:01:55,006
It's one of ours alright.

16
00:01:55,407 --> 00:01:56,607
He can't see us.

17
00:01:58,107 --> 00:01:59,608
But maybe they saw
a plane back there.

18
00:02:02,409 --> 00:02:06,110
There isn't much left of it to see,
'less it's still burning.

19
00:02:06,410 --> 00:02:10,612
Even if they could spot us, there isn't
anything they could do to help us here.

20
00:02:11,512 --> 00:02:15,614
Yeah. Six miles behind the enemy lines.

21
00:02:16,114 --> 00:02:19,615
- Well, that's not too far.
- Not too far?

22
00:02:20,415 --> 00:02:23,217
In those six miles there's probably
thousand of guys

23
00:02:23,317 --> 00:02:26,618
and every one of them was taught
to shoot at uniforms like this.

24
00:02:26,619 --> 00:02:28,118
If you're so worried about that,

25
00:02:28,718 --> 00:02:30,319
why don't you keep your voice down?

26
00:02:30,819 --> 00:02:32,519
I'm not worried.

27
00:02:34,421 --> 00:02:36,421
What's going to happen, Lieutenant?

28
00:02:36,921 --> 00:02:38,922
Somebody around who saw
our plane go down.

29
00:02:39,423 --> 00:02:41,423
They might be looking for us
in the woods already!

30
00:02:42,424 --> 00:02:45,424
It'd be a lot easier if ours
knew where to start.

31
00:02:47,225 --> 00:02:48,926
It isn't very much.

32
00:02:50,426 --> 00:02:52,927
Too bad you fellows didn't get
your rifles out of the plane.

33
00:02:55,628 --> 00:02:57,028
Let's see what can be done.

34
00:03:01,430 --> 00:03:03,430
Once you understand
how a mousetrap works,

35
00:03:03,731 --> 00:03:06,932
if you're clever enough,
you can use it as a springboard.

36
00:03:10,433 --> 00:03:12,134
Here are the front lines.

37
00:03:12,934 --> 00:03:15,235
From our position just
before we crashed,

38
00:03:15,935 --> 00:03:18,736
we should be in this general area.

39
00:03:20,937 --> 00:03:22,137
Our own lines are here

40
00:03:22,137 --> 00:03:23,738
and we should be about here.

41
00:03:24,238 --> 00:03:27,439
There's a river that runs East
of where we are now, I think.

42
00:03:27,940 --> 00:03:31,641
That river cuts through the front lines
and winds up on our side.

43
00:03:32,441 --> 00:03:34,341
Now, as I see it,

44
00:03:34,542 --> 00:03:38,943
we could use our reconditioned
mouse trap on the river.

45
00:03:38,943 --> 00:03:41,944
Is that your idea?
To go down the river?

46
00:03:41,944 --> 00:03:42,945
Yes.

47
00:03:43,345 --> 00:03:47,847
But how? How can we get down it?
I can't swimm very well.

48
00:03:48,447 --> 00:03:49,647
And Fletcher.

49
00:03:51,548 --> 00:03:53,248
We could do it on a raft.

50
00:03:54,262 --> 00:03:55,350
At night.

51
00:03:56,949 --> 00:03:58,851
Well, we'll never make it
any other way.

52
00:04:00,552 --> 00:04:02,452
It's suicide to try to walk out.

53
00:04:02,552 --> 00:04:05,853
I wouldn't have the vaguest idea
of how and where to start.

54
00:04:06,954 --> 00:04:11,055
This way we'd cruise through together
in a few hours and arrive in one piece.

55
00:04:11,755 --> 00:04:16,206
- Well, by my computations...
- Your computations...

56
00:04:17,357 --> 00:04:20,508
With your brilliant figuring
that got us here in the first place.

57
00:04:43,666 --> 00:04:45,967
They must be somebody's pet.
It has a collar.

58
00:04:45,967 --> 00:04:47,968
Ney, make a better watch dog.

59
00:04:48,968 --> 00:04:50,569
Seems friendly enough.

60
00:04:54,271 --> 00:04:56,671
We can't use a mascot
in this trip.

61
00:05:01,273 --> 00:05:02,973
Hurry up! We don't have all day.

62
00:05:14,677 --> 00:05:17,978
If no one has a better suggestion,
let's head for the river.

63
00:05:19,979 --> 00:05:22,780
Some more animals might show up.

64
00:05:50,590 --> 00:05:52,090
It's hard. One foot fights the other.

65
00:05:52,090 --> 00:05:56,492
- Get there, before it burns in
the bushes! - I could do it alone.

66
00:05:58,193 --> 00:05:59,993
- Nobody's safe here.
- Are they watching me?

67
00:06:01,294 --> 00:06:04,495
- Getting hungry.
- What's up?

68
00:06:04,795 --> 00:06:07,796
- They're all scared.
- How hungry...

69
00:06:08,296 --> 00:06:11,297
- Who'll they look out to later?
- Oh, the cracking in my head.

70
00:06:11,797 --> 00:06:15,298
- I bet he was wounded.
- I don't run for no reason.

71
00:06:16,899 --> 00:06:18,701
What's gonna hang
from the trees tonight?

72
00:06:18,801 --> 00:06:21,801
- Hurry!
- We'll die in the woods!

73
00:06:22,302 --> 00:06:25,303
- Don't die here!
- They're scared.

74
00:06:25,803 --> 00:06:28,804
Alright, alright. Lead them on!

75
00:07:19,722 --> 00:07:23,323
After we get past this road,
the river isn't much further.

76
00:07:28,324 --> 00:07:31,626
Mac! Get down on the road
and take a look.

77
00:08:49,453 --> 00:08:51,354
You know? There's nothing so refreshing

78
00:08:51,354 --> 00:08:54,055
as an afternoon out of doors
in enemy territory.

79
00:08:59,257 --> 00:09:02,859
It's really too bad that the sun doesn't
burn us green instead of brown.

80
00:09:03,460 --> 00:09:04,560
Camouflage!

81
00:09:04,561 --> 00:09:08,660
Well, if you see some strange faces
across the way, wave to them casually

82
00:09:08,760 --> 00:09:11,362
and try to look as native as possible.

83
00:09:16,063 --> 00:09:17,263
Lieutenant!

84
00:09:17,764 --> 00:09:22,866
Lieutenant! Come here.
Bring your binoculars.

85
00:09:25,867 --> 00:09:27,967
- What do you want?
- I'd like you to see something.

86
00:09:28,267 --> 00:09:29,568
Around the river bend.

87
00:09:29,718 --> 00:09:31,818
- What? - I can't make out
exactly what it is,

88
00:09:30,869 --> 00:09:33,669
but I think you'll be interested.

89
00:09:34,370 --> 00:09:35,470
Come on!

90
00:09:41,772 --> 00:09:43,973
Over there.
See?

91
00:09:45,474 --> 00:09:47,474
Looks like some kind
of small air strip.

92
00:09:50,176 --> 00:09:51,976
Yes, you're right.

93
00:09:56,678 --> 00:10:00,497
Lots of rank around.
It looks like a General!

94
00:10:08,782 --> 00:10:09,782
Sure.

95
00:10:15,384 --> 00:10:18,585
A General! He is a General!

96
00:10:20,386 --> 00:10:22,386
Let's get back and help with the raft.

97
00:10:26,588 --> 00:10:27,989
Mac, let's go!

98
00:10:43,194 --> 00:10:45,695
All we need now is Huckleberry Finn.

99
00:10:47,596 --> 00:10:52,897
- This oughtta see us through.
- Yeah, it doesn't look bad at all.

100
00:10:57,999 --> 00:10:59,799
Should we make sure it floats?

101
00:11:00,000 --> 00:11:01,701
Rafts always float.

102
00:11:04,001 --> 00:11:07,402
It's unfortunate that we don't have
a distiguished bottle to christen it with.

103
00:11:07,702 --> 00:11:09,704
Yeah. We could give it a name...

104
00:11:18,607 --> 00:11:19,707
He must have seen us!

105
00:11:20,307 --> 00:11:22,108
If we stay here, we'll get killed!

106
00:11:23,008 --> 00:11:24,809
It's starting to get dark.

107
00:11:27,510 --> 00:11:29,212
Perhaps they didn't see us.

108
00:11:30,911 --> 00:11:33,512
But it's too dangerous
to wait here until we find out.

109
00:11:34,213 --> 00:11:36,413
What are we gonna do?
How are we gonna get back?

110
00:11:36,613 --> 00:11:38,413
Hurry up, let's go!

111
00:11:41,615 --> 00:11:44,516
That plane must have landed
down that house we saw before.

112
00:11:44,916 --> 00:11:46,216
What's the difference?

113
00:11:46,416 --> 00:11:49,118
There must be something big
going on down there.

114
00:11:49,518 --> 00:11:52,019
Maybe the General is having
a convention tonight.

115
00:12:17,827 --> 00:12:20,029
We didn't see this on the way
to the river.

116
00:12:20,928 --> 00:12:22,829
We've been running in a new direction.

117
00:12:25,030 --> 00:12:26,931
Whatever they're jumping,
sure smells good.

118
00:12:26,931 --> 00:12:28,631
Like mother's own.

119
00:12:28,631 --> 00:12:31,533
Those guns look even more jummy
than the food does.

120
00:12:32,332 --> 00:12:34,234
I've got an idea...

121
00:12:36,934 --> 00:12:40,535
No matter what we do from here on,
we're much better off with some guns.

122
00:13:46,459 --> 00:13:50,160
- You better hurry. Others maybe
around. - I'm gonna have some stew first.

123
00:13:52,262 --> 00:13:55,162
Sidney, better grab something to eat.

124
00:13:55,763 --> 00:13:58,864
It may be a long tima 'till our...
next feast.

125
00:14:00,164 --> 00:14:01,264
We better eat something.

126
00:14:14,869 --> 00:14:16,569
How's the stew, Mac?

127
00:14:24,072 --> 00:14:26,474
Kinda cold, but cold stews
are alright.

128
00:14:26,574 --> 00:14:28,774
Cold stew on a blazing island.

129
00:14:29,074 --> 00:14:31,575
We've just made
a perfect definition of war, Mac.

130
00:14:31,575 --> 00:14:32,775
That's cocky!

131
00:14:32,775 --> 00:14:36,677
A blazing island with a tempest
of gunfire around it.

132
00:14:41,179 --> 00:14:42,479
Perhaps if we could...

133
00:14:56,184 --> 00:14:58,484
- Somebody must have heard us.
- Grab those guns and let's get going.

134
00:14:58,485 --> 00:15:00,886
- Why did you have to shoot?
- Forget it. Let's move!

135
00:15:09,189 --> 00:15:11,940
We spend our lives running our fingers

136
00:15:11,941 --> 00:15:14,690
down the lists and directories,

137
00:15:14,990 --> 00:15:19,592
looking for our real names,
our permanent adresses.

138
00:15:21,993 --> 00:15:23,994
No man is an island?

139
00:15:26,494 --> 00:15:29,095
Perhaps that was true a long time ago,

140
00:15:30,177 --> 00:15:32,777
before the Ice Age.

141
00:15:33,397 --> 00:15:37,999
The glaciars have melted away
and now we're all islands,

142
00:15:38,599 --> 00:15:42,000
parts of a world made of islands only.

143
00:15:42,300 --> 00:15:44,101
How long are you gonna
hang around here?

144
00:16:21,514 --> 00:16:23,715
We're in a fine mess now!

145
00:16:25,916 --> 00:16:28,212
I'd give anything to trade places

146
00:16:28,213 --> 00:16:30,317
with that dog we chased yesterday.

147
00:16:32,118 --> 00:16:35,038
Seems like whenever people get in a hole

148
00:16:35,039 --> 00:16:37,519
they get to get jealous of dogs.

149
00:16:40,221 --> 00:16:43,222
I admit that our prospects
aren't very cheerful.

150
00:16:48,723 --> 00:16:51,525
But how about going back to see
if our raft is still there?

151
00:16:52,424 --> 00:16:56,127
Look, if we were spotted, they'll have
a trap waiting for us when we show up.

152
00:16:56,128 --> 00:17:00,627
It's a chance. Trying to walk out
is as risky today as it was yesterday.

153
00:17:01,228 --> 00:17:03,429
We'll scout around the river
and make certain.

154
00:17:04,028 --> 00:17:07,130
Then, what? Even if we find
the raft there.

155
00:17:06,730 --> 00:17:09,381
Even if none of them
is waiting for us. Then, what?

156
00:17:09,431 --> 00:17:13,432
We have to sit tight until it gets dark,
and hope that we don't have a full moon.

157
00:17:13,732 --> 00:17:16,733
We can sing old songs
if we get restless waiting.

158
00:17:17,234 --> 00:17:22,236
What's the matter, snowcoombs?
I heard that they're cannibals.

159
00:17:22,237 --> 00:17:26,437
- So even if we get caught you're
pretty safe. - Leave me alone!

160
00:17:27,837 --> 00:17:31,538
We may be in the woods, McClellan,
but let's try to remain civilized.

161
00:17:37,841 --> 00:17:39,942
Yeah, I suppose you're right,
Lieutenant.

162
00:17:41,743 --> 00:17:44,643
Anyway, there won't be many days
left to be civilized in.

163
00:17:45,244 --> 00:17:47,444
If we stick around
these woods much longer.

164
00:18:54,568 --> 00:18:56,268
- She'll see us!
- Shut up!

165
00:19:52,789 --> 00:19:55,890
Don't be afraid,
we're not going to hurt you.

166
00:19:57,690 --> 00:20:00,791
She's quite nice.
Don't you think so, boys?

167
00:20:01,692 --> 00:20:05,293
What are we supposed to do with her now?
I've got a wife at home.

168
00:20:05,593 --> 00:20:08,195
I'm afraid she's become
our unvited guest.

169
00:20:08,245 --> 00:20:11,596
I must say I've had worse guests
at better parties.

170
00:20:14,196 --> 00:20:18,298
All right, Corby, all right.
Let's not forget where we are.

171
00:20:18,798 --> 00:20:23,100
"Even if we're lost in the woods
let's try to remain civilized."

172
00:20:24,800 --> 00:20:26,201
Well, we can't stay here.

173
00:20:32,052 --> 00:20:35,504
- Shall we leave her fish here?
- There'll be plenty.

174
00:20:40,005 --> 00:20:41,806
What are you gonna do with her,
Lieutenant?

175
00:20:43,007 --> 00:20:45,157
Give me your belt.
You too, Fletcher.

176
00:20:47,608 --> 00:20:49,909
Please, don't beat her!
She's scared like we are.

177
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
She doesn't even talk.

178
00:20:51,910 --> 00:20:55,811
Get a grip on yourself, no one's gonna
punish her. I simply wanna tie her up.

179
00:20:56,311 --> 00:20:57,412
Now give me your belt.

180
00:20:57,712 --> 00:21:00,163
Let's hurry it up.
My arm's getting tired.

181
00:21:05,265 --> 00:21:06,815
Be careful not to hurt her.

182
00:21:21,870 --> 00:21:23,821
I hope she doesn't start screaming.

183
00:21:29,423 --> 00:21:31,024
She's a pretty little thing.

184
00:21:31,524 --> 00:21:33,874
Why don't we just leave her here
and get going?

185
00:21:33,875 --> 00:21:35,076
Don't rush me.

186
00:21:35,225 --> 00:21:36,840
If we can make her understand us,

187
00:21:36,841 --> 00:21:39,427
perhaps she can tell us
whether they found the raft.

188
00:21:41,427 --> 00:21:42,828
You speak Spanish?

189
00:21:43,178 --> 00:21:47,830
I'll handle this, Sidney. I'm
quite sure she wasn't educated abroad.

190
00:21:50,631 --> 00:21:54,232
You - see - boat?

191
00:21:55,833 --> 00:21:58,534
Our - boat?

192
00:21:59,434 --> 00:22:02,435
- Boat?
- Yes, that's it, boat.

193
00:22:03,336 --> 00:22:05,836
You - see - boat?

194
00:22:08,637 --> 00:22:10,538
Don't tell me
she doesn't understand you.

195
00:22:24,042 --> 00:22:26,494
If she can't tell us anything,
let's let her go.

196
00:22:26,495 --> 00:22:30,145
Sure, so she can run down stream
to that command post and tip our hand.

197
00:22:31,145 --> 00:22:33,846
You kids and your ideas!

198
00:22:35,396 --> 00:22:38,847
- Maybe she was going there in the
first place. - With the fish, you mean?

199
00:22:39,048 --> 00:22:43,899
Sure. A general gets what he wants
for dinner, no matter what.

200
00:22:44,350 --> 00:22:47,751
If it's fish cod or fresh strawberrys
or gold plates...

201
00:22:48,452 --> 00:22:51,152
This is hardly the time
to become a revolutionary.

202
00:22:53,754 --> 00:22:57,955
We oughtta continue to see about
the raft, but we can't let her go yet.

203
00:22:58,655 --> 00:23:02,606
Why? What she'd do to us? If she could
understand she would have told you.

204
00:23:02,607 --> 00:23:04,157
Mac already told you why.

205
00:23:07,458 --> 00:23:10,659
Sidney, you'll stay here with
the young lady until we come back.

206
00:23:12,360 --> 00:23:13,561
Here, take this.

207
00:23:15,861 --> 00:23:17,462
You're gonna leave me here?

208
00:23:18,463 --> 00:23:21,063
Yes, I told you, to watch the girl.

209
00:23:22,563 --> 00:23:25,165
You're gonna make me stay
and then not come back.

210
00:23:25,865 --> 00:23:27,466
I know because of yesterday.

211
00:23:27,665 --> 00:23:30,466
Keep calm, kid!
If we're not back by night

212
00:23:30,467 --> 00:23:32,768
just get in touch with
her old man about a wedding.

213
00:23:33,367 --> 00:23:36,669
Maybe you can settle down in a treehouse
and raise some monkeys.

214
00:23:37,168 --> 00:23:42,070
- Leave him alone, Mac. - Remember
you promised to come back, Fletcher.

215
00:23:42,671 --> 00:23:45,271
I want you to stay here
and keep an eye on her, because

216
00:23:45,272 --> 00:23:48,174
she may prove very useful
if the raft has been discovered.

217
00:23:49,773 --> 00:23:51,474
We'll be back in a couple of hours.

218
00:23:52,974 --> 00:23:56,275
Just relax.
Don't get panicky.

219
00:23:58,476 --> 00:23:59,876
See you later, Sidney.

220
00:24:34,438 --> 00:24:38,390
I'm really glad they let me stay.
I'm not fooling!

221
00:24:40,741 --> 00:24:42,591
Please, don't be afraid
to like me.

222
00:24:43,193 --> 00:24:43,593
Please!

223
00:24:44,843 --> 00:24:50,494
That...That's why they let me stay.
They thought you'd like me.

224
00:24:55,266 --> 00:24:58,167
The troops are gone
and I can't go home!

225
00:25:06,920 --> 00:25:09,871
Don't do that! Don't move away,
it's not my fault!

226
00:25:13,072 --> 00:25:17,574
I stopped them from beating you.
Don't scowl.

227
00:25:18,775 --> 00:25:23,277
Watch, I'll make you laugh.
Look, I'm the General.

228
00:25:45,384 --> 00:25:48,085
Hey, watch me!

229
00:25:49,686 --> 00:25:52,186
Attention, the General is here!
Attention!

230
00:25:52,687 --> 00:25:54,188
Glad to have you with us, Sir.

231
00:25:54,737 --> 00:25:57,288
Quite frankly, the situation
is desperate.

232
00:25:57,739 --> 00:25:59,589
I don't think I can cope with it alone.

233
00:26:01,390 --> 00:26:03,390
Isn't funny?
Isn't it?

234
00:26:04,591 --> 00:26:07,892
Orderly, more fat fish that
the girl caught for me.

235
00:26:12,594 --> 00:26:14,994
The General, I'm the General.

236
00:26:22,647 --> 00:26:24,498
You don't even smile.

237
00:26:25,798 --> 00:26:27,099
What do you want?

238
00:26:29,399 --> 00:26:30,900
Listen.

239
00:26:32,901 --> 00:26:34,201
I'm lost...

240
00:26:36,402 --> 00:26:39,804
Lost... on this terrible island.

241
00:26:47,106 --> 00:26:48,706
If you have to hate me,

242
00:26:50,008 --> 00:26:52,407
please, try to like me also.

243
00:27:04,712 --> 00:27:07,113
They must have been reading
a magazine in that plane.

244
00:27:10,715 --> 00:27:12,415
I wouldn't have believed.

245
00:27:16,916 --> 00:27:20,718
Mac, better take a look
around the river bend.

246
00:27:21,219 --> 00:27:22,519
Be careful.

247
00:27:23,518 --> 00:27:25,720
We'll get to work camouflaging the raft.

248
00:27:35,023 --> 00:27:37,574
I'm a little worried about
Sidney back there with the girl.

249
00:27:37,575 --> 00:27:39,324
I don't like the way he's been acting.

250
00:27:39,524 --> 00:27:43,025
You're not going softheaded and thinking
about taking her along with us tonight?

251
00:27:43,556 --> 00:27:45,357
You're beginning to sound like Sidney.

252
00:27:46,057 --> 00:27:50,259
No. If she can bring three friends,
perhaps.

253
00:27:50,658 --> 00:27:53,560
But as it is, she'll remain lodged
in the forest, like we were.

254
00:28:04,063 --> 00:28:06,464
That must be the one
that almost nailed us.

255
00:28:11,266 --> 00:28:14,217
There he is again. It's him!

256
00:28:15,318 --> 00:28:17,168
A cocky little king.

257
00:28:17,968 --> 00:28:21,369
And me holding binoculars
like a lady watching an opera.

258
00:28:21,769 --> 00:28:25,521
Binoculars! Soon he'll
go into his palace

259
00:28:25,522 --> 00:28:27,672
with all his iron lap dogs.

260
00:28:28,372 --> 00:28:30,973
If only this was a rifle sight

261
00:28:30,974 --> 00:28:34,024
and I could make the red eye
between his ears.

262
00:28:34,224 --> 00:28:36,475
Then he'd see McClellan!

263
00:28:44,078 --> 00:28:45,978
Girls always love stories,

264
00:28:46,579 --> 00:28:49,479
but it's so hard to finish
and wait for words...

265
00:28:52,580 --> 00:28:55,282
You wanna hear more?
Do you?

266
00:28:56,982 --> 00:28:58,183
Alright.

267
00:28:59,684 --> 00:29:02,484
Then the spirit in magician's power
goes back to the island

268
00:29:02,584 --> 00:29:04,685
and tells Miranda
that her father's dead.

269
00:29:04,785 --> 00:29:07,286
The spirit sings how he's dead
at the bottom of the ocean.

270
00:29:07,485 --> 00:29:09,987
His bones are coral,
his eyes are pearls,

271
00:29:09,988 --> 00:29:13,388
and Miranda, her father's dead.
Dead!

272
00:29:14,189 --> 00:29:16,089
Can't you understand anything?

273
00:29:16,889 --> 00:29:18,090
Dead!

274
00:29:18,790 --> 00:29:19,990
Dead!

275
00:29:21,091 --> 00:29:22,792
Dead!

276
00:29:25,492 --> 00:29:27,593
Now d'you understand?

277
00:29:52,202 --> 00:29:53,403
All clear?

278
00:29:55,303 --> 00:29:56,704
Everything's alright.

279
00:29:59,905 --> 00:30:02,906
- I'd like to talk to you about
the house. - What house?

280
00:30:03,206 --> 00:30:04,557
That house down there.

281
00:30:06,358 --> 00:30:08,108
The one where we saw
that General yesterday.

282
00:30:08,308 --> 00:30:11,709
Wait around, Mac. Right now I'd
like you to go back to Sidney.

283
00:30:11,909 --> 00:30:13,909
I didn't like the way he was acting
when we left.

284
00:30:13,910 --> 00:30:15,311
I'm a little concerned.

285
00:30:16,311 --> 00:30:18,311
- But don't you think...
- Do as I say, will you?

286
00:30:18,311 --> 00:30:20,412
As soon as we're through here
we'll join you.

287
00:30:20,711 --> 00:30:22,913
I don't want anything
to go wrong back there.

288
00:30:37,718 --> 00:30:40,118
Here, I brought you some water.

289
00:31:07,728 --> 00:31:10,629
Now you like me, don't you?

290
00:32:09,350 --> 00:32:11,852
I'll get you loose.
Just a minute.

291
00:32:12,952 --> 00:32:16,754
You'll put your arms around me.
I know. Wait.

292
00:32:18,654 --> 00:32:21,655
I knew you'd like me.
Just a minute.

293
00:32:49,515 --> 00:32:52,566
Don't run away!
Don't make me stay!

294
00:32:53,967 --> 00:32:55,567
You're going to tell the General!

295
00:32:57,268 --> 00:32:59,268
You're gonna tell him
I made fun of him!

296
00:33:00,569 --> 00:33:04,370
Come back, don't tell the General!

297
00:33:06,170 --> 00:33:07,671
I won't let you!

298
00:33:29,779 --> 00:33:32,880
Blood... Blood...

299
00:33:33,680 --> 00:33:38,982
No word. It's just broken
with blood.

300
00:34:00,290 --> 00:34:01,590
What's the matter?

301
00:34:03,591 --> 00:34:04,891
Where's the girl?

302
00:34:06,893 --> 00:34:07,992
Answer me!

303
00:34:09,393 --> 00:34:12,494
What have you done? Tell me
or I'll pulp you to a jelly!

304
00:34:13,595 --> 00:34:16,796
She was tired.
She went to lie down.

305
00:34:18,597 --> 00:34:19,797
Over there.

306
00:34:27,598 --> 00:34:28,999
Don't annoy her, Mac.

307
00:34:30,500 --> 00:34:31,701
Come here.

308
00:34:51,808 --> 00:34:57,610
It wasn't my fault! The magician did it.
Honest!

309
00:34:58,710 --> 00:35:00,311
Prospero the Magician!

310
00:35:01,411 --> 00:35:04,913
First we're a bird, and then
we're an island.

311
00:35:07,014 --> 00:35:11,015
Before I was a general,
and now I'm a fish!

312
00:35:11,415 --> 00:35:13,516
Hoorah for the magicians!

313
00:35:20,418 --> 00:35:21,719
The river...

314
00:35:25,520 --> 00:35:26,921
It's blood, Mac!

315
00:35:29,321 --> 00:35:32,422
Cold...
Cold...

316
00:35:33,923 --> 00:35:37,124
I'm going for a swim.
Come on in, Mac!

317
00:35:38,525 --> 00:35:42,326
Listen to them...
It's blood!

318
00:36:03,033 --> 00:36:05,034
What happened?
Where's Sidney and the girl?

319
00:36:10,536 --> 00:36:12,537
The kid must have gone
out of his head.

320
00:36:13,838 --> 00:36:17,539
When I got back, he was
just laying there.

321
00:36:19,839 --> 00:36:21,040
The girls is dead.

322
00:36:22,840 --> 00:36:26,441
- Over there. He shot her.
- Where is he?

323
00:36:26,442 --> 00:36:27,642
He's gone.

324
00:36:29,343 --> 00:36:33,544
He yelled something about
how the magician does it.

325
00:36:34,544 --> 00:36:39,947
Before he was something
and now he's a fish.

326
00:36:41,247 --> 00:36:44,348
Before I could stop him
he ran away towards the river.

327
00:36:46,849 --> 00:36:51,751
- He kept laughing and screaming.
- We can't do anything abut it now.

328
00:36:52,451 --> 00:36:53,851
Let's move again.

329
00:36:54,952 --> 00:36:58,053
I'm expecting the raft to be
the best way to wait 'til night.

330
00:37:02,054 --> 00:37:05,956
I guess there's gonna be more
elbow room than I thought.

331
00:37:08,056 --> 00:37:09,257
Yeah.

332
00:37:10,658 --> 00:37:15,159
And I wanna talk to you about that
house down the river and the General.

333
00:37:26,363 --> 00:37:28,363
- Kill him.
- Yeah.

334
00:37:28,664 --> 00:37:30,465
No, I won't hear anymore about it.

335
00:37:31,264 --> 00:37:33,566
I don't know what's gotten
into you, Mac.

336
00:37:34,366 --> 00:37:37,667
So you saw a General. So what?

337
00:37:38,668 --> 00:37:41,268
Raft is all set.
In a couple of hours we'll be on it.

338
00:37:42,069 --> 00:37:46,070
Raft!
Raft, raft, raft!

339
00:37:48,671 --> 00:37:51,872
Can't you see any further?
A General... Why, he...?

340
00:37:51,872 --> 00:37:55,573
How many times do I have to go
over this? Must I tell you again?

341
00:37:56,574 --> 00:37:58,274
What's one of their Generals to me?

342
00:37:59,274 --> 00:38:01,975
He's cheap in my rate of exchange,
but our lives aren't.

343
00:38:01,975 --> 00:38:04,177
Your rate of exchange...

344
00:38:06,477 --> 00:38:08,578
You make me laugh!

345
00:38:09,778 --> 00:38:13,379
- If you had any guts... - Look,
I don't wanna talk about it anymore.

346
00:38:14,080 --> 00:38:18,581
Forget about the General for a minute.
What about the plane you saw?

347
00:38:19,182 --> 00:38:23,083
That's right!
What about that plane?

348
00:38:23,283 --> 00:38:25,083
We've already been over this.

349
00:38:25,384 --> 00:38:29,085
It looks like a two seater with
that small field built in the clear.

350
00:38:29,885 --> 00:38:33,286
One of us can take the raft down
stream to the field when it gets dark

351
00:38:33,787 --> 00:38:36,188
and start shooting to draw
the sentries from the house.

352
00:38:36,788 --> 00:38:39,689
The other two can plug that guy
and get away in the plane,

353
00:38:40,289 --> 00:38:42,290
while I keep 'em busy
from the raft.

354
00:38:42,990 --> 00:38:45,791
- You?
- Sure, me.

355
00:38:46,892 --> 00:38:49,492
They'd get you.
You'd never make it back alive.

356
00:38:51,293 --> 00:38:55,195
Who else could do it the way I could?
You couldn't.

357
00:38:55,994 --> 00:38:58,996
You'd be riding home sitting down
nice and comfortable up in a cockpit

358
00:38:58,996 --> 00:39:01,997
looking down on what's
going on. Sure.

359
00:39:02,497 --> 00:39:06,299
You'll recite a few tags you picked up
and everything will be alright.

360
00:39:07,599 --> 00:39:12,200
I'll just as soon make the trip
back myself, on a raft.

361
00:39:12,400 --> 00:39:15,501
Do you think you have any chance at all
to get away with it alive?

362
00:39:16,302 --> 00:39:17,503
I don't know.

363
00:39:18,702 --> 00:39:19,803
Here I am.

364
00:39:20,604 --> 00:39:22,604
I'm 34 years old.

365
00:39:23,405 --> 00:39:26,605
I've never done anything
important. Nothing!

366
00:39:27,906 --> 00:39:31,307
When this is over I'll fix
radios and washing machines.

367
00:39:31,107 --> 00:39:34,608
- They'll see.
- Good boy, Mac. That's all.

368
00:39:37,810 --> 00:39:40,211
I don't care if they
got a million Generals.

369
00:39:40,812 --> 00:39:42,811
There's one two miles from here.

370
00:39:43,311 --> 00:39:47,013
If his heist is gonna keep me from
going nuts like Sidney.

371
00:39:47,813 --> 00:39:52,015
Only in a different way,
I'm gonna pull up my own heist.

372
00:39:52,015 --> 00:39:55,416
But why should we?
The raft's still there.

373
00:39:55,417 --> 00:39:59,118
As soon as it gets dark, it can take
us all back tonight.

374
00:40:01,818 --> 00:40:04,419
If I draw 'em down to the river,
you and Fletcher can do the job

375
00:40:04,419 --> 00:40:06,019
and get away in a plane.

376
00:40:08,021 --> 00:40:09,521
What do you say, Fletch?

377
00:40:09,921 --> 00:40:13,122
Well, not that I wanna seem important.

378
00:40:14,523 --> 00:40:17,423
Half the trouble in the world happens
because of what some people do,

379
00:40:18,324 --> 00:40:21,225
but I think half the good things
happen that way too.

380
00:40:22,426 --> 00:40:25,126
If we're gonna get away with it
it would sure be better.

381
00:40:25,727 --> 00:40:28,527
I don't know the words to say
what I mean, but...

382
00:40:30,529 --> 00:40:32,529
This is something for me.

383
00:40:36,530 --> 00:40:41,332
Sure, I guess we could all probably make
it back on that thing, but...

384
00:40:42,033 --> 00:40:44,633
When you walk and walk
through the woods and

385
00:40:44,933 --> 00:40:48,635
then suddenly they dangle a General
in front of you like magic,

386
00:40:48,835 --> 00:40:51,235
and you know it's only
for this once,

387
00:40:51,636 --> 00:40:56,037
you can't turn your back on 'em.
None of us asked to be here,

388
00:40:56,037 --> 00:40:58,938
but we all have to gamble.
It's not as if we could refuse.

389
00:40:59,038 --> 00:41:01,039
We had to gamble once we crashed,

390
00:41:01,239 --> 00:41:03,640
a General raised the stakes
and we've been so lucky.

391
00:41:03,640 --> 00:41:06,341
Why shouldn't we put up
a little more than we have to?

392
00:41:08,942 --> 00:41:10,892
What are you living for anyway?

393
00:41:11,294 --> 00:41:14,243
To make talk? Why?

394
00:41:14,844 --> 00:41:16,945
Why is your life so precious?

395
00:41:18,145 --> 00:41:22,446
Why? The only reason is
to hunt for the reason.

396
00:41:23,647 --> 00:41:27,849
But, can I stand in the way of a man
with a reason to die?

397
00:41:27,849 --> 00:41:30,650
- You'll do it. Won't you, Corby?
- Do it for me.

398
00:41:42,654 --> 00:41:45,755
Well, we have nothing to lose
but our futures.

399
00:42:02,861 --> 00:42:05,762
OK, I guess we leave you now.

400
00:42:06,062 --> 00:42:08,363
Remember, don't start for
a half an hour.

401
00:42:08,663 --> 00:42:11,664
If the plane isn't still there,
we'll have time to get back to you.

402
00:42:12,064 --> 00:42:13,765
Don't worry, it'll be there.

403
00:42:18,067 --> 00:42:20,267
Good luck, Mac.
See you soon.

404
00:42:21,468 --> 00:42:22,969
Try not to get your feet wet.

405
00:42:24,769 --> 00:42:27,670
- You look out for your head.
- OK, fellow.

406
00:42:29,471 --> 00:42:30,671
So long.

407
00:42:31,271 --> 00:42:33,872
- Mac, I hope that sometime...
- You talk too much.

408
00:42:34,173 --> 00:42:35,873
I guess we both do a little.

409
00:42:36,373 --> 00:42:39,274
Sometimes, talk
is an indispensable medicine.

410
00:42:39,674 --> 00:42:41,575
Yeah, but you get sicker later.

411
00:42:43,876 --> 00:42:45,176
Good luck.

412
00:42:47,077 --> 00:42:49,978
I didn't really mean what
I said before about guts.

413
00:42:50,978 --> 00:42:54,079
Yes, you did, but only
to bother you.

414
00:42:59,981 --> 00:43:02,282
- Take it easy, fellow.
- Yeah.

415
00:43:20,489 --> 00:43:24,390
The plane's still there so I guess there
is no really good excuse to go back.

416
00:43:24,390 --> 00:43:25,590
I guess not.

417
00:43:29,792 --> 00:43:32,093
- Can you see?
- Hold it, hold it!

418
00:43:33,593 --> 00:43:34,894
Yes, there he is.

419
00:43:37,895 --> 00:43:39,096
What time is it?

420
00:43:43,097 --> 00:43:46,698
We have about 10 minutes
before Mac begins. Let's hurry!

421
00:43:55,601 --> 00:43:56,701
It's better...

422
00:43:57,902 --> 00:44:02,404
It's better to roll up your life into
one night and one man and one gun.

423
00:44:03,403 --> 00:44:07,705
It hurts too much to keep hurting
everyone else in every direction

424
00:44:08,406 --> 00:44:11,406
and to be hurt with all
the separate hates

425
00:44:11,407 --> 00:44:13,908
exploding day after day.

426
00:44:14,508 --> 00:44:16,108
You can't help it.

427
00:44:16,609 --> 00:44:19,709
A curse buzzes out of your mouth
with every word you say

428
00:44:20,510 --> 00:44:24,912
and nobody alive can tell which is which
or what you mean.

429
00:44:26,211 --> 00:44:27,312
Yeah.

430
00:44:28,113 --> 00:44:32,414
You try door after door when
you hear voices you like behind them,

431
00:44:33,415 --> 00:44:36,216
but the nobs come off in your hand...

432
00:45:04,526 --> 00:45:05,726
Go in!

433
00:45:13,429 --> 00:45:14,529
Where did you find him?

434
00:45:14,529 --> 00:45:16,529
One of the men did down by the river.

435
00:45:16,831 --> 00:45:18,932
He was very busy baying at the moon.

436
00:45:20,231 --> 00:45:23,932
Dear Proteus, aren't you
ashamed of yourself?

437
00:45:24,033 --> 00:45:27,335
Staying away without leave
for two whole days.

438
00:45:30,935 --> 00:45:34,336
- Have a drink, Captain.
- Yes, sir. Thank you, sir.

439
00:45:35,436 --> 00:45:39,138
You must never, never
do that again, Proteus.

440
00:45:40,738 --> 00:45:44,840
Don't you know that there are
evil spirits without bodies...

441
00:45:44,840 --> 00:45:48,941
roam the forest looking
for unsuspecting dogs like you?

442
00:45:49,642 --> 00:45:53,243
And that when you open your jaws
to disturb the moon

443
00:45:53,843 --> 00:45:56,244
they leap into your mouth
and possess you?

444
00:45:57,345 --> 00:45:59,645
Then you could become a spy,

445
00:46:00,245 --> 00:46:01,546
a murderer,

446
00:46:02,847 --> 00:46:04,348
or even a traitor.

447
00:46:04,647 --> 00:46:08,348
Not your dog, sir.
He knows his allegiance.

448
00:46:09,849 --> 00:46:12,050
Have you been alert, Proteus?

449
00:46:12,451 --> 00:46:15,452
Have you detected all
the distant marchings?

450
00:46:15,751 --> 00:46:20,253
Has your wet nose become aware
of all the blood on the grass?

451
00:46:20,853 --> 00:46:25,255
What else can you tell us
beside your puppy dog sadness?

452
00:46:28,456 --> 00:46:32,357
Wish he could tell us where those enemy
soldiers from that wrecked plane are.

453
00:46:33,357 --> 00:46:35,958
They've been bothersome
for the last two days.

454
00:46:36,559 --> 00:46:39,560
They'll soon grow tired
of starving and being hunted.

455
00:46:41,059 --> 00:46:44,961
Even Proteus grows tired of it
after two days.

456
00:46:46,262 --> 00:46:49,162
See that Lieutenant Proteus
gets something to eat.

457
00:46:49,162 --> 00:46:50,363
Yes, sir.

458
00:46:53,364 --> 00:46:57,466
Nobody's gonna cry for me later
or cheer for me now.

459
00:46:58,466 --> 00:47:00,466
Nobody else is me.

460
00:47:00,968 --> 00:47:02,068
I know that.

461
00:47:03,168 --> 00:47:07,370
Who else but me is buried under
the chain of everything I ever did?

462
00:47:07,969 --> 00:47:11,770
I didn't mean any of it.
It was all wrong.

463
00:47:13,471 --> 00:47:14,972
Good riddance!

464
00:47:17,373 --> 00:47:21,875
Oh, what a trade,
him for me!

465
00:47:22,475 --> 00:47:24,775
What a thing to come to
at the end,

466
00:47:25,276 --> 00:47:29,377
like building a bridge
or stealing the crown jewels.

467
00:47:29,978 --> 00:47:31,678
Thanks, General!

468
00:47:32,678 --> 00:47:37,380
Thanks! I'll take the tombstone
if it's really mine.

469
00:47:50,084 --> 00:47:51,385
Waiting...

470
00:47:53,685 --> 00:47:55,786
Waiting to kill...

471
00:47:57,087 --> 00:47:58,787
Waiting to heal...

472
00:48:00,788 --> 00:48:02,689
Waiting to die...

473
00:48:06,990 --> 00:48:09,991
Awaiting in the North
with four divisions.

474
00:48:10,892 --> 00:48:14,393
One by one the men turned black

475
00:48:14,593 --> 00:48:18,294
through waiting for
the last snowflake to dissolve.

476
00:48:20,496 --> 00:48:24,297
Across the valley, our enemies
blew on their cold hands

477
00:48:25,697 --> 00:48:27,698
until no more breath came.

478
00:48:30,199 --> 00:48:34,000
Then they were dead.
And they knew it.

479
00:48:38,001 --> 00:48:40,702
We were so well prepared for death

480
00:48:40,902 --> 00:48:44,403
that the armistice was
a mutual disappointment.

481
00:48:56,708 --> 00:48:59,859
Now he's in his cotton house,
taking up the cartridges on his maps,

482
00:48:59,860 --> 00:49:01,610
full of his supper.

483
00:49:03,010 --> 00:49:04,811
They'll get him soon.

484
00:49:05,311 --> 00:49:07,812
A duck at a shooting gallery,

485
00:49:08,112 --> 00:49:11,413
and I'll be the wheeler rolling
the ducks in all the bull's eyes.

486
00:49:13,114 --> 00:49:17,816
I should talk. A clay pigeon
on a slow raft.

487
00:49:24,918 --> 00:49:28,619
Frankly, I still become uneasy

488
00:49:28,620 --> 00:49:31,420
when I find myself trapped

489
00:49:32,021 --> 00:49:35,121
directing the courses
of frightened men.

490
00:49:36,422 --> 00:49:38,122
I cannot quite admit that it is I

491
00:49:38,123 --> 00:49:41,423
who am creating a
slaughter in this abyss,

492
00:49:43,725 --> 00:49:45,625
or that I left the road,

493
00:49:47,626 --> 00:49:50,627
that I ordered this and that.

494
00:49:53,628 --> 00:49:58,330
I'm trapped.
What is a prison for me?

495
00:49:59,230 --> 00:50:01,431
I make a grave for others.

496
00:50:01,931 --> 00:50:03,532
To your health, sir.

497
00:50:15,736 --> 00:50:17,837
It's the only way to finish up.

498
00:50:18,237 --> 00:50:22,038
Alone, like the North Pole
in the middle of the night.

499
00:50:22,739 --> 00:50:25,740
The river is helping me out of my life.

500
00:50:26,340 --> 00:50:28,941
Sometimes, these maps...

501
00:50:32,242 --> 00:50:35,242
Sometimes, as I look at these maps,

502
00:50:35,242 --> 00:50:39,244
I wonder if my own grave
isn't being planned.

503
00:50:42,046 --> 00:50:43,345
Here...

504
00:50:45,147 --> 00:50:46,447
Or here...

505
00:50:48,948 --> 00:50:50,349
Or here.

506
00:51:02,552 --> 00:51:07,254
No more Sundays.
No more a thousand things.

507
00:51:07,955 --> 00:51:10,655
I'm a little scared though.
Just a little...

508
00:51:11,156 --> 00:51:13,956
like kissing my great grandma
when she was dying.

509
00:51:45,868 --> 00:51:48,869
Come on out here,
bunch of half-witted cannibals!

510
00:53:33,106 --> 00:53:35,607
I missed him, I think
he's only wounded!

511
00:53:38,108 --> 00:53:39,708
We have to finish him off.

512
00:53:39,708 --> 00:53:42,810
But they stopped shooting at the river.
They'll be here any minute.

513
00:54:03,016 --> 00:54:04,417
I surrender!

514
00:54:15,721 --> 00:54:17,222
Come on, let's go!

515
00:54:18,123 --> 00:54:21,124
Please, please,
we don't have any time.

516
00:55:46,653 --> 00:55:50,955
You going back?
Can I come?

517
00:55:51,755 --> 00:55:53,856
I won't be any bother.

518
00:55:54,456 --> 00:55:56,157
Sure, kid.

519
00:55:57,057 --> 00:56:01,059
Hop on,
there plenty of room.

520
00:56:03,559 --> 00:56:05,060
You look tired.

521
00:56:06,261 --> 00:56:07,661
Yeah.

522
00:56:07,661 --> 00:56:12,163
Thanks a lot for stopping.
There was so much noise in there...

523
00:56:14,863 --> 00:56:19,465
All right, Mac. You rest.
I'll be quiet.

524
00:56:21,866 --> 00:56:25,867
You know?
I lost my watch!

525
00:56:26,267 --> 00:56:28,968
Mac, don't close your eyes!

526
00:56:29,568 --> 00:56:34,971
The trees! They're naked!
They're naked, Mac!

527
00:57:09,683 --> 00:57:11,283
And what happened to the Sergeant?

528
00:57:13,985 --> 00:57:15,184
I don't know, sir.

529
00:57:16,986 --> 00:57:18,186
He might make it.

530
00:57:23,488 --> 00:57:25,689
Sir, with your permission, I'd like
to go down to the river

531
00:57:25,690 --> 00:57:27,790
and watch for him
for a while.

532
00:57:28,490 --> 00:57:30,490
Yes, sir, the same goes for me.

533
00:57:31,390 --> 00:57:33,692
You most certainly have
the right to it if you wish.

534
00:58:12,105 --> 00:58:13,705
Do you think he'll come back?

535
00:58:16,806 --> 00:58:18,107
I don't know.

536
00:58:20,508 --> 00:58:22,809
I'm not sure yet whether
even we've come back.

537
00:58:24,309 --> 00:58:28,010
I think we've all travelled too far
from our own private boundaries

538
00:58:28,010 --> 00:58:30,412
to be certain about
these other things anymore...

539
00:58:31,013 --> 00:58:32,813
Or come back to ourselves.

540
00:58:35,613 --> 00:58:37,014
Part of me is glad, but...

541
00:58:39,814 --> 00:58:40,915
Yeah.

542
00:58:43,516 --> 00:58:45,617
I'm glad in a way too.

543
00:58:47,317 --> 00:58:49,218
And I feel free all of a sudden.

544
00:58:51,419 --> 00:58:54,420
But somehow I don't want
what I wanted before.

545
00:58:56,821 --> 00:59:01,123
I know it's good. There's
nothing else I can want.

546
00:59:05,024 --> 00:59:06,624
I'm all mixed up...

547
00:59:10,826 --> 00:59:13,427
I wish I could want
what I wanted before.

548
00:59:15,127 --> 00:59:16,728
Is your head bugging you?

549
00:59:18,228 --> 00:59:20,029
No, it's something else...

550
00:59:21,330 --> 00:59:22,530
What's that?

551
00:59:36,035 --> 00:59:39,036
I guess I'm not...
built for this.

552
00:59:39,936 --> 00:59:44,837
Nobody ever was.
It's all a trick we perform

553
00:59:45,539 --> 00:59:49,039
when we'd rather not die...
immediately.

554
00:59:50,540 --> 00:59:51,842
Come on!