Catalan subtitles for clip: File:Elephants Dream.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:15,042 --> 00:00:18,042 a l'esquerra podem veure... 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,333 A la dreta podem veure... 3 00:00:20,417 --> 00:00:21,917 ...els escapça-caps. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,625 Tot és segur, perfectament segur. 5 00:00:26,333 --> 00:00:27,333 Emo? 6 00:00:28,875 --> 00:00:30,250 Vigila! 7 00:00:47,125 --> 00:00:48,250 Estàs ferit? 8 00:00:51,917 --> 00:00:53,917 Diria que no... i tu? 9 00:00:55,625 --> 00:00:57,125 Estic bé. 10 00:00:57,583 --> 00:01:01,667 Aixeca't. Emo, aquest lloc no és segur. 11 00:01:02,208 --> 00:01:03,667 Anem. 12 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Què més? 13 00:01:05,875 --> 00:01:07,875 Ja veuràs, ja veuràs! 14 00:01:16,167 --> 00:01:18,375 Emo. Per aquí. 15 00:01:34,958 --> 00:01:35,792 Segueix-me! 16 00:02:11,583 --> 00:02:12,792 Afanya't, Emo. 17 00:02:48,375 --> 00:02:50,083 No pares atenció! 18 00:02:50,750 --> 00:02:54,500 Només vull contestar al... ...telèfon. 19 00:02:55,000 --> 00:02:58,208 Emo, mira, vull dir escolta. 20 00:02:59,750 --> 00:03:02,292 Has d'aprendre a escoltar. 21 00:03:03,625 --> 00:03:05,125 Això no és un joc. 22 00:03:06,167 --> 00:03:08,750 Tu, vull dir nosaltres, podríem morir fàcilment aquí fora. 23 00:03:10,208 --> 00:03:14,125 Escolta, els sons de la màquina. 24 00:03:18,333 --> 00:03:20,417 Escolta la teva respiració. 25 00:04:27,208 --> 00:04:29,250 No te'n canses mai, d'això? 26 00:04:29,583 --> 00:04:31,083 Cansar-me'n?! 27 00:04:31,750 --> 00:04:34,667 La màquina és com un mecanisme de rellotgeria. 28 00:04:35,500 --> 00:04:37,708 Un moviment en fals... 29 00:04:37,833 --> 00:04:39,792 ...i quedes reduït a pols. 30 00:04:41,042 --> 00:04:42,375 Però no és... 31 00:04:42,417 --> 00:04:46,542 Pols, Emo! És això el que vols, pols? 32 00:04:48,083 --> 00:04:50,000 El teu objectiu a la vida? 33 00:04:50,583 --> 00:04:52,250 Pols. 34 00:05:41,833 --> 00:05:43,458 Emo, Tanca els ulls. 35 00:05:44,917 --> 00:05:46,583 Per què? - Ara! 36 00:05:53,750 --> 00:05:56,042 Bé. 37 00:05:59,542 --> 00:06:02,792 Què hi veus, a la teva esquerra, Emo? 38 00:06:04,417 --> 00:06:06,000 Res. - De debò? 39 00:06:06,333 --> 00:06:07,917 Res de res. 40 00:06:08,042 --> 00:06:12,417 I a la dreta, què hi veus, a la dreta, Emo? 41 00:06:13,875 --> 00:06:16,917 El mateix Proog, exactament el mateix... 42 00:06:17,083 --> 00:06:18,583 Res! FALTA GREAT DL PROOG 43 00:06:40,625 --> 00:06:42,958 Escolta Proog! Ho sents, això! 44 00:06:43,625 --> 00:06:45,042 Podem anar aquí? 45 00:06:45,208 --> 00:06:48,042 Allí? No és pas segur. 46 00:06:49,917 --> 00:06:52,500 Però... - Creu-me, no ho és. 47 00:06:53,292 --> 00:06:54,792 Potser puc... 48 00:06:54,833 --> 00:06:56,333 No. FALTA Però d'EMO 49 00:06:57,667 --> 00:07:00,167 NO! 50 00:07:00,875 --> 00:07:03,750 Cap més pregunta, Emo? 51 00:07:04,250 --> 00:07:05,917 No. 52 00:07:09,458 --> 00:07:10,833 Emo? 53 00:07:11,875 --> 00:07:13,542 Emo, Per què... 54 00:07:13,583 --> 00:07:14,458 Emo... 55 00:07:14,500 --> 00:07:18,500 ...Per què no pots veure... la bellesa d'aquest lloc? 56 00:07:18,833 --> 00:07:20,750 La manera com funciona. 57 00:07:20,875 --> 00:07:24,000 Com és de perfecte. 58 00:07:24,083 --> 00:07:27,417 No, Proog, no ho veig. 59 00:07:27,542 --> 00:07:30,333 No ho veig perquè no hi ha res. 60 00:07:31,500 --> 00:07:35,333 Per què coi hauria de creure-m'ho si no hi és? 61 00:07:35,583 --> 00:07:37,125 M'ho pots explicar, això? 62 00:07:37,500 --> 00:07:39,167 Contesta'm. 63 00:07:43,208 --> 00:07:44,583 Proog... 64 00:07:45,500 --> 00:07:47,333 Estàs malalt. 65 00:07:47,375 --> 00:07:49,208 Allunya't de mi. 66 00:07:52,583 --> 00:07:55,083 No! Emo! És una trampa! 67 00:07:55,833 --> 00:07:57,167 És una trampa... 68 00:07:57,208 --> 00:08:01,750 A la seva esquerra poden veure els Jardins penjants de Babilònia! 69 00:08:02,250 --> 00:08:04,292 Què et sembla això com a trampa? 70 00:08:05,458 --> 00:08:07,125 No, Emo. 71 00:08:09,417 --> 00:08:12,792 A la seva dreta poden veure Endevina-ho... 72 00:08:13,000 --> 00:08:14,750 ...el Colós de Rodes! 73 00:08:15,833 --> 00:08:16,708 No! 74 00:08:16,750 --> 00:08:22,167 El Colós de Rodes. És aquí només per a tu, Proog. 75 00:08:51,333 --> 00:08:53,167 Hi és... 76 00:08:53,208 --> 00:08:55,500 et dic que, Emo... 77 00:08:57,333 --> 00:09:00,000 ...hi és.