Spanish subtitles for clip: File:Class 01 Reading Marx's Capital Vol I with David Harvey.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:01,569 --> 00:00:02,840
» NEIL SMITH: Bueno, ahora tendrán algo muy especial.

2
00:00:02,084 --> 00:00:06,503
Vamos a hablar
con David Harvey sobre

3
00:00:07,259 --> 00:00:08,314
las conferencias que ha estado impartiendo

4
00:00:08,809 --> 00:00:11,300
durante 40 años, creo,

5
00:00:11,003 --> 00:00:13,622
sobre El Capital. Mi nombre es Neil Smith.

6
00:00:13,919 --> 00:00:18,920
Enseño Antropología y Geografía en la
Universidad de la Ciudad de Nueva York

7
00:00:19,019 --> 00:00:21,640
y David ha sido mi colega
desde que vino aquí.

8
00:00:21,064 --> 00:00:24,623
Pero, antes de eso, mucho tiempo 
antes, más de 30 años,

9
00:00:25,199 --> 00:00:29,280
fui estudiante de David en la Johns
Hopkins en Baltimore, y ahí fue donde

10
00:00:30,009 --> 00:00:33,180
descubrí

11
00:00:33,018 --> 00:00:37,022
El Capital, no como libro, sino
que fue donde por primera vez lo leí y

12
00:00:37,058 --> 00:00:41,062
de hecho lo hice con David.
David, ¿qué te inspiró a

13
00:00:41,062 --> 00:00:43,157
empezar a releer El Capital, supongo que muy

14
00:00:44,057 --> 00:00:46,083
a comienzos de 1970?

15
00:00:46,083 --> 00:00:47,179
» DAVID HARVEY: Fue uno de esos

16
00:00:48,079 --> 00:00:49,148
momentos históricos en los que

17
00:00:50,048 --> 00:00:52,136
parecía correcto hacerlo.

18
00:00:53,036 --> 00:00:55,132
Llegué de Inglaterra,

19
00:00:56,032 --> 00:00:59,077
y en el verano de 1969
me "acababa de bajar del barco".

20
00:00:59,077 --> 00:01:00,086
Llegué a la ciudad, Baltimore, donde

21
00:01:01,067 --> 00:01:06,125
en 1968 hubo un tremendo
estallido de violencia en la ciudad

22
00:01:07,025 --> 00:01:10,124
a raíz del asesinato de Martin Luther King.

23
00:01:11,024 --> 00:01:14,066
La cuestión de los derechos civiles en la ciudad era

24
00:01:14,066 --> 00:01:17,075
evidente, igual que el racismo.

25
00:01:17,075 --> 00:01:19,153
La guerra de Vietnam estaba en marcha,

26
00:01:20,053 --> 00:01:21,097
y las protestas en contra de la guerra

27
00:01:21,097 --> 00:01:23,103
estaban al rojo vivo.

28
00:01:24,003 --> 00:01:27,062
Fue un período de mucha, mucha confusión...

29
00:01:27,062 --> 00:01:28,156
Y recuerdo que en,

30
00:01:29,056 --> 00:01:31,133
creo, diciembre del '69

31
00:01:32,033 --> 00:01:36,035
Fred Hampton fue asesinado en Chicago,

32
00:01:36,053 --> 00:01:37,092
un líder de las Panteras Negras,

33
00:01:37,092 --> 00:01:38,661
y poco después de eso,

34
00:01:39,489 --> 00:01:41,700
en mayo del '70, fueron

35
00:01:41,007 --> 00:01:44,011
los asesinatos en Kent State.

36
00:01:44,074 --> 00:01:47,102
Huelga enorme de estudiantes, millones de
estudiantes en todo el país

37
00:01:48,002 --> 00:01:52,010
simplemente se declararon en huelga.
Y después fue la matanza en Jackson State.

38
00:01:52,001 --> 00:01:57,088
Así que ésta fue una época muy, muy,
muy triste.

39
00:01:57,097 --> 00:01:58,136
Y creo que

40
00:01:59,009 --> 00:02:03,020
al menos yo, tenía la sensación
de no saber manejar muy bien, o

41
00:02:03,119 --> 00:02:07,290
no saber explicar esto.

42
00:02:07,029 --> 00:02:11,080
Y yo, que he sido instruido como un científico social,
pensaba en esas cosas y no podía encontrar

43
00:02:11,008 --> 00:02:12,707
un marco de referencia que
realmente abarcara todo lo que ocurría.

44
00:02:13,499 --> 00:02:17,503
Entonces les dije a algunos estudiantes de posgrado:
'¿Y por qué no leemos El Capital?

45
00:02:17,539 --> 00:02:18,770
Como es un libro que no hemos leído,

46
00:02:18,077 --> 00:02:19,976
quizá haya algo ahí

47
00:02:20,669 --> 00:02:21,980
que pueda funcionar.

48
00:02:21,098 --> 00:02:24,947
Y algunos de nosotros nos sentamos y
organizamos un grupo de lectura.

49
00:02:25,829 --> 00:02:29,924
Y así fue como comenzó todo. Y luego,
habiéndolo hecho una vez ,

50
00:02:30,779 --> 00:02:31,861
entendimos mal el libro por completo,

51
00:02:32,599 --> 00:02:34,645
no lo entendimos en absoluto.
En retrospectiva,

52
00:02:35,059 --> 00:02:38,103
me daría vergüenza oír lo que
decíamos el primer año sobre este libro.

53
00:02:38,499 --> 00:02:42,517
¿Sabes? Éramos ciegos guiando a otros 
ciegos por este enorme texto.

54
00:02:42,679 --> 00:02:44,762
No sabíamos lo que estábamos haciendo,
y luego pensamos: 'Bueno, ya lo hicimos una vez.

55
00:02:45,509 --> 00:02:48,577
Es mejor que lo hagamos de nuevo porque
obviamente no lo hemos hecho bien del todo.'

56
00:02:49,189 --> 00:02:51,250
Pero una cosa que sí aprendí
en ese momento

57
00:02:51,799 --> 00:02:55,855
fue que uno solo empieza realmente
a comprender El Capital cuando se llega al final.

58
00:02:56,359 --> 00:02:58,950
Es muy difícil empezar con...

59
00:02:58,095 --> 00:02:59,124
» NEIL SMITH: Sí.

60
00:02:59,979 --> 00:03:01,986
» DAVID HARVEY: ...algo como un entendimiento claro.

61
00:03:02,049 --> 00:03:04,053
Así que el segundo año decidimos
intentarlo una vez más,

62
00:03:04,449 --> 00:03:05,800
y una vez más lo hicimos.

63
00:03:05,008 --> 00:03:07,217
Y pensé: Bueno,

64
00:03:08,009 --> 00:03:10,700
esto es interesante. Empecé a ver
surgir un marco de análisis

65
00:03:10,007 --> 00:03:15,046
que podría ayudarme a explicar lo que pasaba.
Y luego pensé: Bueno, debería continuar.

66
00:03:15,739 --> 00:03:18,010
Y había gente alrededor

67
00:03:18,001 --> 00:03:21,070
que, como yo, sentían que necesitaban
un marco de análisis y pues,

68
00:03:21,079 --> 00:03:22,154
paso a paso,

69
00:03:22,829 --> 00:03:25,851
empecé a decir:
bueno, haré esto todos los años.

70
00:03:26,049 --> 00:03:29,105
Y por supuesto una de las cosas que
sucede cuando haces eso, es

71
00:03:29,609 --> 00:03:32,677
que de repente te encuentras
considerado marxista.

72
00:03:33,289 --> 00:03:36,366
Yo no tenía la menor idea de lo que era un marxista,
Y de veras no

73
00:03:37,059 --> 00:03:40,067
me importó mucho al principio, pero de pronto,
solo porque estás leyendo el libro

74
00:03:40,139 --> 00:03:42,154
y tomándotelo en serio,

75
00:03:42,289 --> 00:03:45,331
y quieres saber más sobre cómo
entender el mundo a través de esos

76
00:03:45,709 --> 00:03:48,773
lentes, de repente te encuentras en esta
casilla política. Y poco después dices:

77
00:03:49,349 --> 00:03:54,352
Supongo que si ése es quien soy, pues
ése soy, sabes. Y...

78
00:03:54,649 --> 00:03:56,682
» NEIL SMITH: Bueno, creo que podría 
ser útil, ya que

79
00:03:56,979 --> 00:03:59,067
vienen las conferencias,

80
00:03:59,859 --> 00:04:02,680
si nos das una idea general,

81
00:04:02,068 --> 00:04:03,637
un poco de discusión

82
00:04:04,249 --> 00:04:11,290
acerca de los que tú crees que son los puntos
vitales de los capítulos del Tomo I de El Capital.

83
00:04:11,029 --> 00:04:14,968
» DAVID HARVEY: Una de las cosas
que creo que es realmente bueno hacer,

84
00:04:15,229 --> 00:04:16,242
y una de las razones por las que

85
00:04:16,359 --> 00:04:20,750
me da un gran placer
impartir este curso de esta forma,

86
00:04:20,075 --> 00:04:23,964
es que mucha gente ha tomado cursos
donde han leído un poquito de Marx,

87
00:04:24,639 --> 00:04:28,870
un poquito de Weber, Durkheim, ese tipo de cosas,
han leído pasajes de Marx o algo así,

88
00:04:28,087 --> 00:04:30,162
pero nunca lo han leído como libro,

89
00:04:31,062 --> 00:04:35,143
y es una construcción literaria fantástica.
Pues, una de las cosas que realmente quiero

90
00:04:36,043 --> 00:04:37,752
subrayar es

91
00:04:38,139 --> 00:04:40,160
el placer de leerlo.

92
00:04:40,349 --> 00:04:44,406
Una vez que superas las dificultades
del lenguaje y de lidiar con todos esos tipos de

93
00:04:44,919 --> 00:04:50,120
conceptos y tal, es realmente una obra
muy dinámica, que fluye muy bien.

94
00:04:50,012 --> 00:04:54,084
Y fluye desde el punto inicial
que es solo sobre la simple idea de una mercancía.

95
00:04:54,084 --> 00:04:58,119
Vas al supermercado, encuentras una mercancía,
la compras, la llevas a casa, te la comes,

96
00:04:59,019 --> 00:05:03,458
o te la pones, o lo que sea, y,

97
00:05:03,629 --> 00:05:08,710
solo comenzando con esa cosa, sobre la
que todos sabemos, te lleva paso a paso a paso

98
00:05:08,071 --> 00:05:10,010
por todo el trayecto,

99
00:05:10,649 --> 00:05:13,734
desentrañando cómo funciona una economía capitalista.

100
00:05:14,499 --> 00:05:20,500
Y luego se construyen, en torno a ese tipo de
conocimientos, ideas sorprendentes, como el por qué tenemos

101
00:05:20,509 --> 00:05:24,150
desempleo, o por qué hay un conflicto por

102
00:05:24,015 --> 00:05:26,029
el tiempo, por qué

103
00:05:26,029 --> 00:05:28,048
los capitalistas siempre están tratando de

104
00:05:28,309 --> 00:05:30,331
arrebatarte el tiempo,

105
00:05:30,529 --> 00:05:33,270
por qué vivimos una vida donde nuestro mundo

106
00:05:33,027 --> 00:05:34,105
está de cierta forma

107
00:05:35,005 --> 00:05:39,009
organizado en torno a un
cierto tipo de concepto de la temporalidad,

108
00:05:39,009 --> 00:05:43,015
y cuáles son las opresiones
que existen con todo eso. Por lo tanto, creo que es

109
00:05:43,015 --> 00:05:46,844
increíblemente revelador lo que hace. Citas de 

110
00:05:46,979 --> 00:05:55,979
Marx modificadas de la edición de Siglo XXI en:
http://www.ucm.es/info/bas/es/marx-eng/capital1/1.htm
 (p.# Siglo XXI)

111
00:05:55,979 --> 00:06:05,360
Subtítulos: Spanish forum @ http://harvey-capital-lectures.wikidot.com/
Citas traducidas del inglés de Harvey se indicará:
 (Ing)

112
00:06:05,036 --> 00:06:08,775
El objetivo de este curso es

113
00:06:09,099 --> 00:06:14,108
hacer que lean el libro

114
00:06:14,189 --> 00:06:18,189
y que lo hagan en los términos
del propio Marx tanto como puedan,

115
00:06:18,189 --> 00:06:20,257
lo que puede sonar un poco ridículo porque,

116
00:06:20,869 --> 00:06:21,961
como no han leído el libro,

117
00:06:22,789 --> 00:06:23,888
no sabrán exactamente cuáles son

118
00:06:24,779 --> 00:06:25,876
sus condiciones.

119
00:06:26,749 --> 00:06:31,630
Pero una de sus condiciones es que lean,

120
00:06:31,063 --> 00:06:34,912
y por eso sacarán mucho más
provecho de la clase

121
00:06:35,479 --> 00:06:37,566
si leen las lecturas asignadas

122
00:06:38,349 --> 00:06:41,417
antes de venir a clase,
más que si solo vienen a escuchar.

123
00:06:42,029 --> 00:06:46,080
Hay otra razón
para eso, y es que

124
00:06:46,008 --> 00:06:49,657
para tratar de entender algo

125
00:06:49,729 --> 00:06:52,990
siempre hay que esforzarse.

126
00:06:52,099 --> 00:06:55,101
Y en ese esfuerzo

127
00:06:56,019 --> 00:06:58,208
pueden llegar a

128
00:06:58,379 --> 00:06:59,880
comprender lo que representa Marx

129
00:06:59,088 --> 00:07:03,152
y lo que significa para ustedes. Así que es un
compromiso entre este libro y ustedes,

130
00:07:04,052 --> 00:07:06,501
ustedes y este texto,

131
00:07:06,969 --> 00:07:07,860
lo que quiero

132
00:07:07,086 --> 00:07:10,925
fomentar.

133
00:07:11,699 --> 00:07:13,704
Al hacer eso, sin embargo,

134
00:07:13,749 --> 00:07:17,784
hay una complicación
que surge del hecho de que

135
00:07:18,099 --> 00:07:22,155
es muy difícil aproximarnos a esto sin
algunas ideas preconcebidas. Todos han

136
00:07:22,659 --> 00:07:25,050
oído hablar de Karl Marx

137
00:07:25,005 --> 00:07:30,164
y todos conocen los
términos marxismo y marxista,

138
00:07:30,209 --> 00:07:33,226
y hay toda una serie de connotaciones que van

139
00:07:33,379 --> 00:07:35,392
con esas palabras.

140
00:07:35,509 --> 00:07:41,370
Así que, lo que tengo que pedirles al
principio es que traten de poner a un lado muchas de

141
00:07:41,037 --> 00:07:43,356
esas ideas preconcebidas, muchas de esas

142
00:07:43,689 --> 00:07:46,695
cosas que creen que saben sobre
Marx y solo traten de leer el texto,

143
00:07:47,289 --> 00:07:51,378
para descubrir en realidad qué
era lo que estaba tratando de decir.

144
00:07:52,179 --> 00:07:55,184
Y eso, por supuesto,

145
00:07:55,229 --> 00:07:59,270
no es fácil por un montón
de razones más, de las

146
00:07:59,027 --> 00:08:03,436
que quiero hablar a modo de introducción.

147
00:08:03,679 --> 00:08:06,870
Otro de los prejuicios
con los que solemos

148
00:08:06,087 --> 00:08:08,168
abordar un texto de este tipo se debe

149
00:08:09,068 --> 00:08:12,161
a nuestro tipo particular de
historia intelectual, y nuestra formación

150
00:08:13,061 --> 00:08:16,900
intelectual particular,

151
00:08:17,449 --> 00:08:20,505
y para aquellos que son
estudiantes graduados, por ejemplo,

152
00:08:21,009 --> 00:08:26,033
esta formación intelectual está con frecuencia
gobernada por los aparatos disciplinarios,

153
00:08:26,249 --> 00:08:27,530
consideraciones de cada disciplina,

154
00:08:27,053 --> 00:08:29,692
preocupaciones disciplinarias.

155
00:08:30,169 --> 00:08:32,580
Y entonces la tendencia es

156
00:08:32,058 --> 00:08:36,105
un poco leerlo desde
la perspectiva de la disciplina de cada cual.

157
00:08:37,005 --> 00:08:42,072
Pues, una de las grandezas de Marx es
que nunca se habría ganado cátedra en disciplina alguna,

158
00:08:42,072 --> 00:08:45,109
y si lo quieren leer correctamente, entonces
tienen que olvidarse de llegar a profesores titulares

159
00:08:46,009 --> 00:08:48,013
en sus disciplinas;

160
00:08:48,013 --> 00:08:51,060
no a largo plazo claro pero por
lo menos para los objetivos de este curso.

161
00:08:51,006 --> 00:08:52,081
Tienen que pensar sobre

162
00:08:53,035 --> 00:08:54,043
qué es

163
00:08:54,043 --> 00:08:57,140
eso que está diciendo, independientemente del

164
00:08:58,004 --> 00:09:02,091
aparato disciplinario con el que
empiezan a pensar sobre las cosas.

165
00:09:03,027 --> 00:09:07,080
Ahora, la otra razón para decir eso
es que de hecho éste es un libro sorprendentemente

166
00:09:07,008 --> 00:09:09,094
rico en términos de sus referencias.

167
00:09:10,066 --> 00:09:13,155
Referencias a Shakespeare,
a los griegos, a Balzac,

168
00:09:14,055 --> 00:09:17,074
referencias a todos los
economistas políticos, a filósofos,

169
00:09:17,074 --> 00:09:20,110
a antropólogos y a todo
el resto. En otras palabras,

170
00:09:21,001 --> 00:09:22,083
Marx se alimenta

171
00:09:22,092 --> 00:09:25,095
de una inmensa variedad de fuentes,

172
00:09:25,095 --> 00:09:29,098
y mientras lo hace puede ser realmente
divertido para ustedes tratar de adivinar

173
00:09:29,098 --> 00:09:31,114
cuáles son algunas de esas fuentes, y de hecho 

174
00:09:32,014 --> 00:09:36,070
algunas de ellas son bastante difíciles de localizar,
 y yo he estado considerándolo por largo tiempo.

175
00:09:36,007 --> 00:09:40,062
Pero es realmente muy
emocionante cuando empiezas a ver

176
00:09:41,025 --> 00:09:42,364
algunas de esas

177
00:09:42,589 --> 00:09:44,656
conexiones. Por ejemplo, cuando yo
empecé a leer esto, yo no había leído muchas

178
00:09:45,259 --> 00:09:48,850
novelas de Balzac, y luego estoy leyendo
a Balzac y me digo:

179
00:09:48,085 --> 00:09:50,169
'Ah de aquí fue de donde lo sacó Marx'

180
00:09:51,069 --> 00:09:54,155
y luego casi de repente ves todas las
maneras en las que él se inspira en todo

181
00:09:55,055 --> 00:09:56,140
un mundo de experiencias,

182
00:09:57,004 --> 00:10:00,021
lleno de Goethe, lleno de
Shakespeare, y tantos otros.

183
00:10:00,057 --> 00:10:00,151
Así pues, es un texto

184
00:10:01,051 --> 00:10:04,053
muy rico en ese sentido,
y lo empiezas a apreciar,

185
00:10:04,071 --> 00:10:05,720
creo, más

186
00:10:06,359 --> 00:10:08,860
si dejas de decirte a ti mismo: 'Bueno,

187
00:10:08,086 --> 00:10:10,094
¿a quién se refiere en la historia?, o ¿de qué

188
00:10:11,066 --> 00:10:13,138
economista está hablando?' y así sucesivamente.

189
00:10:14,038 --> 00:10:16,126
Otra cosa que hallarán es
que, si lo leen de esa forma, van a

190
00:10:17,026 --> 00:10:19,093
encontrar de hecho un libro muy interesante.

191
00:10:19,093 --> 00:10:21,146
Es un libro fascinante,

192
00:10:22,046 --> 00:10:25,098
y aquí por supuesto encontramos
otra serie de ideas preconcebidas, porque

193
00:10:25,098 --> 00:10:27,166
muchos de ustedes ya habrán tenido contacto

194
00:10:28,066 --> 00:10:30,102
con algo de Marx en sus lecturas.

195
00:10:31,002 --> 00:10:34,008
Quizá leyeron el Manifiesto
Comunista en el preuniversitario.

196
00:10:34,062 --> 00:10:37,071
Quizá tomaron uno de esos
maravillosos cursos que se llaman

197
00:10:37,071 --> 00:10:40,088
'Introducción a la teoría social'
donde pasas dos semanas con Marx,

198
00:10:40,088 --> 00:10:45,146
saben, dos semanas con Weber, unas
cuantas con Durkheim y todos los otros personajes.

199
00:10:46,046 --> 00:10:48,091
Y quizá leyeron algunos
fragmentos de El Capital.

200
00:10:48,091 --> 00:10:53,100
Pero leer fragmentos de El Capital es
completamente diferente a leerlo como libro,

201
00:10:54,000 --> 00:10:58,269
porque empiezas a ver estos pedazos y
piezas que son esos fragmentos como, de alguna manera,

202
00:10:58,269 --> 00:11:02,270
implicados en una narrativa mucho mayor
y amplia, y lo que creo que

203
00:11:02,027 --> 00:11:05,043
me gustaría que realmente intentaran
sacarle a esto, es cierta noción de

204
00:11:05,043 --> 00:11:10,117
lo que es esa gran narrativa, y de lo que
es esa concepción mayor, porque así es, si se quiere,

205
00:11:11,017 --> 00:11:13,104
como Marx, creo yo, hubiera querido
ser leído. Hubiera odiado

206
00:11:14,004 --> 00:11:15,023
que alguien dijera:

207
00:11:15,023 --> 00:11:18,100
'Eh, tienes que extraer este capítulo',
o 'Tienes que leer este capítulo', y pueden

208
00:11:19,000 --> 00:11:20,008
entender a Marx en ese sentido.

209
00:11:20,008 --> 00:11:23,014
Y seguramente habría odiado saber que
le habían dado tres semanas en una clase de

210
00:11:23,068 --> 00:11:24,129
introducción a la teoría social.

211
00:11:25,029 --> 00:11:27,044
Y creo que ustedes deberían odiar eso también,

212
00:11:27,044 --> 00:11:29,128
porque de eso uno se lleva una
cierta idea de Marx que

213
00:11:30,028 --> 00:11:31,107
es radicalmente diferente

214
00:11:32,007 --> 00:11:35,029
del tipo de concepción que se adquiere
a partir de la lectura de

215
00:11:35,029 --> 00:11:38,060
un libro como El Capital de Marx.

216
00:11:38,006 --> 00:11:42,058
Lo que también ocurre, por supuesto
desde una perspectiva disciplinaria,

217
00:11:43,012 --> 00:11:49,014
es que muy a menudo la gente
comienza a reorganizar sus concepciones

218
00:11:49,032 --> 00:11:52,093
alrededor de esa perspectiva
disciplinaria. O sea, dices:

219
00:11:52,093 --> 00:11:55,138
'Bien, yo no soy un buen economista, no
capto los argumentos económicos aquí, así que no me

220
00:11:56,038 --> 00:11:58,119
voy a preocupar por
seguir el argumento económico,

221
00:11:59,019 --> 00:12:00,020
me voy a limitar a seguir

222
00:12:00,002 --> 00:12:01,621
el argumento filosófico'.

223
00:12:01,819 --> 00:12:02,819
Y, en realidad

224
00:12:02,819 --> 00:12:04,830
es muy interesante la lectura de

225
00:12:04,083 --> 00:12:06,146
Marx desde esta perspectiva.

226
00:12:07,046 --> 00:12:10,129
Bien, yo he dictado este curso
todos los años desde 1971,

227
00:12:11,029 --> 00:12:12,078
con una sola excepción.

228
00:12:12,078 --> 00:12:16,124
Algunos años lo dicté dos veces,
algunos hasta tres veces.

229
00:12:17,024 --> 00:12:20,088
Y en los primeros años solía
dar el curso para

230
00:12:20,088 --> 00:12:21,131
toda clase de grupos.

231
00:12:22,031 --> 00:12:23,067
Un año fue

232
00:12:23,067 --> 00:12:26,143
todo el Departamento de Filosofía
de lo que entonces se llamaba Morgan State

233
00:12:27,043 --> 00:12:29,562
College, Morgan
State University. Otra vez

234
00:12:29,949 --> 00:12:33,690
fueron todos los estudiantes de posgrado del
programa de inglés de Johns Hopkins.

235
00:12:33,069 --> 00:12:33,958
Otro año

236
00:12:34,579 --> 00:12:38,960
fueron economistas, y ese tipo de cosa.
Y de hecho, lo que me fascinaba era que

237
00:12:38,096 --> 00:12:42,117
cada vez que lo lees con un grupo
diferente, cada uno ve cosas diferentes en él.

238
00:12:43,017 --> 00:12:46,054
Y en realidad, aprendí bastante sobre
el texto al leerlo entero con estos

239
00:12:46,054 --> 00:12:49,067
grupos de disciplinas tan diversas.

240
00:12:49,067 --> 00:12:52,068
A veces me volvían loco,
pero aprendí muchísimo.

241
00:12:52,068 --> 00:12:54,110
Un año, por ejemplo,

242
00:12:55,001 --> 00:13:00,084
lo hice con un grupo de gente del
programa de literatura comparada de Johns Hopkins,

243
00:13:00,093 --> 00:13:02,100
unos siete de ellos.

244
00:13:03,063 --> 00:13:06,129
Y empezamos con el capítulo uno,

245
00:13:07,029 --> 00:13:10,104
y nos pasamos todo el semestre en el capítulo uno.

246
00:13:11,004 --> 00:13:14,071
Me volvía loco. Y les decía: miren, tenemos que
seguir y llegar al día de trabajo, saben, y cosas

247
00:13:14,071 --> 00:13:16,390
así, cuestiones importantes
de ese tipo, y ellos me decían:

248
00:13:17,029 --> 00:13:20,690
'No, no, tenemos que entender esto bien, tenemos
que entenderlo bien', saben. '¿Qué quiere decir él

249
00:13:20,069 --> 00:13:23,087
exactamente con valor? ¿Qué es esta
mercancía-moneda? ¿De qué se trata

250
00:13:23,087 --> 00:13:25,089
el fetichismo? ¿De que se trata todo eso en realidad?'

251
00:13:26,007 --> 00:13:27,009
Y sucedió que...

252
00:13:27,027 --> 00:13:30,083
Les dije: "¿Por qué hacen esto?
Y ellos dijeron: 'Trabajamos bastante dentro de

253
00:13:30,083 --> 00:13:32,932
la tradición de..." alguien de quien nunca
había oído hablar en ese momento, y pensé

254
00:13:33,679 --> 00:13:37,430
que obviamente era un idiota, porque
estaba creando este tipo de cosa,

255
00:13:37,043 --> 00:13:39,098
un hombre llamado Jacques Derrida,

256
00:13:39,098 --> 00:13:43,124
quien pasó mucho tiempo en
Hopkins a finales de los '60s, y a principios

257
00:13:44,024 --> 00:13:47,046
de los '70s. Y en realidad

258
00:13:47,046 --> 00:13:50,089
tenía mucha influencia en el
programa de literatura comparada.

259
00:13:50,089 --> 00:13:52,110
Ahora, una de las cosas que después

260
00:13:53,001 --> 00:13:55,006
pensé al respecto fue...

261
00:13:55,015 --> 00:13:59,108
Lo que me enseñaron fue a prestar
una atención detallada al lenguaje de Marx;

262
00:14:00,008 --> 00:14:04,104
lo que dice, y cómo lo dice, y lo que quiere
decir, y acaso lo que no dice,

263
00:14:05,004 --> 00:14:08,016
y eso también es sumamente importante.

264
00:14:08,016 --> 00:14:12,080
Y bueno, en realidad, aprendí...
y ahora le estoy muy agradecido a ese grupo,

265
00:14:12,008 --> 00:14:15,081
también por el hecho de que ya no
parezco un idiota yo por decir que yo no...

266
00:14:16,053 --> 00:14:18,127
Que yo nunca he oído hablar de Jacques Derrida.

267
00:14:19,027 --> 00:14:23,038
Así que tuvo mucho influencia

268
00:14:23,038 --> 00:14:27,117
tener a un grupo de personas de este tipo
un poco llevarme a mi a través del capítulo uno

269
00:14:28,017 --> 00:14:29,110
revisando minuciosamente cada detalle,

270
00:14:30,001 --> 00:14:33,027
examinando prácticamente cada palabra,
cada oración, cada relación entre

271
00:14:33,036 --> 00:14:34,091
las oraciones, así sucesivamente.

272
00:14:34,091 --> 00:14:37,186
Y de hecho, quiero que lleguen al
día de trabajo. Si, definitivamente quiero

273
00:14:38,086 --> 00:14:40,855
cubrir todo el volumen, así que
no vamos a pasar todo el tiempo

274
00:14:41,629 --> 00:14:43,090
en el capítulo uno, pero éste es

275
00:14:43,009 --> 00:14:46,058
el tipo de cosa a la que pueden
llevar diferentes perspectivas disciplinarias.

276
00:14:46,058 --> 00:14:50,130
Porque Marx escribió este texto

277
00:14:51,003 --> 00:14:55,062
desde esas diferentes
posiciones que ya he indicado.

278
00:14:55,089 --> 00:14:55,161
Y creo que

279
00:14:56,061 --> 00:14:57,128
hay que reconocer

280
00:14:58,028 --> 00:15:03,033
cómo se cruzan esas
diferentes posiciones dentro del texto.

281
00:15:03,033 --> 00:15:05,041
Hay tres grandes áreas

282
00:15:06,013 --> 00:15:08,016
que son fuentes de inspiración

283
00:15:08,043 --> 00:15:10,055
en este trabajo,

284
00:15:10,055 --> 00:15:13,079
y todo esto está motivado por

285
00:15:13,079 --> 00:15:18,094
un profundo compromiso, en el caso de Marx,

286
00:15:18,094 --> 00:15:21,100
con la teoría crítica, con el análisis crítico.

287
00:15:22,054 --> 00:15:27,089
Cuando todavía era bastante joven escribió una
breve nota para su colega editorial

288
00:15:27,089 --> 00:15:29,107
en una revista alemana.

289
00:15:30,007 --> 00:15:35,036
El título de ese nota es:
'Una crítica despiadada de todo lo existente'.

290
00:15:35,036 --> 00:15:40,044
Un trabajo muy modesto, y les
sugiero que lo lean,

291
00:15:40,044 --> 00:15:42,078
porque es fascinante.

292
00:15:42,078 --> 00:15:44,164
Lo que hace ahí es, que no dice

293
00:15:45,064 --> 00:15:46,068
todos

294
00:15:46,068 --> 00:15:50,080
son estúpidos, voy a denunciarlos a todos,
voy a criticarlos hasta el límite

295
00:15:50,008 --> 00:15:50,107
de la existencia. No.

296
00:15:51,079 --> 00:15:52,176
Lo que dice es,

297
00:15:53,076 --> 00:15:56,105
hay mucha gente seria que
realmente ha pensado sobre el mundo

298
00:15:57,005 --> 00:15:58,076
con detenimiento.

299
00:15:58,076 --> 00:16:04,083
Y han visto ciertas cosas sobre el mundo,
y lo que han visto es un recurso para nosotros.

300
00:16:04,083 --> 00:16:08,154
Lo que hace el método crítico es
tomar lo que han visto, y

301
00:16:09,054 --> 00:16:14,108
trabajar en ello y transformarlo
en algo diferente.

302
00:16:15,008 --> 00:16:18,020
Y una de las cosas que dijo después,
que creo que capta su método

303
00:16:18,002 --> 00:16:19,057
admirablemente, es cómo

304
00:16:19,075 --> 00:16:23,122
él dice que la forma en la que
realizas esa transformación es tomando

305
00:16:24,022 --> 00:16:26,501
bloques conceptuales radicalmente diferentes.

306
00:16:26,699 --> 00:16:32,370
Los frotas uno con otro,
y haces fuego revolucionario.

307
00:16:32,037 --> 00:16:36,079
Y efectivamente es lo que está haciendo él.
Está tomando tradiciones muy, muy diferentes,

308
00:16:36,079 --> 00:16:37,134
agrupándolas,

309
00:16:38,034 --> 00:16:39,080
restregándolas una contra otra,

310
00:16:39,008 --> 00:16:43,024
y creando un nuevo marco de
conocimiento completamente nuevo.

311
00:16:43,096 --> 00:16:46,179
Y como dice él en uno de sus prefacios:

312
00:16:49,067 --> 00:16:51,135
si estás tratando de crear un nuevo
sistema de conocimiento, entonces

313
00:16:52,035 --> 00:16:55,079
hay que darle nueva forma
a todo el aparato conceptual.

314
00:16:55,079 --> 00:16:59,087
Tienes que reestructurar todo
el método de indagación.

315
00:17:00,059 --> 00:17:04,408
Hay tres bloques conceptuales
que él pone en fricción en El capital

316
00:17:04,939 --> 00:17:07,110
y son éstos:

317
00:17:07,011 --> 00:17:09,480
Primero está el bloque conceptual

318
00:17:09,579 --> 00:17:12,180
de la economía política.

319
00:17:12,018 --> 00:17:17,064
Economía política del siglo XVIII,
de principios del XIX.

320
00:17:17,064 --> 00:17:19,101
La mayor parte de esto es
de procedencia inglesa.

321
00:17:20,001 --> 00:17:22,060
No solamente inglesa, pero

322
00:17:22,006 --> 00:17:27,053
de Locke a Hobbes a Hume, a, por
supuesto, Adam Smith y Ricardo y Malthus.

323
00:17:28,007 --> 00:17:32,018
Y muchas otras figuras,
como Steuart, y figuras menores.

324
00:17:32,018 --> 00:17:35,025
Y a todas las sometió

325
00:17:35,088 --> 00:17:38,173
a una profunda, profundísima crítica,

326
00:17:39,073 --> 00:17:44,104
en los tres tomos de: 'Teorías sobre la plusvalía'.

327
00:17:45,004 --> 00:17:48,006
Él no tenía una fotocopiadora
y no tenía la Red y esos otros tipos

328
00:17:48,024 --> 00:17:51,024
de cosas, así que laboriosamente
copiaba a mano

329
00:17:51,024 --> 00:17:52,098
largos pasajes de Adam Smith,

330
00:17:52,098 --> 00:17:53,177
y luego escribía un comentario sobre ellos.

331
00:17:54,077 --> 00:17:58,129
Largos pasajes de Steuart,

332
00:17:59,029 --> 00:18:03,030
de nuevo, y largos comentarios sobre ellos.

333
00:18:03,039 --> 00:18:07,045
De hecho lo que estaba haciendo entonces
es lo que nosotros llamamos deconstrucción.

334
00:18:07,099 --> 00:18:09,121
Y una de las cosas que aprendí

335
00:18:10,021 --> 00:18:12,095
leyendo "Teorías sobre la plusvalía" fue

336
00:18:12,095 --> 00:18:15,117
cómo deconstruir argumentos de esta forma.

337
00:18:16,017 --> 00:18:18,034
De hecho, lo que Marx hace es decir:

338
00:18:18,034 --> 00:18:19,673
'Adam Smith defiende este argumento.

339
00:18:19,979 --> 00:18:22,770
¿Qué le falta?

340
00:18:22,077 --> 00:18:24,103
¿Qué está ausente? ¿Qué es lo que le falta

341
00:18:25,003 --> 00:18:26,040
a esto,

342
00:18:26,004 --> 00:18:27,903
qué realmente ayuda a unirlo todo,

343
00:18:28,299 --> 00:18:32,390
y cuando lo ponemos ahí,
se transforma el argumento?'

344
00:18:32,039 --> 00:18:34,047
Así la economía política

345
00:18:34,047 --> 00:18:37,075
realmente se destaca

346
00:18:37,075 --> 00:18:37,154
como una...

347
00:18:38,054 --> 00:18:42,076
...una de las piezas en la historia.

348
00:18:42,076 --> 00:18:45,745
Ahora bien, conozco la economía política muy bien.
He leído mucho al respecto y me siento

349
00:18:46,429 --> 00:18:50,140
bastante familiarizado con ella. Tal vez esto
es porque vengo de la tradición

350
00:18:50,014 --> 00:18:53,026
inglesa y todo eso
que me siento bastante cómodo con ella.

351
00:18:53,026 --> 00:18:55,108
Y así cuando estemos avanzando,

352
00:18:56,008 --> 00:18:58,096
les daré muchos de los

353
00:18:58,096 --> 00:18:59,185
materiales que provienen de ahí, o sea,

354
00:19:00,085 --> 00:19:02,096
de donde Marx obtiene su inspiración,

355
00:19:02,096 --> 00:19:04,124
porque él no siempre los cita en El capital.

356
00:19:05,024 --> 00:19:06,573
Y surge una idea,

357
00:19:06,789 --> 00:19:08,830
tomada de un lugar claramente,

358
00:19:08,083 --> 00:19:09,140
y es muy significativa,

359
00:19:10,004 --> 00:19:14,005
pero Marx no siempre indica la cita.

360
00:19:14,041 --> 00:19:15,082
Hay, por supuesto,

361
00:19:15,082 --> 00:19:20,088
también algunos otros teóricos, incluso en
los Estados Unidos, pero principalmente franceses.

362
00:19:21,042 --> 00:19:24,123
Había una tradición francesa de
economía política, también, bastante diferente.

363
00:19:25,023 --> 00:19:29,037
Marx hace referencia a eso, pero
esa es una de las grandes áreas

364
00:19:29,037 --> 00:19:32,092
de su ... de su discusión.

365
00:19:32,092 --> 00:19:35,146
La segunda área

366
00:19:36,046 --> 00:19:39,077
es la filosofía alemana crítica clásica,

367
00:19:39,077 --> 00:19:41,078
que se remonta a los griegos.

368
00:19:41,087 --> 00:19:44,166
Ahora bien, Marx escribió su tesis doctoral

369
00:19:45,066 --> 00:19:49,104
sobre Epicuro, por lo que estaba muy, muy
familiarizado con el pensamiento griego,

370
00:19:50,004 --> 00:19:52,075
y por supuesto con la forma
en que el pensamiento griego

371
00:19:52,075 --> 00:19:55,123
entró en la tradición alemana
de filosofía crítica,

372
00:19:56,023 --> 00:20:01,034
Spinoza, Leibniz, y por supuesto Hegel,

373
00:20:01,034 --> 00:20:04,039
y muchos otros,

374
00:20:04,039 --> 00:20:08,047
ese tipo de tradición es
sumamente importante,

375
00:20:08,047 --> 00:20:12,139
y en muchos aspectos, está utilizando la tradición
alemana de filosofía crítica

376
00:20:13,039 --> 00:20:16,131
en relación a la economía política.
Las está uniendo.

377
00:20:17,031 --> 00:20:18,120
Y también se inspiró en gran medida,

378
00:20:19,002 --> 00:20:21,080
de muchas maneras, en Kant.

379
00:20:21,098 --> 00:20:22,176
Por lo que esa tradición

380
00:20:23,076 --> 00:20:26,085
es muy importante también. No estoy

381
00:20:27,066 --> 00:20:30,132
muy familiarizado con esa tradición. No estoy
formado con profundidad en esa tradición,

382
00:20:31,032 --> 00:20:32,059
por lo que si alguno de ustedes

383
00:20:32,059 --> 00:20:36,062
tiene una formación más profunda en esa tradición,
quizá se percaten de cosas que yo pasaré por alto.

384
00:20:36,062 --> 00:20:38,097
Esta es una de las cosas que aprendí cuando

385
00:20:38,097 --> 00:20:40,190
trabajé con un grupo de filósofos que

386
00:20:41,009 --> 00:20:44,016
estaban empapados en Hegel y esas cosas,
así que obtuve un punto de vista muy hegeliano

387
00:20:45,006 --> 00:20:49,018
de cómo Marx va avanzando.
Yo sé algo de esto, pero no estoy

388
00:20:49,072 --> 00:20:50,087
tan preparado en eso

389
00:20:50,087 --> 00:20:52,114
como me gustaría estar.

390
00:20:53,014 --> 00:20:57,017
Y tengo que decir,
en un principio simpaticé en parte

391
00:20:57,017 --> 00:21:00,070
con la economista británica Joan Robinson cuando
dijo que ella realmente se oponía a la forma en

392
00:21:00,007 --> 00:21:06,025
que Hegel metía las narices
entre ella y Ricardo en la obra de Marx.

393
00:21:06,088 --> 00:21:08,113
Simpatizaba un poco ...

394
00:21:09,013 --> 00:21:11,087
... con eso, y por lo tanto algunos de los ...

395
00:21:11,087 --> 00:21:15,146
... los problemas que tengo en
familiarizarme con Hegel, los que tengo,

396
00:21:15,929 --> 00:21:19,340
simpatizan con eso.

397
00:21:19,034 --> 00:21:23,076
De hecho, yo en broma digo, y quizá no debería
decirlo, y voy molestar a los hegelianos aquí,

398
00:21:23,076 --> 00:21:26,153
que una de las mejores cosas de leer
a Hegel antes de leer a Marx,

399
00:21:27,053 --> 00:21:32,055
es que hace que la lectura de Marx
se haga bastante fácil.

400
00:21:32,073 --> 00:21:36,127
Con una dosis de Hegel antes de Marx
todo se arregla.

401
00:21:37,027 --> 00:21:38,099
La tercera tradición

402
00:21:38,099 --> 00:21:40,175
que utiliza, y apela a ella con frecuencia,

403
00:21:41,075 --> 00:21:45,107
es la tradición del socialismo utópico.

404
00:21:46,007 --> 00:21:48,012
Ahora bien, ésta es principalmente francesa,

405
00:21:48,057 --> 00:21:51,146
aunque ahí está Robert Owen, y algunos de los
británicos, y por supuesto Tomás More, en

406
00:21:52,046 --> 00:21:53,110
la tradición británica,

407
00:21:54,001 --> 00:21:57,048
que aparece a veces
de pronto en el texto,

408
00:21:57,057 --> 00:21:59,090
pero los grandes pensadores socialistas - hubo

409
00:21:59,009 --> 00:22:09,037
una tremenda irrupción del pensamiento
utópico en los años 1830 y 1840 en Francia.

410
00:22:10,018 --> 00:22:15,051
Gente como Etienne Cabet, quien creó un
grupo llamado los icarianos, que vinieron y se establecieron

411
00:22:15,051 --> 00:22:18,105
en los Estados Unidos después de 1848.

412
00:22:19,005 --> 00:22:25,049
Proudhon. Saint-Simon. Fourier.

413
00:22:25,049 --> 00:22:28,081
Marx estaba muy, muy familiarizado -
pasó algún tiempo en París -

414
00:22:28,081 --> 00:22:29,440
muy familiarizado con sus obras,

415
00:22:30,169 --> 00:22:37,210
y si leen el Manifiesto Comunista,
lo encontrarán un poco frustrado con sus obras.

416
00:22:37,021 --> 00:22:40,078
No le gusta la forma en que

417
00:22:40,078 --> 00:22:46,080
los utopistas están en realidad modelando una
sociedad ideal en otro lugar, sin ninguna idea

418
00:22:46,008 --> 00:22:50,036
de cómo llegar de aquí a allá.

419
00:22:51,008 --> 00:22:54,081
Para Marx, lo que quiere
hacer es tratar de convertir

420
00:22:54,081 --> 00:22:57,127
el proyecto socialista,
de un proyecto socialista utópico

421
00:22:58,027 --> 00:23:02,093
a un proyecto socialista científico.

422
00:23:02,093 --> 00:23:05,122
Pero para hacer eso,
él no puede tomar

423
00:23:06,022 --> 00:23:09,049
el empirismo inglés,
la economía política inglesa, este tipo de cosas.

424
00:23:09,049 --> 00:23:14,076
Él tiene que recrear, volver a configurar

425
00:23:14,076 --> 00:23:17,087
lo que es el método científico.

426
00:23:17,087 --> 00:23:21,088
Y su método científico está por lo tanto

427
00:23:21,097 --> 00:23:24,178
basado, en gran medida, en

428
00:23:25,078 --> 00:23:28,149
interrogar, si se quiere,
principalmente a la tradición inglesa

429
00:23:29,049 --> 00:23:31,056
de economía política clásica,

430
00:23:32,019 --> 00:23:35,100
con los alemanes, principalmente
la tradición de la filosofía crítica,

431
00:23:36,000 --> 00:23:39,005
y con, si se quiere,
el impulso utópico,

432
00:23:39,005 --> 00:23:42,064
preguntándose: ¿qué es el comunismo?
¿Qué es una sociedad socialista?

433
00:23:42,559 --> 00:23:44,970
¿Cómo podemos criticar el capitalismo?

434
00:23:44,097 --> 00:23:48,166
y es como si la tercera parte
lo impulsara hacia adelante.

435
00:23:49,066 --> 00:23:52,071
Estoy muy familiarizado con

436
00:23:52,071 --> 00:23:55,910
la tradición socialista francesa,
sobre todo de ese período, con la tradición

437
00:23:56,549 --> 00:23:58,440
utopista de la época,

438
00:23:58,044 --> 00:24:02,056
y hasta he escrito sobre ellos ... Ya saben,
he leído a muchos de ellos, como Fourier,

439
00:24:02,056 --> 00:24:08,055
Saint-Simon, y Proudhon,
en particular, y creo que, en realidad,

440
00:24:08,559 --> 00:24:14,280
lo que pasa es que Marx recurre a ellos
más de lo que quiere reconocer,

441
00:24:14,028 --> 00:24:18,094
ya que él quería distanciarse
de esa corriente declarada

442
00:24:18,094 --> 00:24:21,103
de la tradición utopista

443
00:24:22,003 --> 00:24:25,044
que existía allá en la década de 1830 y
1840, en la que, en muchas

444
00:24:25,044 --> 00:24:30,133
maneras, vio como parte del fracaso
crónico de la revolución de 1848 en París.

445
00:24:31,033 --> 00:24:35,033
Como quería distanciarse
de todo eso, lo que hizo fue decir:

446
00:24:35,033 --> 00:24:39,082
'Bueno, yo no voy a citarlos
mucho', pero en realidad hace un gran

447
00:24:39,082 --> 00:24:43,311
uso de ellos,
sobre todo de Saint-Simon,

448
00:24:44,049 --> 00:24:50,390
y también, por negación, de Fourier.
De hecho, muchas de sus ideas

449
00:24:50,039 --> 00:24:52,040
son una especie de negativo de las de Fourier.

450
00:24:52,049 --> 00:24:55,082
Así que realmente no pueden entender a Marx
sin entender a quién está negando,

451
00:24:55,082 --> 00:24:57,085
y él es la negación de Fourier, de la misma manera

452
00:24:57,085 --> 00:24:58,157
que se opone a

453
00:24:59,057 --> 00:25:02,066
varios de los economistas políticos,
sobre todo Malthus, a quien

454
00:25:03,047 --> 00:25:04,122
a Marx le costaba aceptar

455
00:25:05,022 --> 00:25:09,074
de manera particular.

456
00:25:09,074 --> 00:25:15,076
Ésas son, si se quiere, algunas de las principales
discusiones que se dan cita en este libro.

457
00:25:15,094 --> 00:25:17,161
Les sugerí sin embargo
que debíamos estar leyendo

458
00:25:18,061 --> 00:25:22,155
en los términos del propio Marx,
lo que también supone

459
00:25:23,055 --> 00:25:27,122
todo un conjunto de dificultades y Marx
mismo era consciente de ello.

460
00:25:28,022 --> 00:25:31,051
Hay un comentario interesante

461
00:25:31,051 --> 00:25:33,085
en uno de sus prólogos,

462
00:25:33,085 --> 00:25:41,090
sobre todo el prólogo a la edición francesa,

463
00:25:41,009 --> 00:25:45,138
cuando se sugirió que la
edición en francés debería ser publicada

464
00:25:46,029 --> 00:25:51,140
como una serie - ya que a los franceses
les gusta publicar cosas como folletines,

465
00:25:51,014 --> 00:25:55,017
que es una especie de - un documento que sale
y es los dos primeros capítulos ...

466
00:25:55,017 --> 00:26:00,019
y la semana que sigue... una especie
de publicación en serie.

467
00:26:00,037 --> 00:26:03,122
Y lo que Marx escribe (esto es en 1872),

468
00:26:04,022 --> 00:26:08,027
dice: "... Aplaudo su idea de publicar
en serie la traducción de “Das Kapital” ...

469
00:26:08,027 --> 00:26:11,030
... En esta forma la obra será más
accesible a la clase obrera,

470
00:26:11,057 --> 00:26:16,154
consideración que para mí
vale más que cualquier otra.

471
00:26:17,054 --> 00:26:19,146
Ése es el lado bueno de la medalla,

472
00:26:20,046 --> 00:26:22,094
Pero veamos el reverso:

473
00:26:22,094 --> 00:26:25,112
El método de análisis que he empleado ...

474
00:26:26,012 --> 00:26:29,691
... y que hasta el presente no había
sido aplicado a temas económicos ...

475
00:26:29,799 --> 00:26:31,960
hace que la lectura de los primeros capítulos

476
00:26:31,096 --> 00:26:36,131
sea más bien ardua y es
de temer que el público francés ... "

477
00:26:37,031 --> 00:26:38,077
(lo que los incluye a Uds.)

478
00:26:38,077 --> 00:26:41,169
"... siempre impaciente por llegar a las conclusiones,
ávido de conocer la relación entre

479
00:26:42,069 --> 00:26:43,111
los principios generales

480
00:26:44,011 --> 00:26:46,104
y las preguntas inmediatas
que lo apasionan,

481
00:26:47,004 --> 00:26:51,087
se desaliente al ver que
no puede avanzar enseguida.

482
00:26:51,087 --> 00:26:53,876
Nada puedo contra ese
inconveniente,

483
00:26:54,659 --> 00:26:57,840
a no ser advirtiendo y previniendo

484
00:26:57,084 --> 00:27:00,085
a aquellos lectores que buscan la verdad.

485
00:27:00,085 --> 00:27:03,149
En la ciencia no hay caminos reales,
y solo tendrán esperanzas

486
00:27:04,049 --> 00:27:06,318
de acceder a sus cumbres luminosas

487
00:27:06,759 --> 00:27:08,150
aquellos que no teman fatigarse al escalar

488
00:27:08,015 --> 00:27:12,071
por sus senderos escarpados”.

489
00:27:12,071 --> 00:27:14,760
Y como ustedes están aquí preocupados

490
00:27:15,399 --> 00:27:17,830
por buscar la verdad con celo,

491
00:27:17,083 --> 00:27:19,272
tengo que advertirles, sí, de hecho

492
00:27:20,019 --> 00:27:25,870
la lectura de los primeros capítulos es
particularmente ardua. Es particularmente difícil.

493
00:27:25,087 --> 00:27:27,174
Y hay una serie de razones para ello.

494
00:27:28,074 --> 00:27:31,132
Una de estas razones es su método,
del que hablaremos en un minuto.

495
00:27:32,032 --> 00:27:35,064
La otra razón tiene que ver

496
00:27:35,064 --> 00:27:39,101
con la forma particular en
la que él va estableciendo su proyecto.

497
00:27:40,001 --> 00:27:42,070
Su proyecto es entender

498
00:27:42,007 --> 00:27:47,102
cómo opera un modo capitalista de producción.

499
00:27:48,065 --> 00:27:54,574
Y Marx tiene en cuenta que éste
va a ser un proyecto enorme, enorme.

500
00:27:55,159 --> 00:27:59,290
Para poner en marcha ese proyecto

501
00:27:59,029 --> 00:28:05,085
tiene que desarrollar un marco conceptual,
que va a ayudarle a entender

502
00:28:05,085 --> 00:28:11,086
toda la complejidad que existe en el capitalismo.

503
00:28:11,086 --> 00:28:16,090
Y, de nuevo, en una de sus introducciones
habla sobre

504
00:28:16,009 --> 00:28:19,024
cómo va a llevarlo a cabo.

505
00:28:20,005 --> 00:28:28,032
Él dice: "El modo de exposición",

506
00:28:28,032 --> 00:28:31,061
y ahora nos ocupamos
del método de exposición,

507
00:28:31,061 --> 00:28:33,145
esto está en el epílogo
a la segunda edición,

508
00:28:34,045 --> 00:28:39,120
"El modo de exposición debe
distinguirse, en lo formal, al de investigación".

509
00:28:40,002 --> 00:28:43,005
"Este último", es decir,
el proceso de investigación,

510
00:28:43,023 --> 00:28:46,121
"debe apropiarse de su objeto en
detalle, analizar sus distintas formas de

511
00:28:47,021 --> 00:28:52,024
desarrollo y rastrear su nexo interno.

512
00:28:52,051 --> 00:28:57,058
Tan sólo después de consumada esa labor, puede
exponerse adecuadamente el movimiento real.

513
00:28:57,058 --> 00:28:59,095
Si esto se logra,

514
00:28:59,095 --> 00:29:00,190
y la vida de ese objeto”,

515
00:29:01,009 --> 00:29:03,057
es decir, el modo de producción capitalista,

516
00:29:04,038 --> 00:29:07,109
"se llega a reflejar de vuelta en las
ideas, es posible que parezca que tenemos

517
00:29:08,009 --> 00:29:13,091
ante nosotros una construcción a priori".

518
00:29:13,091 --> 00:29:14,990
Lo que Marx dice aquí es

519
00:29:15,809 --> 00:29:21,120
que su método de investigación es
diferente de su forma de presentación.

520
00:29:21,012 --> 00:29:26,044
Su método de investigación comienza con
todo lo que existe, todo lo que está pasando.

521
00:29:26,044 --> 00:29:28,773
Se comienza con la realidad
como uno la experimenta,

522
00:29:29,169 --> 00:29:31,500
como la ves, como la sientes.

523
00:29:31,005 --> 00:29:33,021
Se empieza con todo eso.

524
00:29:33,066 --> 00:29:35,144
Se comienza con descripciones de la realidad

525
00:29:36,044 --> 00:29:40,273
por economistas políticos,
por los novelistas, por todo el mundo.

526
00:29:40,669 --> 00:29:42,694
Se empieza con todo ese material

527
00:29:42,919 --> 00:29:45,983
y luego se busca en ese material

528
00:29:46,559 --> 00:29:49,020
algunos conceptos simples.

529
00:29:49,002 --> 00:29:51,038
Esto es lo que él llama
el "método de descenso".

530
00:29:51,038 --> 00:29:52,104
El método de descenso

531
00:29:53,004 --> 00:29:54,098
de la realidad, que logras yendo

532
00:29:54,098 --> 00:29:56,102
hacia abajo, en busca de

533
00:29:57,002 --> 00:30:00,044
algunos conceptos básicos, fundamentales.

534
00:30:00,044 --> 00:30:05,106
Y una vez que has revelado y
descubierto los conceptos fundamentales,

535
00:30:06,006 --> 00:30:09,097
entonces vuelves a la superficie

536
00:30:09,097 --> 00:30:12,106
y te fijas en lo que está pasando
a tu alrededor en la superficie y ves

537
00:30:13,006 --> 00:30:16,098
que detrás del mundo de apariencias
con el que empezaste

538
00:30:16,098 --> 00:30:21,167
hay otra forma de interpretar
lo que está pasando.

539
00:30:22,067 --> 00:30:25,071
En efecto, Marx es un
pionero en un método que si...

540
00:30:26,007 --> 00:30:30,086
si estás familiarizado con el psicoanálisis
también creo que entenderías.

541
00:30:30,086 --> 00:30:33,149
Que se inicia con los comportamientos
superficiales y se busca

542
00:30:34,049 --> 00:30:36,138
se busca un aparato conceptual
como hizo Freud.

543
00:30:37,038 --> 00:30:40,071
Concibes un aparato conceptual
y luego te trae de vuelta y puedes

544
00:30:40,071 --> 00:30:45,076
explicar: "¡Ah! Esa persona está actuando de esa
forma y parece esto, pero en realidad es

545
00:30:46,021 --> 00:30:47,110
una representación de aquello."

546
00:30:48,001 --> 00:30:51,450
Marx está haciendo el mismo tipo de
cosa. De hecho, Marx es un pionero

547
00:30:51,549 --> 00:30:54,510
de este método en las ciencias sociales:

548
00:30:54,051 --> 00:30:57,112
Comienza con la apariencia de la superficie;
encuentra los conceptos profundos.

549
00:30:58,012 --> 00:31:03,033
En El Capital él va a comenzar con
los conceptos profundos. Él va a empezar

550
00:31:03,033 --> 00:31:07,095
con las conclusiones de sus investigaciones.

551
00:31:07,095 --> 00:31:10,158
"¿Cuáles son mis conceptos básicos?

552
00:31:11,058 --> 00:31:13,067
Y él expone estos conceptos básicos,

553
00:31:14,048 --> 00:31:17,597
de una forma muy simple, muy directa,

554
00:31:18,029 --> 00:31:21,860
y de hecho se ve como una construcción a priori.
La primera vez que lo lees

555
00:31:21,086 --> 00:31:22,101
dices,

556
00:31:23,001 --> 00:31:25,054
"¿De dónde viene todo esto?"

557
00:31:25,054 --> 00:31:29,072
"¿De dónde lo sacó?
¿Por qué está haciendo eso?"

558
00:31:29,072 --> 00:31:35,088
Y la mitad del tiempo no tienes idea de lo que
él quiere decir con estos conceptos.

559
00:31:35,088 --> 00:31:36,097
Pero luego, poco a poco,

560
00:31:37,078 --> 00:31:43,134
al avanzar, empiezas a ver cómo estos conceptos
van iluminando las cosas a nuestro alrededor.

561
00:31:44,034 --> 00:31:46,125
Así que después de un tiempo
empiezas a decir: "¡Ah!"

562
00:31:47,025 --> 00:31:49,534
"Así que eso es lo que la teoría sobre el valor realmente significa".

563
00:31:49,759 --> 00:31:52,390
"De eso se trata el argumento sobre el valor".

564
00:31:52,039 --> 00:31:56,448
"¡Ah! De esto se trata realmente
el fetiche".

565
00:31:56,799 --> 00:31:57,720
"Eso es lo que estos

566
00:31:57,072 --> 00:31:59,144
conceptos hacen por mí".

567
00:32:00,044 --> 00:32:03,111
Pero de hecho sólo comprendes
cómo operan estos conceptos

568
00:32:04,011 --> 00:32:08,025
al llegar al final del libro.

569
00:32:08,025 --> 00:32:10,046
Ahora bien, ésa es una estrategia poco familiar.

570
00:32:10,046 --> 00:32:13,105
Quiero decir, estamos familiarizados con estrategias
donde la gente te inculca:

571
00:32:14,005 --> 00:32:17,060
"Comprende el concepto bien, y luego pasas
al siguiente". Es como si construyeras

572
00:32:17,006 --> 00:32:20,070
ladrillo a ladrillo a ladrillo a ladrillo.

573
00:32:21,024 --> 00:32:23,025
Con Marx es más bien,

574
00:32:23,025 --> 00:32:26,054
como la disección de una cebolla.
Utilizo esta metáfora, que es un poco desafortunada

575
00:32:26,054 --> 00:32:27,096
porque como alguien me señaló,

576
00:32:27,096 --> 00:32:30,153
ya sabes, cuando pelas una cebolla
por lo general te conduce a las lágrimas.

577
00:32:31,053 --> 00:32:34,132
Pero lo que hace en efecto es
empezar desde el exterior de la cebolla,

578
00:32:35,032 --> 00:32:38,061
ir al centro de la cebolla, encontrar
lo que hace crecer la cebolla, y luego

579
00:32:38,061 --> 00:32:40,067
volver a la superficie.

580
00:32:41,021 --> 00:32:44,102
Al final del día sólo entiendes
de qué se trata

581
00:32:45,002 --> 00:32:48,038
cuando Marx regresa a la superficie.

582
00:32:48,038 --> 00:32:51,131
Y su argumento sobre lo que la hace
crecer ... cuando se inicia desde el

583
00:32:52,031 --> 00:32:54,088
interior y se trabaja hacia el exterior
en este tipo de capas ...

584
00:32:54,088 --> 00:32:57,092
y eso es lo que haces.
Continuamente enriqueces los conceptos.

585
00:32:58,028 --> 00:32:59,091
Algo que parece

586
00:32:59,091 --> 00:33:02,210
un concepto muy rígido y muy abstracto

587
00:33:03,029 --> 00:33:06,780
poco a poco se vuelve más rico y
más y más rico a medida que avanzas.

588
00:33:06,078 --> 00:33:08,089
Es una expansión

589
00:33:08,089 --> 00:33:10,143
de estos conceptos.

590
00:33:11,043 --> 00:33:14,129
No es un enfoque de tipo 'ladrillo a ladrillo'
y en general no estamos acostumbrados a eso,

591
00:33:15,029 --> 00:33:19,052
una de las cosas a las que hay que
acostumbrarse es que eso es lo que está pasando.

592
00:33:19,052 --> 00:33:21,077
Lo que esto significa para ustedes es

593
00:33:21,077 --> 00:33:24,154
que tienen que aguantar como unos locos
los tres primeros capítulos, por lo menos,

594
00:33:25,054 --> 00:33:29,058
porque es probable que no entiendan
el sentido de lo que trata muy bien

595
00:33:29,094 --> 00:33:30,193
hasta que lleguen

596
00:33:31,039 --> 00:33:33,790
más adelante en el texto,
y entonces comenzarán a ver

597
00:33:33,079 --> 00:33:34,095
cómo están operando

598
00:33:34,095 --> 00:33:36,157
estos conceptos, y cómo ... y luego,

599
00:33:37,057 --> 00:33:38,616
si se quiere, la prueba de

600
00:33:39,129 --> 00:33:42,550
el pudín está en comérselo,
para cuando empiezas de veras

601
00:33:42,055 --> 00:33:44,144
a derivar algunas de las consecuencias

602
00:33:45,044 --> 00:33:48,115
que Marx expone, por supuesto,

603
00:33:49,015 --> 00:33:54,016
llegas a alguna parte.

604
00:33:54,025 --> 00:33:57,027
Eso incluye su elección
del punto de partida.

605
00:33:57,027 --> 00:33:59,386
Como verán, él comienza
desde el punto de vista ...

606
00:33:59,629 --> 00:34:04,040
desde el concepto de la mercancía.

607
00:34:04,004 --> 00:34:07,068
Ahora, éste es un punto
de partida extraño. Me refiero a

608
00:34:07,068 --> 00:34:10,097
que la mayoría de ustedes, cuando piensan en Marx,
piensan en frases como "toda la historia es la

609
00:34:10,097 --> 00:34:12,216
historia de la lucha de clases".

610
00:34:13,089 --> 00:34:17,130
Así que piensan: "Bueno, El Capital
debe comenzar con la lucha de clases ".

611
00:34:17,499 --> 00:34:21,528
No sé, no es hasta la página 300
que se llega a cualquier lucha de clases en El Capital.

612
00:34:21,789 --> 00:34:23,797
Muy frustrante para los
que de verdad quieren

613
00:34:24,589 --> 00:34:27,592
entrar de lleno y pensar en la lucha de clases.

614
00:34:27,889 --> 00:34:29,898
¿Por qué no empezar con el dinero?

615
00:34:30,789 --> 00:34:32,845
De hecho, en sus primeras
investigaciones preliminares, él

616
00:34:33,349 --> 00:34:35,423
quería empezar con el dinero,

617
00:34:36,089 --> 00:34:40,161
pero luego descubrió cada vez más que
era imposible comenzar con el dinero.

618
00:34:40,809 --> 00:34:43,855
¿Por qué no comenzar con el trabajo?

619
00:34:44,269 --> 00:34:47,316
Podría haber comenzado en todo
tipo de lugares diferentes, pero decide

620
00:34:47,739 --> 00:34:48,776
comenzar con la mercancía.

621
00:34:49,109 --> 00:34:54,134
Y si uno va más atrás y lee sus escritos
preparatorios, uno ve que hubo un largo período,

622
00:34:54,359 --> 00:34:57,375
unos 20 o 30 años, durante los cuales
se debatió con esa pregunta.

623
00:34:57,519 --> 00:34:58,553
"¿Cuál es el mejor punto de partida

624
00:34:58,859 --> 00:34:59,921
para ir realmente en pos de esto?"

625
00:35:00,479 --> 00:35:02,575
¿Qué hay en el centro de esta
cebolla, si quieren llamarla así,

626
00:35:03,439 --> 00:35:05,190
cuando la analizo,

627
00:35:05,019 --> 00:35:06,278
eso que realmente me permite

628
00:35:06,449 --> 00:35:09,462
entender cómo funciona todo esto?

629
00:35:09,579 --> 00:35:11,640
Y decidió comenzar con la mercancía.

630
00:35:11,064 --> 00:35:13,283
Es un punto de partida arbitrario.

631
00:35:13,859 --> 00:35:16,898
No se entiende su lógica. Marx no lo
explica. Tampoco se toma la molestia

632
00:35:17,249 --> 00:35:19,302
de tratar de convencernos. Sólo nos dice:

633
00:35:19,779 --> 00:35:22,865
"Aquí es donde empiezo. Así comienzo yo
a pensar en ello. Éstos son los conceptos

634
00:35:23,639 --> 00:35:26,700
que voy a usar".

635
00:35:27,249 --> 00:35:31,322
Una manera muy críptica de comenzar esto.
No intenta ningún tipo de persuasión.

636
00:35:31,979 --> 00:35:35,043
En ese momento te dices: 'Bueno, si
no hay justificación para ello, ¿por qué no

637
00:35:35,619 --> 00:35:36,664
dejar a un lado el texto?’

638
00:35:37,069 --> 00:35:39,420
Entonces la cosa empieza a
complicarse un poco.

639
00:35:39,042 --> 00:35:43,831
Cuando llegan al capítulo tres, que es donde la
mayoría de la gente que lee El Capital deja de leerlo,

640
00:35:44,209 --> 00:35:46,230
si están tratando de leerlo por su cuenta,

641
00:35:46,023 --> 00:35:49,097
al llegar capítulo tres, te dices
un poco: 'Esto es imposible. Esto no

642
00:35:49,097 --> 00:35:50,036
va a ninguna parte".

643
00:35:50,909 --> 00:35:54,942
Por lo tanto, es muy difícil
por ese tipo de razones.

644
00:35:55,239 --> 00:36:00,246
La otra razón por la que es difícil,

645
00:36:00,309 --> 00:36:03,396
como ya he sugerido, es
que el aparato conceptual entiende

646
00:36:04,179 --> 00:36:06,265
no sólo el Tomo I de El Capital.

647
00:36:07,039 --> 00:36:08,090
Está diseñado para

648
00:36:08,549 --> 00:36:12,646
llevar a Marx hasta el final, o sea, todas las
otras cosas en las que él quería pensar.

649
00:36:13,519 --> 00:36:17,568
Ahora, los mortificará saber
que hay tres tomos de El Capital.

650
00:36:18,009 --> 00:36:21,027
Así que si realmente se quiere
comprender el modo de producción capitalista,

651
00:36:21,189 --> 00:36:23,281
hay que leerse los tres tomos de El Capital.

652
00:36:24,109 --> 00:36:28,121
El Tomo I es sólo una perspectiva particular de

653
00:36:28,229 --> 00:36:29,326
el modo de producción capitalista,

654
00:36:30,199 --> 00:36:35,281
y peor aún, los tres volúmenes de El Capital
son sólo una octava parte de lo que él tenía en mente.

655
00:36:36,019 --> 00:36:39,102
Aquí está lo que escribió en
un texto llamado Grundrisse,

656
00:36:39,849 --> 00:36:43,903
que es un texto preparatorio, donde
está armando varios diseños para El Capital.

657
00:36:44,389 --> 00:36:45,415
Dice: 'Bueno,

658
00:36:45,649 --> 00:36:49,707
lo que voy a hacer es seguir

659
00:36:50,229 --> 00:36:51,278
el análisis de la siguiente manera:

660
00:36:51,719 --> 00:36:55,747
Vamos a tratar con: "1) Los determinantes
abstractos generales que se encuentran más

661
00:36:55,999 --> 00:37:01,004
o menos en todas las formas de la sociedad.

662
00:37:01,049 --> 00:37:04,104
2) Las categorías que componen la
estructura interna de la sociedad burguesa,

663
00:37:04,599 --> 00:37:07,647
y en las que se apoyan las clases
fundamentales: el capital,

664
00:37:08,079 --> 00:37:12,161
el trabajo asalariado, la propiedad de la tierra,
su interrelación.

665
00:37:12,899 --> 00:37:13,976
La ciudad y el campo.

666
00:37:14,669 --> 00:37:16,743
Las tres grandes clases sociales;

667
00:37:17,409 --> 00:37:18,498
las relaciones entre ellas.

668
00:37:19,299 --> 00:37:20,321
La circulación.

669
00:37:20,519 --> 00:37:22,527
El sistema de crédito".

670
00:37:22,599 --> 00:37:23,688
Un buen tema ahora mismo.

671
00:37:24,489 --> 00:37:27,516
"Lo privado.

672
00:37:27,759 --> 00:37:31,650
3) La concentración de la sociedad burguesa
en forma de Estado,

673
00:37:31,065 --> 00:37:33,664
vista en relación a sí misma.

674
00:37:34,249 --> 00:37:36,315
Las clases improductivas.

675
00:37:36,909 --> 00:37:38,160
Los impuestos,

676
00:37:38,016 --> 00:37:39,355
la deuda de Estado.

677
00:37:39,499 --> 00:37:40,555
El crédito público.

678
00:37:41,059 --> 00:37:42,124
La población.

679
00:37:42,709 --> 00:37:44,180
Las colonias.

680
00:37:44,018 --> 00:37:47,537
La emigración.

681
00:37:47,699 --> 00:37:50,726
4) Las relaciones internacionales de producción,

682
00:37:50,969 --> 00:37:51,978
la división internacional del trabajo,

683
00:37:52,869 --> 00:37:53,941
el intercambio internacional,

684
00:37:54,589 --> 00:37:55,634
exportación e importación,

685
00:37:56,039 --> 00:37:57,230
la tasa de cambio",

686
00:37:57,023 --> 00:38:01,152
otro buen tema.

687
00:38:01,359 --> 00:38:01,444
5), excelente tema,

688
00:38:02,209 --> 00:38:07,264
"el mercado mundial y las crisis". (ING)

689
00:38:07,759 --> 00:38:08,440
Esto es, si se quiere,

690
00:38:08,044 --> 00:38:11,133
el panorama que plantea en
la Grundrisse sobre lo que quería hacer.

691
00:38:12,033 --> 00:38:14,502
Esto es lo que tenía en mente,

692
00:38:14,799 --> 00:38:16,897
lo que iba a hacer,

693
00:38:17,779 --> 00:38:19,850
cuando escribió El Capital.

694
00:38:20,489 --> 00:38:21,568
Nunca lo terminó.

695
00:38:22,279 --> 00:38:23,377
El nunca abordó

696
00:38:24,259 --> 00:38:26,390
la mayoría de estos temas.

697
00:38:26,039 --> 00:38:27,094
Por eso, lo que tenemos en El Capital

698
00:38:27,094 --> 00:38:29,153
es el comienzo

699
00:38:29,999 --> 00:38:33,044
de este proyecto enorme,

700
00:38:33,449 --> 00:38:35,468
un proyecto enorme al que

701
00:38:35,639 --> 00:38:37,360
él se refiere en muchos lugares,

702
00:38:37,036 --> 00:38:41,095
ya saben, cómo entender
el Estado, cómo entender

703
00:38:41,095 --> 00:38:45,994
la sociedad civil, cómo entender
la emigración, cómo entender

704
00:38:46,849 --> 00:38:51,940
los cambios de moneda, y cosas como esas.

705
00:38:52,759 --> 00:38:56,781
Ahora bien, aquí tenemos que entender que

706
00:38:56,979 --> 00:38:59,992
el aparato conceptual

707
00:39:00,109 --> 00:39:02,110
al principio, es...

708
00:39:02,119 --> 00:39:06,178
Él está realmente tratando de diseñarlo de
manera tal que pueda asumir todo esto,

709
00:39:06,709 --> 00:39:08,890
pero de hecho, lo que hace pues

710
00:39:08,089 --> 00:39:11,898
es aportar el marco conceptual dentro del cual opera

711
00:39:12,699 --> 00:39:14,020
el Tomo I, y el Tomo I

712
00:39:14,002 --> 00:39:17,551
es sólo una simple pieza de este gran

713
00:39:17,569 --> 00:39:19,584
rompecabezas que ha presentado.

714
00:39:19,719 --> 00:39:23,770
El Tomo I esencialmente está
analizando el modo de producción capitalista

715
00:39:24,229 --> 00:39:27,290
desde el punto de vista de la producción,

716
00:39:27,839 --> 00:39:28,921
no del mercado,

717
00:39:29,659 --> 00:39:33,721
ni del comercio mundial, sino
desde el punto de vista de la producción.

718
00:39:34,279 --> 00:39:36,366
Entonces, tendrán que reconocer
que lo que van a obtener de este

719
00:39:37,149 --> 00:39:41,190
curso es el análisis hecho por Marx

720
00:39:41,019 --> 00:39:46,778
del modo de producción capitalista
desde la perspectiva de la producción.

721
00:39:46,949 --> 00:39:50,000
El Tomo II lo hace desde
la perspectiva del intercambio.

722
00:39:50,459 --> 00:39:54,523
El Tomo III tiene material
sobre las crisis económicas,

723
00:39:55,099 --> 00:39:59,185
además de las reglas de distribución,

724
00:39:59,959 --> 00:40:02,046
el interés, la renta, los impuestos,

725
00:40:02,829 --> 00:40:07,888
y ese tipo de cuestiones.

726
00:40:08,419 --> 00:40:10,470
Pero después viene el método,

727
00:40:10,929 --> 00:40:12,020
la otra parte del método,

728
00:40:12,839 --> 00:40:17,881
que es muy importante en cuanto a los métodos
de presentación y de investigación.

729
00:40:18,259 --> 00:40:23,314
Y así usa Marx la dialéctica.

730
00:40:23,809 --> 00:40:27,828
Lo que dice, en su prefacio también,

731
00:40:27,999 --> 00:40:32,190
es que en la dialéctica encontramos

732
00:40:32,019 --> 00:40:34,828
un concepto de análisis

733
00:40:34,999 --> 00:40:38,018
completamente diferente.

734
00:40:38,189 --> 00:40:45,189
Difícilmente encontrarán un lenguaje de causalidad
en Marx. Marx no dice, "Esto causa eso”.

735
00:40:45,219 --> 00:40:46,228
Casi siempre dirá

736
00:40:47,119 --> 00:40:51,175
"Esto está dialécticamente relacionado a esto otro”.

737
00:40:51,679 --> 00:40:54,723
Y una relación dialéctica

738
00:40:55,119 --> 00:40:56,160
es una relación interna,

739
00:40:56,529 --> 00:41:00,583
no una relación externa de
causalidad. Es una relación interna.

740
00:41:01,069 --> 00:41:05,088
Y él habla de este método dialéctico

741
00:41:05,259 --> 00:41:09,284
de nuevo en el epílogo
a la segunda edición.

742
00:41:09,509 --> 00:41:11,520
Dirá ‘de acuerdo,

743
00:41:11,619 --> 00:41:20,678
tomé algunas ideas de Hegel’.

744
00:41:21,209 --> 00:41:24,900
Pero dice, "Mi método
dialéctico no sólo difiere del de Hegel

745
00:41:24,009 --> 00:41:28,588
en sus fundamentos
sino que es su antítesis directa”.

746
00:41:29,479 --> 00:41:30,534
En ciertos sentidos, pienso yo,

747
00:41:31,029 --> 00:41:34,084
se verá que esto no es del todo cierto.

748
00:41:34,579 --> 00:41:37,632
De hecho, Marx revolucionó

749
00:41:38,109 --> 00:41:42,125
el método dialéctico;
no hizo una simple inversión,

750
00:41:42,269 --> 00:41:44,361
como a veces se dice.

751
00:41:45,189 --> 00:41:48,277
Y luego va a decir: "Hace casi
treinta años sometí a crítica el aspecto

752
00:41:49,069 --> 00:41:53,160
mistificador de la dialéctica hegeliana”.

753
00:41:53,016 --> 00:41:58,545
Marx se está refiriendo aquí

754
00:41:58,689 --> 00:42:01,692
a su texto "Crítica a la
filosofía de la ley" de Hegel,

755
00:42:01,719 --> 00:42:04,763
o "Crítica a la filosofía del derecho"
de Hegel, cualquiera que sea el título,

756
00:42:05,159 --> 00:42:06,242
y yo creo que esta crítica

757
00:42:06,989 --> 00:42:09,990
supuso un momento

758
00:42:09,999 --> 00:42:12,081
fundacional en el cual Marx

759
00:42:12,819 --> 00:42:16,854
definió su relación con la dialéctica hegeliana.

760
00:42:17,169 --> 00:42:19,248
De esta manera sigue hablando sobre

761
00:42:19,959 --> 00:42:22,044
este aspecto mistificador,

762
00:42:22,809 --> 00:42:26,902
y de la forma en la que esta
forma mistificadora de la dialéctica

763
00:42:27,739 --> 00:42:29,744
establecida por Hegel

764
00:42:29,789 --> 00:42:33,883
se puso de moda en Alemania

765
00:42:34,729 --> 00:42:39,732
y por qué tuvo que reformarla

766
00:42:39,759 --> 00:42:42,845
de manera tal que tomara en cuenta

767
00:42:43,619 --> 00:42:50,619
el estado constante de cambio, de movimiento, 
de cada forma desarrollada históricamente.

768
00:42:51,039 --> 00:42:53,113
Tuvo que replantearla
de manera que comprendiera

769
00:42:53,779 --> 00:42:59,910
los aspectos transitorios
de la sociedad también.

770
00:42:59,091 --> 00:43:04,040
Y luego continuará
hablando acerca de cómo es que

771
00:43:04,859 --> 00:43:08,883
“Este método dialéctico no se permite
a sí mismo ser impresionado por nada, siendo

772
00:43:09,099 --> 00:43:14,164
en su esencia misma crítico y revolucionario”. (ING)

773
00:43:14,749 --> 00:43:18,774
Ahora, lo que nos dice aquí es

774
00:43:18,999 --> 00:43:22,063
que él va a usar
una versión del método dialéctico

775
00:43:22,639 --> 00:43:27,643
para establecer relaciones entre

776
00:43:27,679 --> 00:43:29,682
elementos dentro de su sistema,

777
00:43:29,979 --> 00:43:31,984
pero lo hará de manera tal

778
00:43:32,479 --> 00:43:36,561
que capture la fluidez y el movimiento.

779
00:43:37,299 --> 00:43:41,365
Marx sobre todo está increíblemente, increíblemente

780
00:43:41,959 --> 00:43:44,005
impresionado por la fluidez

781
00:43:44,419 --> 00:43:48,451
y la dinámica del capitalismo.

782
00:43:48,739 --> 00:43:51,741
Ahora bien, esto es muy extraño,
ya que Marx a menudo

783
00:43:51,939 --> 00:43:53,941
nos habla como un

784
00:43:53,959 --> 00:43:57,961
analista estructural, estático.

785
00:43:57,979 --> 00:44:03,012
Lo extraño, es que cuando lees El Capital,
te das cuenta de que él ve el movimiento.

786
00:44:03,309 --> 00:44:06,315
Él siempre está viendo el movimiento

787
00:44:06,369 --> 00:44:09,393
y constantemente nos habla

788
00:44:09,609 --> 00:44:14,642
del movimiento y de que ese movimiento
es un movimiento dialéctico.

789
00:44:14,939 --> 00:44:16,710
Así que una de las maneras en las cuales

790
00:44:16,071 --> 00:44:22,090
tienen que leer a Marx en sus
propios términos es tratar de lidiar con

791
00:44:22,729 --> 00:44:25,768
lo que él entiende por dialéctica,

792
00:44:26,119 --> 00:44:28,166
ya que el problema es que nunca escribió

793
00:44:28,589 --> 00:44:31,624
un tratado acerca de la dialéctica.

794
00:44:31,939 --> 00:44:32,971
Nunca dijo:

795
00:44:33,259 --> 00:44:35,283
“Bien, éste es mi método dialéctico”

796
00:44:35,499 --> 00:44:36,630
Existen pistas al respecto.

797
00:44:36,063 --> 00:44:38,080
Si realmente quieren
comprender su método dialéctico

798
00:44:38,008 --> 00:44:41,467
tienen que leer El Capital.

799
00:44:42,259 --> 00:44:45,307
Es el mejor lugar para entenderlo.

800
00:44:45,739 --> 00:44:48,812
Y cuando hayan leído
con gran cuidado El Capital saldrán

801
00:44:49,469 --> 00:44:53,140
con una idea general de cómo funciona el método dialéctico.

802
00:44:53,014 --> 00:44:56,643
Pero, de nuevo, esto podrá
desorientarlos un poco porque

803
00:44:56,769 --> 00:45:00,817
no están acostumbrados todavía
al razonamiento dialéctico, y lo curioso acerca

804
00:45:01,249 --> 00:45:03,325
de la academia es que cuanto
mejor entrenados estén en una disciplina,

805
00:45:04,009 --> 00:45:06,063
probablemente menos acostumbrados estarán

806
00:45:06,549 --> 00:45:08,280
al método dialéctico.

807
00:45:08,028 --> 00:45:10,077
De hecho los niños pequeños son muy dialécticos.

808
00:45:10,329 --> 00:45:12,341
Ellos lo ven todo en movimiento.

809
00:45:12,449 --> 00:45:15,475
Ven contradicción en todas partes
y son muy contradictorios respecto de todo.

810
00:45:15,709 --> 00:45:17,718
Cada contradicción entra
en contradicción con todo lo demás y

811
00:45:18,609 --> 00:45:19,613
sus hijos dicen todo tipo de

812
00:45:19,649 --> 00:45:21,731
cosas asombrosas y contradictorias.

813
00:45:22,469 --> 00:45:25,504
Y ustedes les dicen “para ya
de pensar así. Tienes que pensar racionalmente”.

814
00:45:25,819 --> 00:45:27,827
En realidad, entrenamos a la gente

815
00:45:28,619 --> 00:45:33,460
a no ser buenos
dialécticos desde muy temprano.

816
00:45:33,046 --> 00:45:38,105
Pero de hecho el método dialéctico
es intuitivamente muy, muy poderoso.

817
00:45:38,519 --> 00:45:41,616
Y en cierto modo lo que
Marx está haciendo es recuperar

818
00:45:42,489 --> 00:45:47,547
ese método dialéctico
increíblemente intuitivo y ponerlo a funcionar,

819
00:45:48,069 --> 00:45:51,400
tanto en términos de un esquema analítico,

820
00:45:51,004 --> 00:45:53,009
como también para comprender

821
00:45:53,009 --> 00:45:55,063
que todo está en proceso.

822
00:45:56,044 --> 00:45:58,363
Todo está en movimiento.

823
00:45:58,759 --> 00:46:01,772
Todo está definido en esos términos.

824
00:46:01,889 --> 00:46:02,988
No habla acerca del trabajo

825
00:46:03,879 --> 00:46:07,900
sino que habla acerca del proceso de trabajo.

826
00:46:07,009 --> 00:46:08,398
El capital no es una cosa;

827
00:46:09,289 --> 00:46:13,315
es un proceso; algo que está en movimiento.

828
00:46:13,549 --> 00:46:17,615
El valor no existe a menos que esté en movimiento.

829
00:46:18,209 --> 00:46:22,247
Cuando las cosas se detienen el valor desaparece,

830
00:46:22,589 --> 00:46:26,657
y el sistema completo se derrumba.

831
00:46:27,269 --> 00:46:28,274
Aquellos de Uds. que

832
00:46:28,769 --> 00:46:32,410
recuerdan muy bien lo que
pasó inmediatamente después del 11-S.

833
00:46:32,041 --> 00:46:38,250
La mayoría de las cosas se detuvieron.
Se detuvo el movimiento.

834
00:46:38,619 --> 00:46:41,644
Los aviones pararon de volar.
No se podía cruzar los puentes,

835
00:46:41,869 --> 00:46:43,770
y todo eso, y luego a los tres días

836
00:46:43,077 --> 00:46:46,406
súbitamente todos se dieron cuenta
de que el capitalismo se derrumbaría

837
00:46:47,099 --> 00:46:50,420
si las cosas no se ponían en movimiento nuevamente,
así que de repente, Giuliani

838
00:46:50,042 --> 00:46:50,721
sale y dice:

839
00:46:51,099 --> 00:46:54,101
“Por el amor de dios saquen
sus tarjetas de crédito y vayan a comprar.

840
00:46:54,299 --> 00:46:57,371
Vuelvan a Broadway. Vuelvan
y hagan ese tipo de cosas.'

841
00:46:58,019 --> 00:47:01,077
Bush incluso apareció en un aviso
de las aerolíneas en la TV diciendo:

842
00:47:01,599 --> 00:47:03,690
“Vuelvan y comiencen a volar.

843
00:47:04,509 --> 00:47:07,530
Vuelvan a moverse”, ya saben.

844
00:47:07,719 --> 00:47:12,721
En otras palabras, el capitalismo está
como diría Jack Kerouac perpetuamente "en el camino”

845
00:47:12,919 --> 00:47:16,934
Y si no está siempre
en marcha, entonces no es nada.

846
00:47:17,069 --> 00:47:21,650
Marx está increíblemente
atento a eso. Y es muy

847
00:47:21,065 --> 00:47:24,974
extraño encontrarlo
a menudo representado como una figura

848
00:47:25,559 --> 00:47:29,615
estática que lo tiene todo resuelto.
No, está moviéndose y está cambiando,

849
00:47:30,119 --> 00:47:33,200
perpetuamente en movimiento.

850
00:47:33,929 --> 00:47:34,997
También aquí pienso que,

851
00:47:35,609 --> 00:47:39,618
lo que Marx está tratando de hacer
es encontrar un aparato conceptual

852
00:47:39,699 --> 00:47:44,640
que nos ayude a comprender ese movimiento.

853
00:47:44,064 --> 00:47:46,753
Y por lo tanto algunos de sus conceptos

854
00:47:47,329 --> 00:47:49,350
están formulados de tal forma

855
00:47:49,539 --> 00:47:55,450
que tratan acerca de relaciones;
acerca de la actividad transformadora.

856
00:47:55,045 --> 00:48:00,054
Esto es así en este momento;
y será como aquello en el momento siguiente.

857
00:48:00,459 --> 00:48:02,550
Y esto se puede volver bastante confuso,

858
00:48:03,369 --> 00:48:06,392
pero lo que él trata de hacer es dejar
atrás la confusión, obtener

859
00:48:06,599 --> 00:48:08,130
un aparato conceptual,

860
00:48:08,013 --> 00:48:09,972
una estructura profunda si se quiere,

861
00:48:10,089 --> 00:48:12,180
la cual nos ayudará a comprender

862
00:48:12,018 --> 00:48:15,797
todo ese movimiento que
está a nuestro alrededor perpetuamente.

863
00:48:15,959 --> 00:48:19,966
Y, particularmente, la forma en que el movimiento

864
00:48:20,029 --> 00:48:27,029
se hace manifiesto realmente dentro del
modo de producción capitalista.

865
00:48:27,569 --> 00:48:29,570
Así, una de las formas
en las que yo pienso que deben

866
00:48:29,579 --> 00:48:32,633
tratar de entender a Marx es comprendiendo

867
00:48:33,119 --> 00:48:37,128
su método dialéctico. .

868
00:48:37,209 --> 00:48:43,295
Hay mucha gente, incluyendo muchos
marxistas, a los que realmente no les gusta
su dialéctica.

869
00:48:44,069 --> 00:48:45,430
Existe un campo completo

870
00:48:45,043 --> 00:48:47,802
denominado Marxismo analítico, por ejemplo,

871
00:48:48,189 --> 00:48:50,252
que dice algo como:
“ya sabes, toda esa dialéctica...”

872
00:48:50,819 --> 00:48:51,907
Ellos se autodenominan

873
00:48:52,699 --> 00:48:54,777
"Marxistas sin tonterías",

874
00:48:55,479 --> 00:49:02,491
porque básicamente dicen:
“Toda esa dialéctica es solo palabrería”.

875
00:49:02,599 --> 00:49:04,030
Y luego hay

876
00:49:04,003 --> 00:49:09,039
otra gente que quiere de una manera u otra
tomar algo muy dialéctico y transformarlo en

877
00:49:09,039 --> 00:49:12,458
una estructura causal. Y de hecho 

878
00:49:12,809 --> 00:49:19,903
existe una toda versión positivista de lo que Marx
dice; esto es, deshagámonos de la dialéctica.

879
00:49:20,749 --> 00:49:23,770
Ahora, esto puede ser perfectamente correcto;
no estoy armando una discusión, diciendo que

880
00:49:23,959 --> 00:49:27,021
los marxistas analíticos están equivocados.

881
00:49:27,579 --> 00:49:30,626
No voy a discutir,
diciendo que la gente que lo convierte en

882
00:49:31,049 --> 00:49:34,055
un modelo matemático positivista está equivocada.

883
00:49:34,109 --> 00:49:36,176
Quizá ellos estén en lo correcto.

884
00:49:36,779 --> 00:49:40,804
Pero lo que hay que hacer para
comprender el texto de Marx en sus propios términos:

885
00:49:41,029 --> 00:49:45,102
hay que lidiar con la dialéctica.

886
00:49:45,759 --> 00:49:48,797
Y está bien si después de todo
quieren decir “Marx está equivocado,

887
00:49:49,139 --> 00:49:52,140
la dialéctica está equivocada, no me gusta,
no funciona", este tipo de cosas.

888
00:49:52,239 --> 00:49:53,246
Está bien.

889
00:49:53,309 --> 00:49:57,340
Pero antes de que digan eso tienen que
comprender qué es y cómo funciona.

890
00:49:57,619 --> 00:50:01,410
Así que parte de lo que queremos hacer

891
00:50:01,041 --> 00:50:04,860
es invertir algo de tiempo

892
00:50:05,229 --> 00:50:08,272
reconociendo ese aspecto dialéctico de Marx,

893
00:50:08,659 --> 00:50:13,720
y mirando cómo funciona.

894
00:50:14,269 --> 00:50:15,361
Hay una última cuestión

895
00:50:16,189 --> 00:50:19,196
antes de que lleguemos al descanso.

896
00:50:19,259 --> 00:50:25,304
Les he pedido que traten de leer a Marx
en los términos de Marx, pero obviamente
yo soy su guía.

897
00:50:25,709 --> 00:50:26,764
Así que lo van a leer

898
00:50:27,259 --> 00:50:31,345
con mi ayuda y mis términos
van a ser muy importantes.

899
00:50:32,119 --> 00:50:37,174
Así que una de las cosas que quiero
decir aquí es que, por supuesto mi interés

900
00:50:37,669 --> 00:50:40,736
en la urbanización, en el desarrollo
geográfico desigual, el imperialismo

901
00:50:41,339 --> 00:50:43,411
y todo ese tipo de cosas,

902
00:50:44,059 --> 00:50:48,108
que mis intereses se han vuelto

903
00:50:48,549 --> 00:50:52,647
muy, muy importantes en el sentido de

904
00:50:53,529 --> 00:50:55,542
que afectan el modo en el
que yo leo este texto.

905
00:50:55,659 --> 00:50:55,748
En otras palabras,

906
00:50:56,549 --> 00:51:00,647
he pasado 30 años más o menos
de diálogo con este texto.

907
00:51:01,529 --> 00:51:04,571
Y una de las razones por las que
me gusta enseñarlo cada año es:

908
00:51:04,949 --> 00:51:08,985
cada año me pregunto: '¿Cómo voy
a leerlo de manera distinta este año?

909
00:51:09,309 --> 00:51:15,333
¿Qué me sorprenderá
que había pasado por alto antes?'

910
00:51:15,549 --> 00:51:18,638
Y nuevas cosas me sorprenden porque
nuevos eventos suceden, eso es

911
00:51:19,439 --> 00:51:22,910
el cambio histórico y geográfico.

912
00:51:22,091 --> 00:51:26,290
Así que, hay ciertas cosas que surgirán,
y puedo volver y mirar a Marx y decir:

913
00:51:27,109 --> 00:51:30,400
'Bien, tiene algo que decir sobre esto?',
y a veces encuentras algo realmente perspicaz

914
00:51:30,004 --> 00:51:31,973
que tiene que decir sobre eso,

915
00:51:32,369 --> 00:51:34,456
a veces no.

916
00:51:35,239 --> 00:51:38,244
Así que, he pasado por un largo diálogo

917
00:51:38,289 --> 00:51:41,345
y he usado esta manera de pensar

918
00:51:41,849 --> 00:51:47,850
y muchos de estos aparatos conceptuales
todo el tiempo en mi trabajo.

919
00:51:47,949 --> 00:51:53,970
Y durante el proceso, por supuesto, ha cambiado
la manera en la que entiendo el texto.

920
00:51:54,159 --> 00:51:57,251
Sospecho que si pudieran
obtener una grabación de esta clase

921
00:51:58,079 --> 00:51:59,147
de hace 25 años,

922
00:51:59,759 --> 00:52:01,130
me encontrarían diciendo

923
00:52:01,013 --> 00:52:05,262
cosas muy distintas
de las que digo ahora.

924
00:52:05,379 --> 00:52:07,383
Por una variedad de razones, han cambiado

925
00:52:07,419 --> 00:52:10,503
tanto el clima histórico,
como el clima intelectual.

926
00:52:11,259 --> 00:52:14,344
Han surgido todo tipo de temas
que no existían antes. Por tanto,

927
00:52:15,109 --> 00:52:17,127
se lee de modo distinto.

928
00:52:17,289 --> 00:52:18,380
Un punto interesante:

929
00:52:19,199 --> 00:52:23,244
en uno de los prefacios, Marx habla
sobre ese proceso,

930
00:52:23,649 --> 00:52:25,890
sobre cómo la teoría burguesa

931
00:52:25,089 --> 00:52:28,758
entendía el mundo en una cierta manera
y entonces la Historia transcurrió haciendo

932
00:52:29,559 --> 00:52:31,950
esa formulación teórica redundante,

933
00:52:31,095 --> 00:52:33,714
y consecuentemente las ideas debieron cambiar

934
00:52:34,569 --> 00:52:39,571
a medida que las circunstancias cambiaban.

935
00:52:39,769 --> 00:52:42,810
O las ideas tenían que ser reconfiguradas.

936
00:52:43,179 --> 00:52:44,690
Así que van a tener

937
00:52:44,069 --> 00:52:46,648
un poco de mi lectura, también.

938
00:52:47,269 --> 00:52:49,370
Y no hay manera de evitar eso, pero

939
00:52:49,037 --> 00:52:50,516
al final del día,

940
00:52:50,849 --> 00:52:53,931
lo que quiero que hagan, es
tener su propia lectura,

941
00:52:54,669 --> 00:52:59,698
esto es, entablar una conversación con el texto
en términos de su experiencia, tanto intelectual

942
00:52:59,959 --> 00:53:02,982
como social, politica,

943
00:53:03,189 --> 00:53:05,230
y disfrutar hablándole al texto

944
00:53:05,599 --> 00:53:08,130
y dejando que el texto les hable,

945
00:53:08,013 --> 00:53:11,034
y apreciando la manera
en la que Marx intenta

946
00:53:11,034 --> 00:53:12,193
entender el mundo.

947
00:53:12,499 --> 00:53:17,020
Porque por encima de todo, creo que este texto es un
hermoso, hermoso ejercicio

948
00:53:17,002 --> 00:53:19,131
en tratar de entender

949
00:53:19,149 --> 00:53:21,164
lo que parece prácticamente

950
00:53:21,299 --> 00:53:23,373
imposible de entender.

951
00:53:24,039 --> 00:53:25,900
Así que desde este punto de vista

952
00:53:25,009 --> 00:53:30,028
deben conversar con el texto.
Y, claro, voy a estar metido un poco en el medio,

953
00:53:30,919 --> 00:53:32,941
pero espero que no demasiado
porque al final del día

954
00:53:33,139 --> 00:53:37,212
es problema de Uds. tratar de traducir

955
00:53:37,869 --> 00:53:39,891
lo que ocurre en el texto en

956
00:53:40,089 --> 00:53:42,110
significado en sus vidas.

957
00:53:42,299 --> 00:53:43,490
En eso es en lo que este libro

958
00:53:43,049 --> 00:53:46,049
es tan bueno. Creo que les
hablará de algún modo. Probablemente

959
00:53:46,049 --> 00:53:48,888
no será el mismo modo
para ustedes que para mi.

960
00:53:49,329 --> 00:53:51,418
Y es perfectamente válido

961
00:53:52,219 --> 00:53:54,420
y perfectamente razonable.
Y por tanto me gustaría

962
00:53:54,042 --> 00:53:58,171
que lo confrontaran con ese espíritu.

963
00:53:58,549 --> 00:54:03,574
De acuerdo, eso es todo lo que
quiero decir a modo de introducción.

964
00:54:03,799 --> 00:54:06,814
Lo que pensé que sería muy útil
es simplemente leer esta primera

965
00:54:06,949 --> 00:54:10,012
sección con ustedes y
tratar de darles una idea

966
00:54:10,579 --> 00:54:17,602
de lo que quiero decir sobre el método
y todo el resto.

967
00:54:17,809 --> 00:54:19,818
Bien, él simplemente empieza diciendo:

968
00:54:20,709 --> 00:54:23,737
"La riqueza de las sociedades en las que
domina el modo de producción capitalista

969
00:54:23,989 --> 00:54:27,020
se presenta como un enorme
cúmulo de mercancías;

970
00:54:27,299 --> 00:54:28,343
y la mercancía individual

971
00:54:28,739 --> 00:54:29,773
como su forma elemental...

972
00:54:30,079 --> 00:54:31,141
Nuestra investigación, por consiguiente,
se inicia

973
00:54:31,699 --> 00:54:33,763
con el análisis de la mercancía".

974
00:54:34,339 --> 00:54:35,415
Bien, este es el punto de partida

975
00:54:36,099 --> 00:54:38,178
a priori que ya he mencionado.

976
00:54:38,889 --> 00:54:39,898
Pero daos cuenta de una cosa

977
00:54:40,789 --> 00:54:43,790
sobre el lenguaje: "se presenta".

978
00:54:43,889 --> 00:54:47,955
Siempre estad atentos cuando
Marx usa la expresión "se presenta".

979
00:54:48,549 --> 00:54:50,557
"Se presenta" no es lo mismo que "es",

980
00:54:51,349 --> 00:54:53,403
"se presenta" significa que
algo más está pasando,

981
00:54:53,889 --> 00:54:58,410
y mejor que prestéis atención y
averigüéis qué es ese "algo más".

982
00:54:58,041 --> 00:55:02,530
Daos cuenta también de que

983
00:55:02,899 --> 00:55:04,935
está preocupado exclusivamente con

984
00:55:05,259 --> 00:55:08,317
el "modo de producción capitalista".

985
00:55:08,839 --> 00:55:11,845
Él no está preocupado por los modos
de producción antiguos o los

986
00:55:12,439 --> 00:55:13,448
modos de producción socialista,

987
00:55:14,339 --> 00:55:18,361
ni siquiera con modos de producción híbridos.
Se va a ocupar del

988
00:55:18,559 --> 00:55:19,636
modo de producción capitalista

989
00:55:20,329 --> 00:55:23,355
en una forma bastante pura.

990
00:55:23,589 --> 00:55:26,670
Y creo que es una cosa muy importante

991
00:55:26,067 --> 00:55:31,676
a tener en cuenta cuando leamos
a través de este texto.

992
00:55:32,279 --> 00:55:34,303
Así que éste es un punto inicial.

993
00:55:34,519 --> 00:55:36,525
Ahora, cuando uno piensa sobre esto,

994
00:55:36,579 --> 00:55:44,579
es de hecho un muy buen punto de inicio.

995
00:55:44,709 --> 00:55:45,714
¿Por qué? ...¿Cuántos de nosotros

996
00:55:46,209 --> 00:55:52,294
en esta aula no hemos tenido nunca
ninguna experiencia con una mercancía?

997
00:55:53,059 --> 00:55:56,148
Todo el mundo tiene experiencias con mercancías.

998
00:55:56,949 --> 00:55:59,005
¿Han visto alguna hoy?

999
00:55:59,509 --> 00:56:01,516
¿Vieron alguna ayer?

1000
00:56:01,579 --> 00:56:08,603
¿Están constantemente comprándolas? ¿Están
constantemente deambulando por ahí buscándolas?

1001
00:56:08,819 --> 00:56:12,890
La cosa es que lo que ha
hecho realmente ha sido escoger

1002
00:56:13,529 --> 00:56:15,627
un denominador común,

1003
00:56:16,509 --> 00:56:18,515
algo que es corriente para nosotros,

1004
00:56:18,569 --> 00:56:20,574
algo que conocemos.

1005
00:56:20,619 --> 00:56:23,625
Vamos a la tienda, lo compramos

1006
00:56:24,219 --> 00:56:27,261
y es absolutamente
necesario para nuestra existencia.

1007
00:56:27,639 --> 00:56:30,645
No podemos vivir sin consumir mercancías.

1008
00:56:31,239 --> 00:56:34,332
Tenemos que comprar
mercancías para poder vivir.

1009
00:56:35,169 --> 00:56:38,195
Es una relación tan simple como esa,
así que empezamos con eso, y la otra cosa

1010
00:56:38,429 --> 00:56:40,517
buena sobre esto es,

1011
00:56:41,309 --> 00:56:44,322
y creo que de nuevo voy a
llevarme algunas críticas por decir esto, es:

1012
00:56:44,439 --> 00:56:47,507
no importa si eres hombre o
mujer o japonés, ni la etnia

1013
00:56:48,119 --> 00:56:51,176
ni la religión ni nada.
En otras palabras:

1014
00:56:51,689 --> 00:56:52,690
esto que están mirando

1015
00:56:52,699 --> 00:56:56,791
es sólo un tipo de transacción
económica muy simple.

1016
00:56:57,619 --> 00:57:00,652
Y entonces dice: Bien, ¿qué
tipo de transacción económica es ésta?

1017
00:57:00,949 --> 00:57:02,027
Bueno, la mercancía es

1018
00:57:02,729 --> 00:57:07,776
algo, nos dice,

1019
00:57:08,199 --> 00:57:11,264
que cumple un deseo o necesidad humana.

1020
00:57:11,849 --> 00:57:13,200
Y dice: No me

1021
00:57:13,002 --> 00:57:17,401
interesa... y esta es la forma
críptica de eso ... dice en el siguiente párrafo...

1022
00:57:17,599 --> 00:57:19,651
De acuerdo, algo externo a nosotros

1023
00:57:20,119 --> 00:57:24,920
que de algún modo hacemos nuestro.

1024
00:57:24,092 --> 00:57:27,901
Y "satisface necesidades humanas del tipo
que fueran. La naturaleza de esas necesidades, el

1025
00:57:28,729 --> 00:57:33,824
que se originen, por ejemplo, en el estómago o
en la fantasía, en nada modifica el problema".

1026
00:57:34,679 --> 00:57:37,727
En otras palabras: no está realmente interesado en
la psicología de esto, todo esto lo deja de lado.

1027
00:57:38,159 --> 00:57:42,187
Diciendo: No estoy realmente interesado

1028
00:57:42,439 --> 00:57:46,522
en por qué la gente compra mercancías.
Las pueden comprar porque

1029
00:57:47,269 --> 00:57:50,285
las quieren, las necesitan, las desean.

1030
00:57:50,429 --> 00:57:53,465
La puedo comprar por diversión,
por necesidad o por lo que sea. No estoy

1031
00:57:53,789 --> 00:57:56,900
interesado en hablar sobre esto.
Todo lo que me interesa es el simple hecho

1032
00:57:56,009 --> 00:58:00,708
de alguien comprando una mercancía.

1033
00:58:01,599 --> 00:58:03,667
Y entonces va y dice: Observen esto.

1034
00:58:04,279 --> 00:58:08,367
¿Cuántas mercancías hay en el mundo?

1035
00:58:09,159 --> 00:58:12,170
Bueno, hay millones de ellas,
todas compuestas por diferentes propiedades,

1036
00:58:12,269 --> 00:58:16,316
y más o menos las evaluamos
en términos de diversos aspectos.

1037
00:58:16,739 --> 00:58:19,820
Y de nuevo lo deja de lado y dice:
"El descubrimiento de esos diversos aspectos

1038
00:58:20,549 --> 00:58:26,614
y, en consecuencia de los múltiples modos de
usar las cosas, constituye un hecho histórico.

1039
00:58:27,199 --> 00:58:30,248
Ocurre otro tanto con el hallazgo de
medidas sociales para indicar

1040
00:58:30,689 --> 00:58:32,784
la cantidad de las cosas útiles.

1041
00:58:33,639 --> 00:58:36,650
En parte, la diversidad en las
medidas de las mercancías

1042
00:58:36,749 --> 00:58:42,798
se debe a la diferente naturaleza de los
objetos que hay que medir, y en parte a la convención.

1043
00:58:43,239 --> 00:58:46,257
La utilidad de una cosa
hace de ella un valor de uso".

1044
00:58:46,419 --> 00:58:51,432
Primer gran concepto: valor de uso.

1045
00:58:51,549 --> 00:58:54,555
Es útil para ustedes. No me interesa
discutir cómo es útil para ustedes.

1046
00:58:55,149 --> 00:58:59,150
No me interesa discutir
la historia de los valores de uso

1047
00:58:59,249 --> 00:59:02,291
ni nada parecido, o la manera en que
se miden este tipo de cosas. Todo lo que me importa

1048
00:59:02,669 --> 00:59:03,745
es el concepto de valor de uso.

1049
00:59:04,429 --> 00:59:10,478
Noten como se vuelve abstracto muy rápido.

1050
00:59:10,919 --> 00:59:14,966
Y habla en uno de sus prefacios sobre cómo

1051
00:59:15,389 --> 00:59:19,397
el problema para un científico social, como él,

1052
00:59:19,469 --> 00:59:24,501
es que no puede meterse en el laboratorio
y aislar las cosas y experimentar.

1053
00:59:24,789 --> 00:59:27,815
Así que lo que se debe hacer
para llevar a cabo un experimento

1054
00:59:28,049 --> 00:59:31,094
es usar lo que llama:
'El poder de la abstracción'.

1055
00:59:31,499 --> 00:59:33,528
Y entonces lo ven inmediatamente:

1056
00:59:33,789 --> 00:59:36,789
la mercancía es central.

1057
00:59:36,789 --> 00:59:40,856
Me estoy abstrayendo de los
deseos y necesidades humanas.

1058
00:59:41,459 --> 00:59:44,535
Me estoy abstrayendo de cualquier
consideración de estas propiedades

1059
00:59:45,219 --> 00:59:46,285
específicas de las cosas.

1060
00:59:46,879 --> 00:59:48,886
Simplemente me voy a dirigir hacia el hecho

1061
00:59:48,949 --> 00:59:50,974
de que en algún sentido esta mercancía

1062
00:59:51,199 --> 00:59:58,199
tiene algo llamado un valor de uso.

1063
00:59:59,018 --> 01:00:02,115
Y esto lo lleva inmediatamente,

1064
01:00:03,015 --> 01:00:05,144
hacia la mitad de la página 126

1065
01:00:05,279 --> 01:00:07,344
(p. 44-45 Siglo XXI)

1066
01:00:07,929 --> 01:00:11,620
a decir: "En la forma de sociedad
que hemos de examinar" - i.e.

1067
01:00:11,062 --> 01:00:15,111
dentro del modo de producción capitalista -

1068
01:00:15,669 --> 01:00:21,672
"[los valores de uso] son a la vez los portadores
materiales del valor de cambio."

1069
01:00:21,699 --> 01:00:24,722
De nuevo... observen esta palabra "portadores",

1070
01:00:24,929 --> 01:00:26,991
una mercancía es portadora de algo.

1071
01:00:27,549 --> 01:00:29,647
No es como decir: esto "es" algo.

1072
01:00:30,529 --> 01:00:35,602
Es portadora de algo

1073
01:00:36,259 --> 01:00:38,315
que aún hemos de definir.

1074
01:00:38,819 --> 01:00:40,854
¿Y cómo pensamos sobre ello?

1075
01:00:41,169 --> 01:00:43,150
Bien, cuando nos fijamos en procesos

1076
01:00:43,015 --> 01:00:48,804
de intercambio, geográficamente, temporalmente,

1077
01:00:48,939 --> 01:00:52,013
lo que encontramos es un enorme tipo de

1078
01:00:52,679 --> 01:00:55,770
proceso de intercambio, de intercambio en el mercado.

1079
01:00:56,589 --> 01:00:58,682
Vemos que existen distintas proporciones

1080
01:00:59,519 --> 01:01:02,616
entre camisas y zapatos dependiendo
de la época, dependiendo del lugar.

1081
01:01:03,489 --> 01:01:10,493
Vemos distintas relaciones cuantitativas
entre fanegas de trigo y

1082
01:01:10,529 --> 01:01:13,584
pares de zapatos y toneladas de
acero y ese tipo de cosa.

1083
01:01:14,079 --> 01:01:19,156
Así que a primera vista, lo que
vemos en el mundo de los intercambios es

1084
01:01:19,849 --> 01:01:25,935
valores de cambio que son
incoherentes, están por todos lados.

1085
01:01:26,709 --> 01:01:30,400
Y dice: "el valor de cambio

1086
01:01:30,004 --> 01:01:35,173
parece ser algo contingente
y puramente relativo,

1087
01:01:35,569 --> 01:01:39,620
y consecuentemente un valor
intrínseco, i.e. un valor de cambio que está

1088
01:01:40,079 --> 01:01:42,125
inseparablemente conectado con la mercancía,

1089
01:01:42,539 --> 01:01:50,890
inherente a ella, parece ser una
contradicción en los términos".

1090
01:01:55,159 --> 01:01:56,212
Nos damos cuenta de algo

1091
01:01:56,689 --> 01:01:58,990
en este mundo de intercambio. Que todo

1092
01:01:58,099 --> 01:02:03,978
es intercambiable en principio por otra cosa.

1093
01:02:04,869 --> 01:02:10,891
Y que esto implica inmediatamente,
como lo menciona en la página 127 (p.46 Siglo XXI),

1094
01:02:11,089 --> 01:02:14,126
que uno está siempre en la situación de haber
intercambiado una cosa por otra, para

1095
01:02:14,459 --> 01:02:17,520
entonces cambiarla por algo más.

1096
01:02:18,069 --> 01:02:19,083
En otras palabras: uno puede

1097
01:02:19,209 --> 01:02:21,211
simplemente seguir cambiado.

1098
01:02:21,409 --> 01:02:24,452
Así una cosa puede seguir moviéndose.

1099
01:02:24,839 --> 01:02:28,883
De tal forma que llegado el punto, puede ser
intercambiada por todas las otras mercancías.

1100
01:02:29,279 --> 01:02:32,316
Y si ese es el caso, dice entonces

1101
01:02:32,649 --> 01:02:34,653
en la 127 (p. 45b, Siglo XXI)

1102
01:02:35,049 --> 01:02:40,049
"Se desprende, primero, que los valores de cambio
vigentes de la misma mercancía

1103
01:02:40,049 --> 01:02:43,630
expresan un algo que es igual.

1104
01:02:43,063 --> 01:02:47,102
Pero, segundo, que el valor de cambio
únicamente puede ser el modo de expresión,

1105
01:02:47,669 --> 01:02:53,682
la forma de manifestarse,
de un contenido diferenciable de él”.

1106
01:02:53,799 --> 01:02:55,854
Esto es: si tengo una mercancía en la mano,

1107
01:02:56,349 --> 01:02:58,370
puedo analizarla minuciosamente

1108
01:02:58,559 --> 01:03:02,650
y encontrar ese elemento interno que la hace intercambiable.

1109
01:03:03,469 --> 01:03:07,501
Hay algo más.

1110
01:03:07,789 --> 01:03:10,816
No. Es intercambiable a causa de algo más y
no puedo encontrar lo que la hace intercambiable

1111
01:03:11,059 --> 01:03:13,072
sólo mirándola.

1112
01:03:13,189 --> 01:03:15,150
Tengo que estudiar la mercancía

1113
01:03:15,015 --> 01:03:20,964
en movimiento. Aquí es donde empezamos
a ponernos en movimiento, a movernos.

1114
01:03:21,099 --> 01:03:23,192
Esto es lo que tengo que ver.

1115
01:03:24,029 --> 01:03:24,112
Y en tanto se mueve,

1116
01:03:24,859 --> 01:03:27,864
expresa obviamente algo

1117
01:03:27,909 --> 01:03:29,180
sobre la intercambiabilidad,

1118
01:03:29,018 --> 01:03:32,977
una mensurabilidad en el intercambio.

1119
01:03:33,139 --> 01:03:36,173
Significa que todas las cosas son
mensurables en el intercambio.

1120
01:03:36,479 --> 01:03:40,640
¿Porqué son mensurables? y ¿De qué
está constituída esta

1121
01:03:40,064 --> 01:03:41,883
mensurabilidad?

1122
01:03:42,459 --> 01:03:44,480
¿De dónde proviene?

1123
01:03:44,669 --> 01:03:46,734
¿Cómo se define?

1124
01:03:47,319 --> 01:03:51,372
Y la mercancía es portadora de ese algo.

1125
01:03:51,849 --> 01:03:53,905
Pero no está dentro de la mercancía.

1126
01:03:54,409 --> 01:03:57,390
Nace de la mercancía.

1127
01:03:57,039 --> 01:03:58,087
Es una relación

1128
01:03:58,087 --> 01:03:59,596
dentro de la mercancía,

1129
01:04:00,379 --> 01:04:03,381
no una cosa material.

1130
01:04:03,399 --> 01:04:06,416
Con el hierro y el maíz, él pone

1131
01:04:06,569 --> 01:04:11,604
uno de sus ejemplos geométricos,

1132
01:04:11,919 --> 01:04:14,360
pero deja perfectamente bien establecido
a mitad de página (p.46 Siglo XXI):

1133
01:04:14,036 --> 01:04:18,445
"Cada una de ellas, pues,
en tanto es valor de cambio,

1134
01:04:18,769 --> 01:04:24,771
tiene que ser reducible a esa tercera"
cualquiera que esta sea.

1135
01:04:24,789 --> 01:04:28,791
“Ese algo común no puede
ser una propiedad natural
-geométrica, física, química

1136
01:04:28,809 --> 01:04:32,885
o de otra índole- de las mercancías",
dice más abajo. (p.46 Siglo XXI)

1137
01:04:33,569 --> 01:04:36,572
Nos encontramos aquí con algo bien importante.

1138
01:04:36,869 --> 01:04:38,410
A menudo, Marx es

1139
01:04:38,041 --> 01:04:42,870
descrito como una especie de materialista rústico.
¿Entienden?: Todo tiene que ser material. Pero lo 

1140
01:04:43,239 --> 01:04:50,306
que vemos aquí inmediatamente es que: no habla en
ningún momento de la materialidad de las cosas.

1141
01:04:50,909 --> 01:04:53,947
Pueden revisar la materialidad
de la mercancía todo lo que quieran y no

1142
01:04:54,289 --> 01:04:55,333
encontrarán el secreto de su

1143
01:04:55,729 --> 01:04:58,190
mensurabilidad y naturaleza intercambiable.

1144
01:04:58,019 --> 01:05:04,378
No la encontrarán.

1145
01:05:04,549 --> 01:05:08,581
y va entonces a la siguiente página, 12 para decir:

1146
01:05:08,869 --> 01:05:11,951
"En cuanto valores de uso, las mercancías

1147
01:05:12,689 --> 01:05:15,380
son, ante todo, diferentes en cuanto a la cualidad;

1148
01:05:15,038 --> 01:05:18,113
como valores de cambio
solo pueden diferir por su cantidad",

1149
01:05:19,013 --> 01:05:22,662
o sea: cuánto de esto
se intercambia por cuánto de aquello,

1150
01:05:22,779 --> 01:05:27,795
"y por lo tanto no contienen
un átomo de valor de uso".

1151
01:05:27,939 --> 01:05:33,016
La mensurabilidad de la que
él habla no está constituída

1152
01:05:33,709 --> 01:05:38,757
por la utilidad de algo.

1153
01:05:39,189 --> 01:05:42,270
De ahí dice que: "Si ponemos a un lado
el valor de uso de las mercancías, solo les

1154
01:05:42,999 --> 01:05:46,086
queda una propiedad..." y aquí
tendremos otro salto a priori.

1155
01:05:46,869 --> 01:05:47,920
¿Cuál es esa propiedad?

1156
01:05:48,379 --> 01:05:51,386
Todas ellas son producto del trabajo humano.

1157
01:05:52,079 --> 01:05:55,163
Eso es lo que tienen en común,

1158
01:05:55,919 --> 01:06:03,964
y que el valor de uso y el valor de cambio
son portadores de esa cualidad,

1159
01:06:04,369 --> 01:06:08,455
de ser productos del trabajo humano.

1160
01:06:09,229 --> 01:06:11,266
Pero, inmediatamente dice:

1161
01:06:11,599 --> 01:06:13,655
¿Qué clase de trabajo es éste?

1162
01:06:14,159 --> 01:06:16,233
Bien, no puede estar

1163
01:06:16,899 --> 01:06:19,906
basado en el hecho de que soy vago y me lleva,

1164
01:06:20,599 --> 01:06:24,663
no sé, quince días hacer una camisa, en ese caso
tendrían entonces que pagar el equivalente...

1165
01:06:25,239 --> 01:06:27,294
a quince días de trabajo,

1166
01:06:27,789 --> 01:06:31,818
cuando puedo encontrar a alguien que ha hecho
una camisa en tres días y podría intercambiarla

1167
01:06:32,079 --> 01:06:34,900
con alguien por tres días de trabajo.

1168
01:06:34,009 --> 01:06:36,448
Así que él dice al final de ese pasaje:

1169
01:06:37,339 --> 01:06:40,339
"...éstos dejan de distinguirse,

1170
01:06:40,339 --> 01:06:43,405
reduciéndose en su totalidad a trabajo
humano indiferenciado,

1171
01:06:43,999 --> 01:06:46,073
a trabajo humano en abstracto". (p.47 S. XXI)

1172
01:06:46,739 --> 01:06:49,821
Bien, esto se mueve muy rápido, muy críptico.

1173
01:06:50,559 --> 01:06:50,638
Valor de uso,

1174
01:06:51,349 --> 01:06:52,380
valor de cambio,

1175
01:06:52,659 --> 01:06:54,682
trabajo humano abstracto.

1176
01:06:54,889 --> 01:06:55,977
Y aquí viene:

1177
01:06:56,769 --> 01:06:59,660
"Examinemos ahora el residuo de los
productos del trabajo. No queda nada de

1178
01:06:59,066 --> 01:07:00,100
ellos salvo

1179
01:07:01,000 --> 01:07:03,999
una misma objetividad espectral";

1180
01:07:03,999 --> 01:07:06,060
A Marx le gusta todo esto de fantasmas y

1181
01:07:06,609 --> 01:07:09,613
hombres lobo y esas cosas.
Van a encontrarse mucho de esto.

1182
01:07:10,009 --> 01:07:13,105
Es un gran admirador de Shelley y
Frankenstein y todos los demás,

1183
01:07:13,969 --> 01:07:16,050
así que van a tener mucho de
este lenguaje. Es sensacional.

1184
01:07:16,779 --> 01:07:21,865
"son meramente cantidades solidificadas
de trabajo humano indiferenciado,

1185
01:07:22,639 --> 01:07:25,721
fuerza de trabajo humano utilizada
sin considerar la forma en que se gasta.

1186
01:07:26,459 --> 01:07:29,512
(...) Como cristales de esa sustancia social
que es común a todas ellas,

1187
01:07:29,989 --> 01:07:39,027
son valores, valores de las mercancías".

1188
01:07:39,369 --> 01:07:45,420
Muy bien, le ha tomado cuatro páginas para establecer

1189
01:07:45,042 --> 01:07:46,581
tres conceptos fundamentales.

1190
01:07:46,959 --> 01:07:53,025
Valor de uso, valor de cambio, valor.

1191
01:07:53,619 --> 01:07:55,619
El valor es lo que se transfiere

1192
01:07:55,619 --> 01:07:58,648
en el proceso de intercambio de las mercancías.

1193
01:07:58,909 --> 01:08:04,981
Es el elemento escondido en una mercancía lo que hace

1194
01:08:05,629 --> 01:08:13,648
que todas las mercancías en principio
sean intercambiables una con otra.

1195
01:08:13,819 --> 01:08:18,868
Entonces dice:
Bien, habiendo abstraído del valor de uso

1196
01:08:19,309 --> 01:08:22,378
regresemos a ver otra vez el valor de cambio.

1197
01:08:22,999 --> 01:08:26,092
Y dice al final de la página 128,
Vemos el valor de cambio,

1198
01:08:26,929 --> 01:08:28,965
"como modo de expresión,

1199
01:08:29,289 --> 01:08:33,382
o forma de manifestación necesaria del valor."
(p.47 S. XXI)

1200
01:08:34,219 --> 01:08:37,650
Apariencia, forma de apariencia;
pero esta vez lo estás viendo de otra manera.

1201
01:08:37,065 --> 01:08:41,464
Que hay algo misterioso en que
todas estas mercancías sean intercambiables.

1202
01:08:42,049 --> 01:08:47,120
Hay algo misterioso en la manera en que

1203
01:08:47,759 --> 01:08:51,847
todas estas mercancías pudieran
ser mensurables unas con otras.

1204
01:08:52,639 --> 01:08:55,714
Y el misterio es que son valores,

1205
01:08:56,389 --> 01:08:58,560
pero valores representados ahora

1206
01:08:58,056 --> 01:09:00,133
por el valor de cambio, así que el valor de cambio,

1207
01:09:01,033 --> 01:09:02,772
p.ej. cuánto obtienes por

1208
01:09:03,069 --> 01:09:04,117
el producto en el mercado,

1209
01:09:04,549 --> 01:09:06,250
es una representación del valor,

1210
01:09:06,025 --> 01:09:10,524
es una representación del trabajo.

1211
01:09:10,749 --> 01:09:13,765
Ahora bien, cuando vas al supermercado,

1212
01:09:13,909 --> 01:09:17,004
¿se puede ver el trabajo en la mercancía?

1213
01:09:17,859 --> 01:09:20,945
Pero tiene un valor de cambio ¿no?

1214
01:09:21,719 --> 01:09:22,733
De nuevo, Marx señala esto:

1215
01:09:22,859 --> 01:09:26,870
Sí, son productos del trabajo,
pero el trabajo no se puede ver,

1216
01:09:26,969 --> 01:09:29,022
no se puede ver el trabajo en la mercancía.

1217
01:09:29,499 --> 01:09:34,544
Pero se tiene una idea de lo que es
porque está representado en su precio.

1218
01:09:34,949 --> 01:09:36,020
Esto es, si se quiere,

1219
01:09:36,659 --> 01:09:41,720
que el valor de cambio es
una representación de algo más.

1220
01:09:42,269 --> 01:09:47,670
Otra vez: decir que algo es la
representación de algo, no significa decir que "es".

1221
01:09:47,067 --> 01:09:48,083
Porque, como cualquiera podría

1222
01:09:48,083 --> 01:09:51,117
decirle con presteza, la diferencia
entre la representación y lo que

1223
01:09:52,017 --> 01:09:55,071
realmente algo es, puede ser abismal.
Y Marx va a pasar bastante

1224
01:09:55,071 --> 01:09:58,140
tiempo hablando de la naturaleza de la brecha entre

1225
01:09:59,004 --> 01:10:06,004
el valor y su representación.

1226
01:10:08,659 --> 01:10:11,726
En la página 129 dice:

1227
01:10:12,329 --> 01:10:15,362
"Un valor de uso, o un bien, por ende,

1228
01:10:15,659 --> 01:10:19,662
solo tiene valor porque en él
está objetivado o materializado

1229
01:10:19,959 --> 01:10:26,959
trabajo humano abstracto". (p.47 S XXI)

1230
01:10:26,959 --> 01:10:30,910
Objetivado - un concepto muy importante.

1231
01:10:30,091 --> 01:10:36,800
Un proceso, de hecho un proceso de trabajo,
se vuelve objetivado en una cosa.

1232
01:10:37,619 --> 01:10:42,630
Ésta es una idea que va a ser muy importante en Marx.

1233
01:10:42,063 --> 01:10:44,092
Se tiene una cosa

1234
01:10:44,659 --> 01:10:46,659
y hay un proceso de trabajo.

1235
01:10:46,659 --> 01:10:48,360
¿Cuál es la relación entonces

1236
01:10:48,036 --> 01:10:51,037
entre el proceso y la cosa?
Esto va a estar saliendo

1237
01:10:51,037 --> 01:10:56,476
una y otra vez en el texto.

1238
01:10:56,809 --> 01:10:59,250
Procesos y cosas,

1239
01:10:59,025 --> 01:11:05,184
la cosa es una representación del proceso.

1240
01:11:05,409 --> 01:11:07,453
¿Quieren un ejemplo simple de esto?

1241
01:11:07,849 --> 01:11:09,901
Si les pusiera un examen ahora mismo,

1242
01:11:10,369 --> 01:11:13,423
los haría escribir un pequeño artículo
sobre lo que estos conceptos significan.

1243
01:11:13,909 --> 01:11:14,935
Y entonces les doy una nota.

1244
01:11:15,169 --> 01:11:19,030
Les daré una nota sobre la cosa.

1245
01:11:19,003 --> 01:11:23,079
¿Qué tendría que ver con el proceso que tenemos aquí?

1246
01:11:23,079 --> 01:11:27,115
Quiero decir, ustedes se pueden sentir muy, muy indignados

1247
01:11:28,015 --> 01:11:33,714
cuando les dé una C o D o F o algo parecido
porque todavía no lo han entendido completamente.

1248
01:11:33,849 --> 01:11:36,852
Cuando de hecho están enfrascados en el proceso,

1249
01:11:37,149 --> 01:11:41,225
un proceso de trabajo intelectual, al tratar de entender
de qué demonios trata este texto.

1250
01:11:41,909 --> 01:11:43,914
Es algo muy importante.

1251
01:11:43,959 --> 01:11:48,035
Pero si trato de examinar esto como
una cosa... y de hecho,

1252
01:11:48,719 --> 01:11:51,723
la educación está llena de este tipo de problemas.

1253
01:11:52,119 --> 01:11:54,132
La educación es sobre un proceso,

1254
01:11:54,249 --> 01:11:58,284
es sobre gente aprendiendo cosas,
es sobre el proceso, el pensar, todo este tipo de asuntos.

1255
01:11:58,599 --> 01:12:01,654
Y estamos poniendo a prueba constantemente
lo buena que es la gente en ese proceso

1256
01:12:02,149 --> 01:12:03,237
a través de las cosas que hacen.

1257
01:12:04,029 --> 01:12:09,360
Tesis doctorales, trabajos, artículos,

1258
01:12:09,036 --> 01:12:12,345
preguntas de respuesta múltiple, todo eso.

1259
01:12:12,669 --> 01:12:16,320
Así que lo que Marx está haciendo aquí
es decir: bien, la representación,

1260
01:12:16,032 --> 01:12:18,181
i.e. el valor de cambio,

1261
01:12:18,469 --> 01:12:21,960
es algo que se puede ver
realmente, pero está

1262
01:12:21,096 --> 01:12:24,555
representado algo que es el valor.

1263
01:12:25,419 --> 01:12:31,516
Y tal como veremos, el valor está
siempre en movimiento.

1264
01:12:32,389 --> 01:12:37,900
Y esto significa que el proceso
está objetivado en una cosa.

1265
01:12:37,009 --> 01:12:40,017
Un proceso de trabajo, un alfarero haciendo vasijas

1266
01:12:40,098 --> 01:12:43,115
está finalmente objetivado en una cosa. Y
es esa cosa la que es vendida finalmente

1267
01:12:44,015 --> 01:12:46,100
en el mercado, no el proceso.

1268
01:12:47,000 --> 01:12:51,119
Pero la cosa no existiría sin el proceso.

1269
01:12:51,119 --> 01:12:54,155
De modo que el proceso debe ser objetivado.

1270
01:12:54,479 --> 01:12:57,537
Hay gente que estaría encantada de
escribir una disertación sin producir

1271
01:12:58,059 --> 01:13:01,260
jamás ninguna cosa.

1272
01:13:01,026 --> 01:13:03,215
Puedes decir: ¡Oh, el proceso es genial!

1273
01:13:03,449 --> 01:13:06,522
...Ah, de acuerdo, tienes un doctorado inmediatamente...

1274
01:13:07,179 --> 01:13:09,560
...pero por supuesto, no, debes objetivarlo...

1275
01:13:09,056 --> 01:13:11,155
Y tal y como sabe todo el mundo
que ha pasado por esto en cierto modo, uno puede

1276
01:13:12,055 --> 01:13:15,394
tener grandes ideas y pensar que son fantásticas,
y al tratar de objetivarlas sobre el papel

1277
01:13:15,889 --> 01:13:20,780
dices: ¡Dios mío, menuda tontería!

1278
01:13:20,078 --> 01:13:21,115
Por tanto, debes...

1279
01:13:22,015 --> 01:13:24,113
así que Marx está hablando sobre esa relación.

1280
01:13:25,013 --> 01:13:26,042
Esto está justo en ...

1281
01:13:26,159 --> 01:13:27,242
está implícito, inmediatamente, en esta

1282
01:13:27,989 --> 01:13:30,280
noción de objetivación.

1283
01:13:30,028 --> 01:13:34,447
El trabajo se objetiva, se materializa en

1284
01:13:34,699 --> 01:13:37,728
esta cosa llamada mercancía.

1285
01:13:37,989 --> 01:13:41,075
Pero dentro de esa cosa, la cantidad

1286
01:13:41,849 --> 01:13:47,849
se mide de acuerdo a lo que dure
el trabajo invertido en esa cosa. Pero... 

1287
01:13:47,849 --> 01:13:51,861
Y eso de por sí tiene medidas, como él dice...

1288
01:13:51,969 --> 01:13:56,994
una escala de horas, días, etc.

1289
01:13:57,219 --> 01:13:58,317
Aquí hay una referencia, 

1290
01:13:59,199 --> 01:14:02,214
una referencia codificada
si se quiere, a la manera en la que

1291
01:14:02,349 --> 01:14:07,830
el modo de producción capitalista
establece una cierta noción de temporalidad.

1292
01:14:07,083 --> 01:14:13,157
El tiempo, ¿cómo estructura el tiempo
el modo de producción capitalista?

1293
01:14:14,057 --> 01:14:17,106
Y Marx va a argumentar esto diciendo:
hay que entender que

1294
01:14:18,006 --> 01:14:24,028
esto tiene mucho que ver con
el hecho de que el tiempo es dinero.

1295
01:14:24,028 --> 01:14:27,042
El tiempo está conectado al valor
de cierta manera, y por eso incluso nuestras

1296
01:14:27,042 --> 01:14:30,071
medidas de tiempo empiezan a adquirir

1297
01:14:30,071 --> 01:14:33,095
una especie de encanto

1298
01:14:33,095 --> 01:14:40,095
debido a la forma en que
opera el modo de producción capitalista.

1299
01:14:43,063 --> 01:14:49,522
Y luego viene a decirnos, más abajo en el párrafo:

1300
01:14:50,089 --> 01:14:55,184
Estoy observando “el conjunto de la fuerza
de trabajo de la sociedad,

1301
01:14:56,039 --> 01:15:03,039
representado en los valores
del mundo de las mercancías”. (p.48 S. XXI)

1302
01:15:03,729 --> 01:15:10,729
Ahora bien, ¿dónde existe esta sociedad,
y dónde prevalece este mundo de mercancías?

1303
01:15:11,469 --> 01:15:12,850
Aquí no estás observando 

1304
01:15:12,085 --> 01:15:18,754
sólo un lugar en particular, estás
observando la situación global.

1305
01:15:19,519 --> 01:15:21,610
El mundo de las mercancías,

1306
01:15:22,429 --> 01:15:25,475
¿dónde está el mundo
de las mercancías ahora mismo?

1307
01:15:25,889 --> 01:15:29,690
Está en China, en México, en Japón,

1308
01:15:29,069 --> 01:15:31,074
está en Rusia,

1309
01:15:32,019 --> 01:15:34,788
es una cosa global.

1310
01:15:34,959 --> 01:15:36,780
Y él está observando

1311
01:15:36,078 --> 01:15:38,727
la sociedad, en cierto sentido,

1312
01:15:39,429 --> 01:15:42,820
el mundo capitalista entero.

1313
01:15:42,082 --> 01:15:46,941
Así que se ocupa del concepto del trabajo,

1314
01:15:47,679 --> 01:15:49,775
y la medida del valor,
si se quiere, va a ser

1315
01:15:50,639 --> 01:15:56,110
juzgada en términos del mundo entero,
no es la actividad

1316
01:15:56,011 --> 01:16:02,058
específica de un trabajo particular en un
tiempo y espacio determinados, ahora es el mundo entero.

1317
01:16:02,058 --> 01:16:05,457
Una situación global, incluso ahora,

1318
01:16:05,979 --> 01:16:08,031
y de hecho, hay una brillante

1319
01:16:08,499 --> 01:16:11,521
descripción de la globalización, si le
quieren llamar así, en

1320
01:16:11,719 --> 01:16:13,734
el Manifiesto Comunista.

1321
01:16:13,869 --> 01:16:16,942
Cuando Marx habla del empuje
de la burguesía en la creación del mercado mundial

1322
01:16:17,599 --> 01:16:19,678
y las consecuencias de ello,

1323
01:16:20,389 --> 01:16:24,391
donde viejas industrias se destruyen
y se crean otras nuevas, hay una

1324
01:16:24,589 --> 01:16:25,595
fluidez tremenda.

1325
01:16:26,189 --> 01:16:31,217
Marx escribió en un contexto
en el que el mundo se abría muy rápido-

1326
01:16:31,469 --> 01:16:34,537
mediante el barco a vapor y los
ferrocarriles y todas estas cosas

1327
01:16:35,149 --> 01:16:39,152
hacia una economía global.

1328
01:16:39,449 --> 01:16:42,520
Y comprendió muy bien las
consecuencias de ello, el significado de

1329
01:16:43,159 --> 01:16:45,168
que el valor no fuera algo que se
determinara en nuestro patio, sino que

1330
01:16:46,059 --> 01:16:51,157
era algo que se determinaba
en el mundo de las mercancías.

1331
01:16:52,039 --> 01:16:55,043
Y el resultado es
que terminamos como él dice:

1332
01:16:55,439 --> 01:16:58,340
“Cada una de esas fuerzas de trabajo individuales”

1333
01:16:58,034 --> 01:17:03,078
o sea, de fuerza de trabajo homogénea

1334
01:17:03,078 --> 01:17:06,587
“cada una de estas unidades es la misma fuerza
de trabajo que las demás, en cuanto posee

1335
01:17:07,289 --> 01:17:09,390
el carácter de una unidad social promedio

1336
01:17:09,039 --> 01:17:12,758
de fuerza de trabajo y opera como tal...”
(p.48 S. XXI)

1337
01:17:13,109 --> 01:17:16,600
Y ahora viene la definición crucial:

1338
01:17:16,006 --> 01:17:18,051
"El tiempo de trabajo socialmente necesario

1339
01:17:19,005 --> 01:17:22,069
es el tiempo de trabajo que se necesita para producir

1340
01:17:22,069 --> 01:17:26,588
un valor de uso cualquiera en las condiciones
normales de producción y

1341
01:17:27,209 --> 01:17:32,245
con el nivel promedio de destreza y de intensidad
de trabajo vigentes en una sociedad”. (p.48 S. XXI)

1342
01:17:32,569 --> 01:17:35,626
Ésta es su primera definición básica del valor.

1343
01:17:36,139 --> 01:17:43,139
El valor es tiempo de trabajo socialmente necesario.

1344
01:17:44,027 --> 01:17:48,064
Una de las razones, creo, por las que creyó
que sería suficiente esta presentación tan críptica

1345
01:17:48,064 --> 01:17:51,673
del valor de uso, del valor de cambio y del valor,

1346
01:17:52,249 --> 01:17:55,313
es que quien hubiera leído a Ricardo

1347
01:17:55,889 --> 01:17:59,941
habría dicho: ‘Sí, esto es puro Ricardo’.

1348
01:18:00,409 --> 01:18:08,418
Y sí es puro Ricardo, sin embargo,
con una inserción excepcional.

1349
01:18:08,499 --> 01:18:14,551
Ricardo usó el concepto de
tiempo de trabajo como valor.

1350
01:18:15,019 --> 01:18:21,840
Marx usa el concepto de
tiempo de trabajo socialmente necesario.

1351
01:18:21,084 --> 01:18:24,142
Y deberán preguntarse inmediatamente:

1352
01:18:25,042 --> 01:18:28,042
¿Qué significa ‘socialmente necesario’?

1353
01:18:28,042 --> 01:18:31,321
¿Cómo se establece eso?

1354
01:18:31,699 --> 01:18:34,550
No nos da una respuesta aquí.

1355
01:18:34,055 --> 01:18:37,934
Y sólo se empieza a tener una idea
de la respuesta a eso cuando ya has

1356
01:18:38,429 --> 01:18:40,483
avanzado bastante en El Capital.

1357
01:18:40,969 --> 01:18:43,011
O sea, lo que Marx ha hecho

1358
01:18:43,389 --> 01:18:48,422
aquí, es simplemente armar el
aparato conceptual de Ricardo.

1359
01:18:48,719 --> 01:18:55,730
Repitiéndolo pero diciendo:
'A Ricardo le faltó una cosa’.

1360
01:18:55,829 --> 01:19:02,850
No es adecuado llamarle valor al tiempo de trabajo.

1361
01:19:03,039 --> 01:19:05,360
Tenemos que incluir esta pregunta:

1362
01:19:05,036 --> 01:19:07,435
¿Qué es tiempo de trabajo socialmente necesario?

1363
01:19:07,759 --> 01:19:10,853
¿Cómo se determina? ¿Quién lo determina?

1364
01:19:11,699 --> 01:19:13,787
Y ése es el gran problema.

1365
01:19:14,579 --> 01:19:19,210
Y yo diría que de hecho continúa siendo
el gran problema en el capitalismo global,

1366
01:19:19,021 --> 01:19:24,090
¿quién, y cómo se determina el valor?

1367
01:19:24,279 --> 01:19:27,324
Digo a todos nos gusta pensar que tenemos
nuestros propios valores y todo, y a todos

1368
01:19:27,729 --> 01:19:30,808
nos gusta hablar sobre valores.

1369
01:19:31,519 --> 01:19:35,533
Pero Marx dice algo como: ‘Miren,
hay un valor que es determinado

1370
01:19:35,659 --> 01:19:37,740
por un proceso que nosotros no entendemos’.

1371
01:19:38,469 --> 01:19:41,090
Y no lo elegimos nosotros,

1372
01:19:41,009 --> 01:19:44,608
es algo que nos está pasando a nosotros.

1373
01:19:44,689 --> 01:19:46,210
Y cómo pasa eso es lo que

1374
01:19:46,021 --> 01:19:49,310
hay que averiguar. Si tú
quieres entender quién eres

1375
01:19:49,499 --> 01:19:52,523
y tu posición en esta vorágine 

1376
01:19:52,739 --> 01:19:54,806
de valores revueltos y todo,
lo que tienes que hacer es

1377
01:19:55,409 --> 01:19:58,270
entender cómo se crea el valor,

1378
01:19:58,027 --> 01:20:02,036
cómo se produce y con qué consecuencias,

1379
01:20:02,036 --> 01:20:06,085
socialmente, en el entorno, todo lo demás.

1380
01:20:06,409 --> 01:20:07,422
Y si crees que

1381
01:20:07,539 --> 01:20:10,780
se puede resolver la cuestión del medio
ambiente y el calentamiento global y ese

1382
01:20:10,078 --> 01:20:12,144
tipo de cosas sin hacerle frente 

1383
01:20:13,044 --> 01:20:16,076
al asunto entero de
quién determina la estructura de valor

1384
01:20:16,076 --> 01:20:19,135
y cómo se termina en esos procesos,

1385
01:20:19,819 --> 01:20:22,980
entonces te engañas a ti mismo.

1386
01:20:22,098 --> 01:20:23,179
Lo que de hecho está diciendo Marx es:

1387
01:20:24,079 --> 01:20:27,988
Hay que entender qué es
la necesidad social.

1388
01:20:28,699 --> 01:20:30,550
Y tenemos que invertir mucho tiempo

1389
01:20:30,055 --> 01:20:34,584
examinando qué es lo socialmente necesario.

1390
01:20:35,079 --> 01:20:39,125
Pero inmediatamente señalará

1391
01:20:39,539 --> 01:20:41,634
que el valor no es fijo.

1392
01:20:42,489 --> 01:20:46,280
Como he dicho, él siempre está
hablando sobre la fluidez de las cosas.

1393
01:20:46,028 --> 01:20:47,987
Dice:

1394
01:20:48,239 --> 01:20:53,314
Claro que el valor cambia con la productividad.

1395
01:20:53,989 --> 01:20:57,420
“Tras la adopción del telar
de vapor en Inglaterra, por ejemplo,

1396
01:20:57,042 --> 01:21:00,078
se redujo a la mitad más o menos
el trabajo que requería

1397
01:21:00,078 --> 01:21:03,787
convertir en tela una cierta cantidad de hilo.

1398
01:21:04,489 --> 01:21:07,538
Para esa conversión el tejedor
manual inglés necesitaba el mismo

1399
01:21:07,979 --> 01:21:10,760
tiempo de trabajo de antes;

1400
01:21:10,076 --> 01:21:13,153
pero el producto de su hora individual
de trabajo ahora sólo representaba

1401
01:21:14,053 --> 01:21:15,128
media hora de trabajo social,

1402
01:21:16,028 --> 01:21:17,066
y por lo tanto bajó

1403
01:21:17,066 --> 01:21:21,515
su valor a la mitad del que tenía antes”.
(p.48 S. XXI)

1404
01:21:22,109 --> 01:21:27,690
OK, el valor es en
primera instancia extremadamente

1405
01:21:27,069 --> 01:21:31,162
sensible a las revoluciones en tecnología,

1406
01:21:32,062 --> 01:21:33,931
las revoluciones en productividad.

1407
01:21:34,489 --> 01:21:37,580
Y gran parte de El Capital
va a ocuparse de

1408
01:21:38,399 --> 01:21:40,488
esas revoluciones en productividad,

1409
01:21:41,289 --> 01:21:47,312
esas revoluciones en las relaciones de valor.

1410
01:21:47,519 --> 01:21:49,290
Esto nos lleva a una conclusión

1411
01:21:49,029 --> 01:21:51,052
hacia el final de la 129:

1412
01:21:51,052 --> 01:21:55,401
“Es solo la cantidad de trabajo
socialmente necesario pues,

1413
01:21:55,869 --> 01:21:58,910
o el tiempo de trabajo socialmente
necesario para la producción

1414
01:21:59,279 --> 01:22:02,288
de un valor de uso, lo que determina
la magnitud de su valor”. (p.48 S. XXI)

1415
01:22:03,179 --> 01:22:06,182
Ahí tienen la definición.

1416
01:22:06,479 --> 01:22:11,548
“Cada mercancía figura aquí, en
general, como ejemplar medio de su clase”. (p.48-49)

1417
01:22:12,169 --> 01:22:13,233
Y aquí reitera.

1418
01:22:13,809 --> 01:22:16,843
Vemos esto en Marx con frecuencia, por cierto.

1419
01:22:17,149 --> 01:22:19,150
Se repite a sí mismo.

1420
01:22:19,249 --> 01:22:22,265
Como...él supone que si no entendiste

1421
01:22:22,409 --> 01:22:23,466
el ejemplo del telar manual

1422
01:22:23,979 --> 01:22:27,260
y el telar mecánico

1423
01:22:27,026 --> 01:22:30,365
va a insistir señalando que

1424
01:22:30,599 --> 01:22:34,674
el valor de una mercancía no se
mantiene constante, lo dice en la 130:

1425
01:22:30,599 --> 01:22:34,674
el valor de una mercancía no se
mantiene constante, lo dice en la 130 (p.49 S. XXI):

1426
01:22:35,349 --> 01:22:38,445
“...[lo haría] si también fuera constante
el tiempo de trabajo requerido para su producción.

1427
01:22:39,309 --> 01:22:42,348
Pero este último cambia con todo cambio
en la fuerza productiva del trabajo”. Y luego sigue

1428
01:22:42,699 --> 01:22:46,480
hablando sobre esto. Pero, fíjense:

1429
01:22:46,048 --> 01:22:51,053
“La fuerza productiva del trabajo
está determinada por múltiples circunstancias,

1430
01:22:51,053 --> 01:22:57,056
entre otras cosas por el nivel medio
de destreza del obrero

1431
01:22:57,056 --> 01:23:01,355
el grado de desarrollo de la ciencia
y sus aplicaciones tecnológicas,”

1432
01:23:01,859 --> 01:23:09,872
Para Marx es crucial la importancia
de la tecnología y la ciencia para el capitalismo.

1433
01:23:09,989 --> 01:23:13,015
“...la coordinación social
del proceso de producción,

1434
01:23:13,249 --> 01:23:16,307
la escala y eficacia de los medios
de producción,

1435
01:23:16,829 --> 01:23:22,900
y las condiciones naturales”. (p.49 S. XXI)

1436
01:23:23,539 --> 01:23:30,320
Una amplia gama de elementos
que pueden influir en el valor.

1437
01:23:30,032 --> 01:23:34,851
Las transformaciones en el entorno
natural suponen revoluciones en el valor.

1438
01:23:35,139 --> 01:23:36,620
La tecnología y la ciencia,

1439
01:23:36,062 --> 01:23:38,601
la organización social de la producción,

1440
01:23:39,159 --> 01:23:41,780
las tecnologías, todo eso...

1441
01:23:41,078 --> 01:23:43,127
Así, de hecho, tenemos

1442
01:23:43,829 --> 01:23:47,835
el valor, que está sujeto a una poderosa
gama de fuerzas, y aquí él no está

1443
01:23:48,429 --> 01:23:51,498
intentando dar una clasificación definitiva
de todas ellas, simplemente quiere

1444
01:23:52,119 --> 01:23:58,212
advertirnos, que esta cosa
llamada valor no es constante.

1445
01:23:59,049 --> 01:24:07,106
Está sujeto a perpetuas
transformaciones revolucionarias.

1446
01:24:08,006 --> 01:24:11,015
Pero luego sucede algo peculiar.

1447
01:24:12,005 --> 01:24:16,164
Justo en el último párrafo
de la 131 (p.50 S. XXI)

1448
01:24:16,659 --> 01:24:19,678
dice de pronto:

1449
01:24:19,849 --> 01:24:22,610
"Una cosa puede ser valor de uso y no ser valor".

1450
01:24:22,061 --> 01:24:25,430
OK, podemos aceptar eso.

1451
01:24:25,979 --> 01:24:29,520
Respiramos aire y hasta ahora no
hemos podido embotellarlo, aunque...

1452
01:24:29,052 --> 01:24:35,981
estamos empezando, supongo, así que...

1453
01:24:36,449 --> 01:24:41,526
Una cosa puede ser útil y
producto del trabajo humano sin ser una mercancía.

1454
01:24:42,219 --> 01:24:45,301
Cultivo tomates en mi
patio y me los como...

1455
01:24:46,039 --> 01:24:48,110
Mucha gente, incluso dentro del capitalismo,

1456
01:24:48,749 --> 01:24:52,749
produce muchas cosas por sí mismos.

1457
01:24:52,749 --> 01:24:57,757
Con un poco de ayuda del
‘hazlo tú mismo’ y todo eso.

1458
01:24:57,829 --> 01:25:00,280
“Para producir una mercancía,”

1459
01:25:00,028 --> 01:25:02,367
[quien las produce]

1460
01:25:02,619 --> 01:25:03,638
"no solo debe producir valor de uso

1461
01:25:03,809 --> 01:25:08,530
sino valores de uso para otros”. (p.50 S.XXI)

1462
01:25:08,053 --> 01:25:12,105
Más allá, no simplemente
valores de uso para el señor feudal, como haría el siervo,

1463
01:25:13,005 --> 01:25:18,314
sino valores de uso que pasarán
a otros a través del mercado.

1464
01:25:18,359 --> 01:25:20,460
Así que lo que estás produciendo

1465
01:25:20,046 --> 01:25:27,046
son valores de uso,
que van a ser enviados al mercado.

1466
01:25:27,499 --> 01:25:32,960
“Por último”, dice, “ninguna cosa puede
ser valor sin ser un objeto para el uso”.

1467
01:25:32,096 --> 01:25:35,140
Si es inútil, también será inútil
el trabajo que contiene; no se contará

1468
01:25:36,004 --> 01:25:42,283
como trabajo, y no constituirá valor alguno”.
(p.50-51 S. XXI)

1469
01:25:42,679 --> 01:25:47,685
Ahora bien, antes parecía descartar y
hacer una abstracción del valor de uso

1470
01:25:47,739 --> 01:25:48,980
diciendo: ‘No estoy preocupado

1471
01:25:48,098 --> 01:25:52,105
con los valores de uso, no estoy
interesado en ellos, etcétera.

1472
01:25:53,005 --> 01:25:56,034
Hago una abstracción de ellos, llego
al valor de cambio, y eso me lleva

1473
01:25:56,079 --> 01:25:59,104
al valor. Pero ahora llego al
valor, y estoy diciendo:

1474
01:25:59,329 --> 01:26:02,425
No importa qué tipo de trabajo
contiene algo, si alguien no lo quiere,

1475
01:26:03,289 --> 01:26:08,090
si no satisface una carencia,
una necesidad, o un deseo, no es valor’.

1476
01:26:08,009 --> 01:26:10,868
Así que el valor también depende
de que sea valor de uso,

1477
01:26:10,949 --> 01:26:12,985
para alguien, en algún lugar.

1478
01:26:13,309 --> 01:26:18,361
Tienes que poder venderlo.
Así que lo que ha hecho

1479
01:26:18,829 --> 01:26:25,829
es de pronto traer de vuelta
el valor de uso a la idea de valor.

1480
01:26:27,059 --> 01:26:29,918
Ahora bien, hay un tipo de

1481
01:26:30,449 --> 01:26:31,980
de estructura muy interesante

1482
01:26:31,098 --> 01:26:33,153
aquí. Y va por aquí:

1483
01:26:34,053 --> 01:26:39,432
Y esto es lo que me gustaría que hicieran Uds.:
al final de casi todas las secciones que lean

1484
01:26:39,909 --> 01:26:44,920
piensen en cómo está construido
el aparato conceptual,

1485
01:26:45,019 --> 01:26:47,117
cómo encaja todo.

1486
01:26:47,999 --> 01:26:52,380
Lo que tenemos aquí es
algo así:

1487
01:26:52,038 --> 01:27:00,337
Tenemos la mercancía.

1488
01:27:00,679 --> 01:27:01,960
Y de hecho, como hemos dicho,

1489
01:27:01,096 --> 01:27:04,345
la mercancía tiene un carácter doble.

1490
01:27:05,209 --> 01:27:13,210
Tiene valor de uso.

1491
01:27:13,061 --> 01:27:20,061
Y también tiene valor de cambio.

1492
01:27:24,989 --> 01:27:27,078
El valor de cambio es una
representación de algo.

1493
01:27:27,879 --> 01:27:29,943
¿La representación de qué?

1494
01:27:30,519 --> 01:27:36,541
Es una representación de valor.

1495
01:27:36,739 --> 01:27:40,827
Pero el valor no significa nada

1496
01:27:41,619 --> 01:27:46,681
si no está ligado a su vez al valor de uso.

1497
01:27:47,239 --> 01:27:50,314
¿Qué es el valor?

1498
01:27:50,989 --> 01:27:57,989
Tiempo de trabajo socialmente necesario.

1499
01:28:08,329 --> 01:28:16,820
Ahora bien, si posees una casa, ¿te interesa
más su valor de uso o su valor de cambio?

1500
01:28:16,082 --> 01:28:23,082
Sí, te interesan ambos,
pues quisieras la torta ‘para comer y para llevar’.

1501
01:28:27,469 --> 01:28:28,492
¿No?

1502
01:28:28,699 --> 01:28:34,702
Hay una especie de oposición aquí. Si
quieres realizar el valor de cambio de algo

1503
01:28:34,999 --> 01:28:37,003
no puedes quedarte con su valor de uso.

1504
01:28:37,399 --> 01:28:40,820
Si tienes su valor de uso entonces
es difícil obtener el valor de cambio, a no ser con

1505
01:28:40,082 --> 01:28:42,791
una hipoteca inversa, o saben,
alguna de esas cosas que ha hecho

1506
01:28:43,529 --> 01:28:47,570
la gente en los últimos años.

1507
01:28:47,939 --> 01:28:50,830
Pero fíjense en la estructura:

1508
01:28:50,083 --> 01:28:52,972
Mercancía, un concepto singular

1509
01:28:53,719 --> 01:28:54,807
que tiene dos aspectos.

1510
01:28:55,599 --> 01:28:57,750
Pero si te fijas en una mercancía,

1511
01:28:57,075 --> 01:29:02,904
¿puedes en efecto dividirla a la mitad y decir:
ése es el valor de cambio y ése es el valor de uso?

1512
01:29:03,579 --> 01:29:05,581
No, hay una unidad.

1513
01:29:05,599 --> 01:29:09,260
Pero dentro de esa unidad
hay un aspecto doble.

1514
01:29:09,026 --> 01:29:10,845
Y ese aspecto doble

1515
01:29:11,079 --> 01:29:15,171
nos permite definir algo, llamado valor,
como tiempo de trabajo socialmente necesario.

1516
01:29:15,999 --> 01:29:21,260
Eso es lo que porta el valor de uso
de una mercancía.

1517
01:29:21,026 --> 01:29:26,805
Eso es lo que porta.

1518
01:29:27,039 --> 01:29:31,041
Pero, para ser un valor,
tiene que ser útil.

1519
01:29:31,059 --> 01:29:33,160
Y claro, en esta relación

1520
01:29:33,016 --> 01:29:38,055
vamos a ver surgir todo tipo de
cuestiones sobre oferta y demanda.

1521
01:29:38,199 --> 01:29:43,240
Si la oferta es muy alta, el valor bajará,
si oferta es muy baja, el valor va a subir.

1522
01:29:43,609 --> 01:29:47,610
Hay un elemento aquí que involucra
la oferta y la demanda.

1523
01:29:47,619 --> 01:29:51,320
Marx en realidad no está
demasiado interesado en eso.

1524
01:29:51,032 --> 01:29:55,431
Lo que dirá varias veces, mientras va hablando,

1525
01:29:55,719 --> 01:29:59,170
es ‘lo que me interesa es lo que pasa

1526
01:29:59,017 --> 01:30:04,446
cuando la oferta y la demanda están en equilibrio’.

1527
01:30:04,599 --> 01:30:07,634
Cuando están en equilibrio
necesito tener un análisis de diferente tipo

1528
01:30:07,949 --> 01:30:10,290
y el valor de las mercancías está determinado

1529
01:30:10,029 --> 01:30:13,608
por este tiempo de trabajo
socialmente necesario, sea lo que

1530
01:30:13,869 --> 01:30:20,610
sea la necesidad social. Lo que tienen aquí

1531
01:30:20,061 --> 01:30:23,390
es algo de esta forma, que
nos permite entonces hablar sobre

1532
01:30:23,939 --> 01:30:27,030
el valor de una mercancía.

1533
01:30:27,849 --> 01:30:30,933
Podemos hablar sobre los valores de las mercancías.

1534
01:30:31,689 --> 01:30:33,420
Podemos llegar al punto en que entendemos:

1535
01:30:33,042 --> 01:30:36,042
los valores de las mercancías están constituidos

1536
01:30:36,042 --> 01:30:40,781
como tiempo de trabajo socialmente necesario.

1537
01:30:41,159 --> 01:30:48,230
En parte, lo que yo sugeriría,

1538
01:30:48,023 --> 01:30:53,372
es que aquí está operando el
método dialéctico de Marx.

1539
01:30:53,579 --> 01:30:58,675
¿Dirías que los valores de cambio son la causa del valor?

1540
01:30:59,539 --> 01:31:01,520
¿Dirías que los valores de cambio causan

1541
01:31:01,052 --> 01:31:05,001
los valores de uso, o que el valor de uso
es causado, o que algo causa alguna otra cosa?

1542
01:31:05,469 --> 01:31:09,530
Éste es un análisis que no es causal.

1543
01:31:09,053 --> 01:31:15,202
Se trata de relaciones, de relaciones dialécticas.

1544
01:31:15,679 --> 01:31:20,723
¿Se puede hablar de los valores de cambio
sin hablar de los valores de uso?

1545
01:31:21,119 --> 01:31:24,154
No se puede.

1546
01:31:24,469 --> 01:31:29,050
¿Se puede hablar del valor sin
hablar del valor de uso? No se puede.

1547
01:31:29,005 --> 01:31:32,010
O sea, no se puede hablar de
ninguno de estos conceptos sin hablar

1548
01:31:32,055 --> 01:31:35,082
sobre todos los otros.

1549
01:31:35,082 --> 01:31:38,169
Esto es lo que quiero decir, saben,
con empezar a penetrar en

1550
01:31:39,069 --> 01:31:42,498
el aparato conceptual de la cebolla.

1551
01:31:43,119 --> 01:31:51,156
Hay un conjunto...orgánico, coherente,
de relaciones entre estos conceptos.

1552
01:31:51,489 --> 01:31:54,525
Pero lo que también hemos visto, que

1553
01:31:54,849 --> 01:31:58,901
vamos a estar hablando sobre movimiento,

1554
01:31:59,369 --> 01:32:02,396
sobre la fabricación de las cosas,
sobre los procesos de trabajo,

1555
01:32:02,639 --> 01:32:07,676
que se objetivan en valores de uso,

1556
01:32:08,009 --> 01:32:13,035
y que luego vienen a ser representados
por el valor de cambio.

1557
01:32:13,269 --> 01:32:16,360
Así que tenemos un tipo de marco

1558
01:32:17,179 --> 01:32:21,270
conceptual muy interesante aquí,
que no se trata de causalidad en absoluto.

1559
01:32:21,027 --> 01:32:23,063
Es sobre relaciones internas.

1560
01:32:23,063 --> 01:32:24,159
Y al entender esto

1561
01:32:25,059 --> 01:32:29,588
empezamos a ver también
ciertas tensiones que ya he mencionado.

1562
01:32:30,119 --> 01:32:31,201
Que sí, sería muy bueno

1563
01:32:31,939 --> 01:32:36,015
tener el valor de uso y
el valor de cambio al mismo tiempo.

1564
01:32:36,699 --> 01:32:39,745
Pero muchas veces nos enfrentamos
a una opción difícil.

1565
01:32:40,159 --> 01:32:43,380
¿Me quedo con el valor de uso, o

1566
01:32:43,038 --> 01:32:45,038
realizo su valor de cambio?

1567
01:32:45,038 --> 01:32:49,907
¿O renuncio al valor de cambio
y obtengo el valor de uso?

1568
01:32:50,249 --> 01:32:54,285
Y ésas son las decisiones diarias
que hay que tomar cuando entramos al mercado ¿no?

1569
01:32:54,609 --> 01:32:55,611
¿Cedo el

1570
01:32:55,629 --> 01:32:58,960
valor de cambio...
el dinero por esto o no?

1571
01:32:58,096 --> 01:33:00,173
¿Me quedo con el dinero o qué hago?

1572
01:33:01,073 --> 01:33:07,582
Marx ha establecido algo
que explica algo, OK, ya.

1573
01:33:08,239 --> 01:33:14,530
Pero mientras explica,
él no dice: esto causa aquello.

1574
01:33:14,053 --> 01:33:16,125
Así que no es un análisis causal.

1575
01:33:17,025 --> 01:33:18,234
Aquí es donde empiezo a...
lo que quiero es que empiecen a pensar

1576
01:33:18,459 --> 01:33:23,517
en el modo dialéctico del argumento.

1577
01:33:24,039 --> 01:33:26,980
Lo que ya está revelando algo sobre

1578
01:33:26,098 --> 01:33:30,132
los tipos de elecciones que haces
cuando vas al supermercado.

1579
01:33:31,032 --> 01:33:34,141
Y del tipo de cosas
que ves en el supermercado.

1580
01:33:34,429 --> 01:33:37,450
Vas a tener una representación del
trabajo humano en el supermercado. No vas

1581
01:33:37,639 --> 01:33:40,687
ver la labor humana.
Vas a tener una representación.

1582
01:33:41,119 --> 01:33:45,590
Vas a tener que lidiar con la
representación tal y como esté objetivada,

1583
01:33:45,059 --> 01:33:47,063
y con cómo está representado su valor,

1584
01:33:47,099 --> 01:33:51,126
y luego tienes que tomar una
decisión sobre su valor de uso y de cambio.

1585
01:33:52,026 --> 01:33:58,028
Ésta es una manera de situar
lo que hace la gente a diario.

1586
01:33:58,046 --> 01:34:01,097
Y se puede ver este
aparato, aunque Marx

1587
01:34:01,097 --> 01:34:04,806
no lo lleva de la manera en
que estoy haciendo yo,

1588
01:34:05,679 --> 01:34:09,731
pero si piensas al respecto ves
inmediatamente que esto puede ayudarte a entender.

1589
01:34:10,199 --> 01:34:14,201
Así que no sólo te lo aprendes
como una abstracción formal.

1590
01:34:14,219 --> 01:34:15,284
Uno trata de ponerle un poco de

1591
01:34:15,869 --> 01:34:18,963
carne a estos huesos,
pensándolo más allá.

1592
01:34:19,809 --> 01:34:23,260
Bueno, ¿y qué significa eso en efecto?

1593
01:34:23,026 --> 01:34:28,084
¿Cómo me ayuda eso a entender
las cosas que están sucediendo a mi alrededor?

1594
01:34:28,084 --> 01:34:33,173
Éste es el tipo de pregunta crucial

1595
01:34:33,929 --> 01:34:37,900
que establece esta forma de análisis.

1596
01:34:37,009 --> 01:34:39,030
Así que mi objetivo en leer

1597
01:34:40,011 --> 01:34:43,840
esta primera sección es
darles una idea sobre,

1598
01:34:43,939 --> 01:34:47,540
si se quiere, un modelo de
cómo deberían tratar de leer esto.

1599
01:34:47,054 --> 01:34:48,147
No siempre va a funcionar para Uds. Pero

1600
01:34:49,047 --> 01:34:53,156
lo que deben hacer al final de toda
sección es distanciarse, decir: bien,

1601
01:34:53,579 --> 01:34:56,625
¿de qué tipo de relaciones
está hablando él aquí?

1602
01:34:57,039 --> 01:34:59,400
¿Qué me dicen esas relaciones

1603
01:34:59,004 --> 01:35:04,953
sobre todas estas cosas,
pero también sobre lo que está pasando?

1604
01:35:05,349 --> 01:35:08,431
En mi vida diaria, en la de otra gente
¿qué está pasando en el mercado y todo

1605
01:35:09,169 --> 01:35:12,070
eso? ¿Qué es lo que me dice?

1606
01:35:12,007 --> 01:35:14,088
¿Me está diciendo algo?

1607
01:35:14,088 --> 01:35:17,130
Y al inicio será muy difícil
ver qué te puede decir, al avanzar

1608
01:35:18,003 --> 01:35:21,202
Marx empezará a contar
las historias que resultan de estas relaciones

1609
01:35:21,499 --> 01:35:23,504
y él hará un giro desde esto hacia afuera

1610
01:35:23,999 --> 01:35:29,360
hasta una comprensión mucho
más abarcadora de esta dinámica.

1611
01:35:29,036 --> 01:35:33,110
De modo que así es como está trabajando.

1612
01:35:34,119 --> 01:35:35,630
Y creo que

1613
01:35:35,063 --> 01:35:37,932
lo que les he sugerido es que

1614
01:35:38,499 --> 01:35:40,556
deben regresar a esta sección

1615
01:35:41,069 --> 01:35:46,070
y ver con cuidado la manera en que
estos conceptos se desarrollan y cómo trabajan

1616
01:35:46,007 --> 01:35:49,103
en este tipo de términos.

1617
01:35:50,003 --> 01:35:52,055
En términos generales,

1618
01:35:52,055 --> 01:35:55,474
yo he estado hablando todo el tiempo

1619
01:35:55,969 --> 01:35:58,056
a modo de introducción.

1620
01:35:58,839 --> 01:36:01,891
Muy necesario como me di
cuenta luego de una experiencia amarga.

1621
01:36:02,359 --> 01:36:03,260
Pero me gustaría,

1622
01:36:03,026 --> 01:36:07,255
de hecho, tratar de hacer
que se involucren un poco, así que

1623
01:36:07,489 --> 01:36:09,790
en el futuro,

1624
01:36:09,079 --> 01:36:12,146
precisamente porque ya habrán
leído cuidadosamente el texto de antemano,

1625
01:36:13,046 --> 01:36:16,825
sin duda vienen con
todo tipo de preguntas en mente.

1626
01:36:17,239 --> 01:36:18,300
Así que cuando

1627
01:36:18,003 --> 01:36:22,712
estoy hablando de algo y ustedes
no lo entienden porque no encaja con lo que

1628
01:36:23,009 --> 01:36:26,070
entendieron Uds., me interrumpen, OK.

1629
01:36:26,619 --> 01:36:35,674
Eso está bien, pero me interrumpen sobre el texto.

1630
01:36:36,169 --> 01:36:40,235
Como él dice al respecto en
su introducción a la edición francesa,

1631
01:36:40,829 --> 01:36:44,838
a menudo la gente quiere hablar de política

1632
01:36:45,729 --> 01:36:48,791
aquí, a mí me encanta hablar de política.

1633
01:36:49,349 --> 01:36:52,410
Pero a veces si se habla de
política se olvida el texto,

1634
01:36:52,959 --> 01:36:56,280
y de hecho la política
de esta clase es hacerlos leer el texto

1635
01:36:56,028 --> 01:36:57,997
y entender el texto.

1636
01:36:58,249 --> 01:37:01,570
Si quieren hablar de política vamos
luego al bar de O’Reilly en la calle 35

1637
01:37:01,057 --> 01:37:03,606
y discutimos toda la política que quieran,

1638
01:37:04,119 --> 01:37:06,178
con varias cervezas que ésa es

1639
01:37:06,709 --> 01:37:08,718
parte de la satisfacción de este curso.

1640
01:37:08,799 --> 01:37:12,801
Esto es...
aquí queremos intentar

1641
01:37:12,819 --> 01:37:14,520
mantenernos con el texto.

1642
01:37:14,052 --> 01:37:18,441
Pero hay momentos de estos cuando
como he indicado

1643
01:37:18,909 --> 01:37:23,110
alguien puede tener un tipo de
experiencia particular que de hecho será iluminada

1644
01:37:23,011 --> 01:37:26,110
por el marco de análisis.
Y eso es extremadamente útil.

1645
01:37:26,209 --> 01:37:29,233
Cuando la gente dice:
sí, eso me recuerda que

1646
01:37:29,449 --> 01:37:32,512
cuando trabajaba para
AT&T esto pasó etc. y

1647
01:37:33,079 --> 01:37:36,164
esto pasó y esto otro, y eso es
exactamente de lo que Marx está hablando. O sea:

1648
01:37:36,929 --> 01:37:39,670
hay formas constantes en las que

1649
01:37:39,067 --> 01:37:42,152
esto remite a la experiencia. A mí
no me molesta un poco de eso, de hecho, siempre

1650
01:37:43,052 --> 01:37:45,141
es muy, muy útil pero realmente,

1651
01:37:45,609 --> 01:37:47,625
lo que estamos tratando de hacer
es tratar de asegurarnos

1652
01:37:47,769 --> 01:37:51,400
de abarcar todo el texto, y tenemos también

1653
01:37:51,004 --> 01:37:54,053
un poco más de fluidez, para
no estar yo sermoneando todo el tiempo

1654
01:37:54,089 --> 01:37:57,048
y diciéndoles todo el tiempo, un
poco más de fluidez para que puedan

1655
01:37:57,849 --> 01:37:58,897
discutir algunas cosas. Ahora bien,

1656
01:37:59,329 --> 01:38:02,387
nos quedan unos 10 minutos así
que ¿alguien quiere hacer alguna

1657
01:38:02,909 --> 01:38:08,150
pregunta sobre lo que hemos hecho?

1658
01:38:08,015 --> 01:38:12,774
»Estudiante: Me preguntaba, porque creo que
en la tradición filosófica, cuando se habla de valor,

1659
01:38:12,909 --> 01:38:14,987
usualmente tienes esta concepción
de algo que es absoluto o que existe

1660
01:38:15,689 --> 01:38:19,694
independientemente con una base en la realidad,

1661
01:38:19,739 --> 01:38:22,780
y me preguntaba, si
podemos entender su definición

1662
01:38:23,149 --> 01:38:27,170
del valor como
tiempo de trabajo socialmente necesario

1663
01:38:27,359 --> 01:38:31,960
en sí misma, algo que está socialmente
condicionado, y si hay alguna manera

1664
01:38:31,096 --> 01:38:37,625
de que esté totalmente fuera,
¿puede haber una configuración social

1665
01:38:38,489 --> 01:38:46,280
que podamos imaginar en la que el valor es,

1666
01:38:46,028 --> 01:38:49,080
de hecho su propia representación,

1667
01:38:49,008 --> 01:38:52,897
cuando esas dos cosas se reconcilian?

1668
01:38:53,689 --> 01:38:56,736
¿O el valor es siempre, inevitablemente,
una especie de quimera?

1669
01:38:57,159 --> 01:39:00,240
»HARVEY: No, creo que tienes que entender:

1670
01:39:00,969 --> 01:39:04,067
el concepto del valor en Marx es

1671
01:39:04,949 --> 01:39:11,016
algo que se interioriza en los
procesos del modo de producción capitalista.

1672
01:39:11,619 --> 01:39:15,380
Y lo que él te dirá es: tú puedes
tener valores alternos, y eso está bien.

1673
01:39:15,038 --> 01:39:19,417
Y puedes soñar con
ellos y desearlos, ese tipo de cosa.

1674
01:39:19,759 --> 01:39:25,805
Pero no tienen mucho significado,
a no ser que puedas transformar

1675
01:39:26,219 --> 01:39:30,760
el sistema real de valores que es
el que gobierna nuestras vidas diarias y que es éste.

1676
01:39:30,076 --> 01:39:34,076
Así que Marx no está, necesariamente,
en contra de pensar en valores alternos. Y 

1677
01:39:34,076 --> 01:39:36,161
de hecho, creo, uno de los grandes problemas

1678
01:39:37,061 --> 01:39:42,138
que enfrentamos ahora mismo es
precisamente qué valores alternos

1679
01:39:43,038 --> 01:39:46,007
nos gustaría ver

1680
01:39:46,349 --> 01:39:49,060
operar en el mercado global.

1681
01:39:49,006 --> 01:39:52,655
Valores de equidad...

1682
01:39:52,709 --> 01:39:56,794
Y esto está surgiendo particularmente en
la cuestión del medio ambiente, por ejemplo.

1683
01:39:57,559 --> 01:40:01,820
La gente quiere hablar sobre los
valores del medio ambiente que deben ser

1684
01:40:01,082 --> 01:40:03,168
parte de esto. Y la
respuesta, de nuevo, es como sugerí:

1685
01:40:04,068 --> 01:40:06,337
Marx diría: está bien.

1686
01:40:06,949 --> 01:40:10,600
Bueno, quizá no diría está bien, tenía un tipo de
objetivo particular al que quería llegar.

1687
01:40:10,006 --> 01:40:12,077
Pero creo que, en teoría, diría:

1688
01:40:13,031 --> 01:40:17,109
está bien. Pero para que funcione
tu noción de valor

1689
01:40:18,009 --> 01:40:21,898
tienes que hacerle frente a la que de hecho

1690
01:40:21,979 --> 01:40:23,820
nos domina, en cuanto a

1691
01:40:23,082 --> 01:40:26,421
lo que está sucediendo en el supermercado, y a cómo
vivimos nuestras vidas diarias y todo eso.

1692
01:40:27,159 --> 01:40:29,840
Y estamos hablando de una teoría del valor

1693
01:40:29,084 --> 01:40:31,303
que está implicada dentro de

1694
01:40:32,059 --> 01:40:34,340
un modo de producción capitalista.

1695
01:40:34,034 --> 01:40:39,126
Ahora bien, en muchos casos ha
tenido lugar un error categórico

1696
01:40:40,026 --> 01:40:43,745
precisamente porque el valor se encuentra
en relación al trabajo y los procesos de trabajo,

1697
01:40:43,979 --> 01:40:49,040
se ha pensado mucho
en las sociedades socialistas tomando

1698
01:40:49,589 --> 01:40:53,653
la teoría del valor-trabajo de Marx
casi como un dispositivo normativo

1699
01:40:54,229 --> 01:40:56,250
para pensar cómo

1700
01:40:56,439 --> 01:40:57,445
debería funcionar el socialismo.

1701
01:40:57,499 --> 01:41:00,150
Pero eso no es lo que
Marx dice, él está diciendo:

1702
01:41:00,015 --> 01:41:02,044
el valor es inherente

1703
01:41:02,179 --> 01:41:03,256
a un modo de producción capitalista.

1704
01:41:03,949 --> 01:41:06,043
Y tenemos que asumir

1705
01:41:06,889 --> 01:41:07,988
lo que es el valor.

1706
01:41:08,879 --> 01:41:10,907
Ahora bien, hay teorías del valor alternas.

1707
01:41:11,159 --> 01:41:12,810
Y saben, puedes

1708
01:41:12,081 --> 01:41:16,105
filosofar sobre ellas, pensar acerca de
ellas y preocuparte por ellas, socialmente,

1709
01:41:17,005 --> 01:41:18,894
políticamente, todo eso...

1710
01:41:18,939 --> 01:41:21,995
Pero su argumento es, como he sugerido,

1711
01:41:22,499 --> 01:41:25,420
que siempre tienes que regresar
y hacerle frente a ésta,

1712
01:41:25,042 --> 01:41:28,057
ya que es básico para el funcionamiento
del modo de producción capitalista.

1713
01:41:28,057 --> 01:41:28,606
Y si quieres 

1714
01:41:29,119 --> 01:41:31,204
concretar un conjunto diferente
de valores, entonces tienes que

1715
01:41:31,969 --> 01:41:35,300
derrocar un modo de producción capitalista.

1716
01:41:35,003 --> 01:41:37,101
Y ese es su propósito revolucionario.

1717
01:41:38,028 --> 01:41:43,053
Lo siento, había una pregunta aquí.

1718
01:41:43,053 --> 01:41:47,392
»ESTUDIANTE: Si, me preguntaba si podrías
hablar un poco más sobre cómo debemos pensar

1719
01:41:47,869 --> 01:41:48,916
la objetivación. Porque, lo sé, la
noción preconcebida que traigo

1720
01:41:49,339 --> 01:41:51,427
es mucho más estacionaria en cuanto

1721
01:41:52,219 --> 01:41:54,480
al trabajo objetivado, se
aleja del trabajador

1722
01:41:54,048 --> 01:41:56,103
y ocurre esta separación.

1723
01:41:57,003 --> 01:42:01,482
¿Cómo puedo pensar acerca de eso

1724
01:42:01,509 --> 01:42:03,518
enfocando más el proceso?

1725
01:42:04,409 --> 01:42:08,270
»HARVEY: Bueno, de nuevo,
la cosa es no...

1726
01:42:08,027 --> 01:42:10,916
no...por ejemplo,

1727
01:42:11,159 --> 01:42:13,162
Solo para darles un ejemplo:

1728
01:42:14,639 --> 01:42:17,650
Supongamos que el trabajo produce una casa.

1729
01:42:17,749 --> 01:42:20,090
Los trabajadores que la produjeron
se mudan de ahí,

1730
01:42:20,009 --> 01:42:23,051
luego quizá otros trabajadores se mudan a ella.

1731
01:42:23,051 --> 01:42:27,310
Y entonces la cuestión es: ¿el valor
de esa casa se mantiene fijo para siempre?

1732
01:42:27,769 --> 01:42:32,080
De acuerdo a la manera en que
él lo ha establecido, la respuesta es no.

1733
01:42:32,008 --> 01:42:36,257
Porque supongamos que
hay revoluciones en la tecnología

1734
01:42:36,329 --> 01:42:39,416
que de pronto hacen que la producción
de casas sea más fácil.

1735
01:42:40,199 --> 01:42:44,480
Luego puedes irte de, no sé,
los barrios pobres a un tipo de casa

1736
01:42:44,048 --> 01:42:46,130
diferente, y por eso hay una dinámica

1737
01:42:47,003 --> 01:42:50,009
implicada en esto, y por eso,

1738
01:42:50,009 --> 01:42:52,073
saben, esto nos remite al hecho de que

1739
01:42:53,054 --> 01:42:57,213
algo como una casa tiene un valor de uso y
el valor de uso dura un largo tiempo y todavía

1740
01:42:57,699 --> 01:43:00,718
puedes trocar su valor de cambio,
así que tiene un valor de cambio residual.

1741
01:43:00,889 --> 01:43:01,902
Así que...,

1742
01:43:02,019 --> 01:43:03,930
de nuevo hay una dinámica aquí,

1743
01:43:03,093 --> 01:43:04,137
pues la cosa

1744
01:43:05,037 --> 01:43:07,516
y las cualidades de las cosas no son fijas.

1745
01:43:07,849 --> 01:43:10,550
De hecho, hay mucho

1746
01:43:10,055 --> 01:43:14,494
dinamismo en esto. Pero repito, Marx
en general no va a preocuparse mucho

1747
01:43:14,989 --> 01:43:16,083
con eso en Capital. Dirá algo como:

1748
01:43:16,929 --> 01:43:20,995
OK, voy a asumir que está fijo por el momento.

1749
01:43:21,589 --> 01:43:24,000
No obstante, lo que está
diciendo aquí es:

1750
01:43:24,000 --> 01:43:29,109
¡cuidado! siempre está en movimiento,
nunca fijo, siempre cambiando, es un concepto

1751
01:43:29,109 --> 01:43:32,141
dinámico, no estático.
Y la objetivación

1752
01:43:32,429 --> 01:43:36,505
está ahí, pero reitero el significado
de la objetivación misma cambia en el tiempo

1753
01:43:37,189 --> 01:43:39,240
y de acuerdo al lugar. Así que

1754
01:43:39,699 --> 01:43:44,704
contiene todos esos elementos.

1755
01:43:45,199 --> 01:43:46,257
» Estudiante: Esta visión particular del mundo

1756
01:43:46,779 --> 01:43:50,590
capitalista con la que lidia Marx

1757
01:43:50,059 --> 01:43:51,938
difiere, quiero decir obviamente

1758
01:43:52,469 --> 01:43:53,490
difiere del mundo moderno...

1759
01:43:53,679 --> 01:43:58,765
Específicamente con la manera en que las leyes
crean patentes...sabes

1760
01:43:59,539 --> 01:44:01,562
solo ciertas compañías
pueden hacer una cosa, y luego,

1761
01:44:01,769 --> 01:44:06,690
las corporaciones de cierta manera

1762
01:44:06,069 --> 01:44:07,070
dominan la escena.

1763
01:44:07,007 --> 01:44:11,326
No es un mercado libre- leyes proteccionistas,

1764
01:44:12,019 --> 01:44:15,800
...eso...

1765
01:44:15,008 --> 01:44:18,167
afecta el que los valores sean solamente
sobre el tiempo de trabajo socialmente necesario.

1766
01:44:18,959 --> 01:44:21,800
»HARVEY: Bueno ésa es una de las
preguntas que hay que hacerse. ¿Qué es

1767
01:44:21,008 --> 01:44:23,197
el tiempo de trabajo socialmente necesario?

1768
01:44:23,989 --> 01:44:25,800
¿Cómo se determina?

1769
01:44:25,008 --> 01:44:29,040
¿Hasta qué punto hay un monopolio
de poder en el mercado determinándolo?

1770
01:44:30,012 --> 01:44:36,038
¿En qué medida hay políticas
imperialistas determinándolo?

1771
01:44:36,038 --> 01:44:38,397
¿Hasta qué punto hay una

1772
01:44:38,739 --> 01:44:40,784
esclavitud colonial determinándolo?

1773
01:44:41,189 --> 01:44:42,130
En otras palabras:

1774
01:44:42,013 --> 01:44:43,752
esas son preguntas abiertas.

1775
01:44:43,869 --> 01:44:46,930
Y Marx está muy dispuesto a

1776
01:44:47,479 --> 01:44:48,577
discutir ese tipo de preguntas

1777
01:44:49,459 --> 01:44:53,483
en principio. Pero de nuevo, lo
que vamos a ver es

1778
01:44:53,699 --> 01:44:56,765
lo que Marx concibe que es un modo
de producción capitalista puro.

1779
01:44:57,359 --> 01:45:01,368
Lo que de muchas maneras, como veremos,
está guiado por la visión de la economía

1780
01:45:01,449 --> 01:45:02,457
política clásica.

1781
01:45:03,249 --> 01:45:06,510
En otras palabras: la economía política clásica

1782
01:45:06,051 --> 01:45:09,510
asume que habrá mercados que funcionen
perfectamente y que el poder estatal

1783
01:45:09,969 --> 01:45:14,070
va a estar fuera del camino,
y que no habrá monopolio.

1784
01:45:14,007 --> 01:45:17,676
Así que Marx tiende a decir:
OK, asumamos que

1785
01:45:17,739 --> 01:45:20,812
los economistas políticos clásicos tenían
razón y el mundo es así.

1786
01:45:21,469 --> 01:45:23,474
Veremos ejemplos donde

1787
01:45:23,969 --> 01:45:27,038
esa suposición lo pone en aprietos.

1788
01:45:27,659 --> 01:45:29,663
Pero de hecho, no hay nada

1789
01:45:29,699 --> 01:45:33,320
dentro de esa concepción que diga que
no puedes considerar todas esas cosas, porque

1790
01:45:33,032 --> 01:45:35,811
al menos para mi, la categoría
‘socialmente necesario’

1791
01:45:36,099 --> 01:45:38,170
es algo que está abierto perpetuamente,

1792
01:45:38,017 --> 01:45:39,065
cambiando constantemente.

1793
01:45:39,065 --> 01:45:41,074
¿Qué es socialmente necesario ahora,

1794
01:45:41,659 --> 01:45:45,650
en comparación a lo que era
socialmente necesario en 1850?

1795
01:45:45,065 --> 01:45:49,514
Muy diferente. Y saben,

1796
01:45:50,099 --> 01:45:52,510
me gustaría que pensaran en esto como

1797
01:45:52,051 --> 01:45:55,058
algo que tiene una lectura flexible,
pero atentos a que Marx lo usa

1798
01:45:55,058 --> 01:45:58,697
de una forma muy específica,
en una situación muy específica

1799
01:45:59,219 --> 01:46:03,340
con propósitos muy específicos.

1800
01:46:03,034 --> 01:46:06,433
»ESTUDIANTE: ¿Lo socialmente necesario
incluye el trabajo que requiere

1801
01:46:06,739 --> 01:46:09,838
el trabajador para reproducirse a sí mismo/a?

1802
01:46:10,729 --> 01:46:11,812
»HARVEY: Lo socialmente necesario

1803
01:46:12,559 --> 01:46:15,588
puede incluir ese tipo de pregunta.

1804
01:46:15,849 --> 01:46:19,290
Y como señalaron muchas feministas socialistas en

1805
01:46:19,029 --> 01:46:22,033
los debates de los 1960s y ‘70s,

1806
01:46:22,069 --> 01:46:25,868
toda la cuestión de lo socialmente necesario,

1807
01:46:26,489 --> 01:46:28,650
debe tener en cuenta

1808
01:46:28,065 --> 01:46:31,086
ciertos costos básicos de reproducción
que nacen dentro de la esfera doméstica

1809
01:46:31,086 --> 01:46:34,595
y con los que las mujeres pueden
cargar de manera desproporcionada.

1810
01:46:35,369 --> 01:46:38,375
Aunque, de hecho, si se mira
la historia entera de la revolución

1811
01:46:38,429 --> 01:46:40,480
industrial, el trabajo femenino

1812
01:46:40,048 --> 01:46:43,107
en las fábricas fue lo fundamental,
como lo es hoy. Y la mayoría del

1813
01:46:44,007 --> 01:46:47,084
proletariado global ahora mismo son mujeres.

1814
01:46:47,084 --> 01:46:50,119
Así que el aspecto de la reproducción
social, y cómo

1815
01:46:51,019 --> 01:46:53,118
integrarlo en lo socialmente
necesario ha sido

1816
01:46:53,289 --> 01:46:58,230
una cuestión polémica entre marxistas.

1817
01:46:58,023 --> 01:47:01,069
Y lo que tienen que
recordar por cierto, es que Marx

1818
01:47:01,069 --> 01:47:07,348
dudaba un poco de este término
“marxista”. Una vez dijo: ‘Yo no soy un marxista’.

1819
01:47:07,969 --> 01:47:11,021
Lo que quiso decir con eso, fue que
se estaban diciendo muchas cosas en su nombre, que no

1820
01:47:11,489 --> 01:47:13,504
eran lo que tenía que decir él exactamente.

1821
01:47:13,639 --> 01:47:17,706
Así que ésa es una de las razones
por las cuales quiero que piensen en esto en

1822
01:47:18,309 --> 01:47:21,940
los términos del propio Marx. Porque

1823
01:47:21,094 --> 01:47:23,293
es muy, muy importante darse cuenta

1824
01:47:24,139 --> 01:47:28,156
de cómo él expande esta
noción de lo socialmente necesario,

1825
01:47:28,309 --> 01:47:29,346
lo veremos.

1826
01:47:29,679 --> 01:47:32,700
Como quieran ustedes extenderlo,
es, repito, algo abierto a

1827
01:47:32,889 --> 01:47:33,948
discusión y debate.

1828
01:47:34,479 --> 01:47:36,535
Cómo debemos extenderlo,

1829
01:47:37,039 --> 01:47:41,107
en términos de un proyecto socialista, o
un proyecto socio-ecológico, o un proyecto

1830
01:47:41,719 --> 01:47:43,070
social-feminista, o lo que sea.

1831
01:47:43,007 --> 01:47:44,836
Cómo debemos extenderlo,

1832
01:47:44,899 --> 01:47:47,730
repito, depende mucho de nosotros.

1833
01:47:47,073 --> 01:47:50,952
Y no creo que Marx querría ser leído

1834
01:47:51,609 --> 01:47:54,687
como alguien que ofrece un
evangelio con el que tú

1835
01:47:55,389 --> 01:47:56,590
puedes encontrarte a ti mismo.

1836
01:47:56,059 --> 01:47:59,111
No se trata de una forma limitante
de argumento, es cuestión de

1837
01:48:00,011 --> 01:48:03,370
liberarte para pensar en
todo tipo de posibilidades,

1838
01:48:03,469 --> 01:48:04,478
todo tipo de alternativas

1839
01:48:05,369 --> 01:48:08,780
todo tipo de direcciones.

1840
01:48:08,078 --> 01:48:09,227
Una más.

1841
01:48:09,929 --> 01:48:13,932
»ESTUDIANTE: ¿Podrías
esclarecer muy específicamente

1842
01:48:13,959 --> 01:48:15,028
la diferencia entre
valor de uso y valor de cambio?

1843
01:48:15,649 --> 01:48:19,880
»HARVEY: Valor de uso es una camisa o un zapato,

1844
01:48:19,088 --> 01:48:21,097
lo que sea que uses. El valor de cambio es:

1845
01:48:21,889 --> 01:48:25,880
camisas y zapatos en el mercado,
y sobre los precios que tienen,

1846
01:48:25,088 --> 01:48:29,307
en términos muy simples. Y es...

1847
01:48:30,099 --> 01:48:33,131
No me gusta usar la palabra precio en este
momento, porque todavía no hemos hablado mucho

1848
01:48:33,419 --> 01:48:35,474
sobre dinero. Pero cuando
vas más allá

1849
01:48:35,969 --> 01:48:40,610
ves que realmente se trata de precios
realizados en el mercado, y el valor de cambio es el precio

1850
01:48:40,061 --> 01:48:43,220
de una mercancía.

1851
01:48:43,769 --> 01:48:45,853
OK, dejémoslo ahí.
Muchas gracias.

1852
01:48:46,609 --> 01:48:52,612
No nos vemos la semana que viene ¿no?,
porque...¿qué es?

1853
01:48:52,909 --> 01:48:54,986
»ESTUDIANTE: El Día del trabajo
»DAVID HARVEY: Oh, el Día del trabajo, qué buena idea.

1854
01:48:55,679 --> 01:48:57,685
La próxima vez quiero que lean

1855
01:48:57,739 --> 01:49:03,840
el resto del capítulo 1, y el capítulo 2.

1856
01:49:03,084 --> 01:49:07,413
Así que llegaremos al final
del capítulo 2. El capítulo 2 es bastante corto.

1857
01:49:08,169 --> 01:49:12,650
El resto de este capítulo es muy
curioso por varias razones. Les mencionaba

1858
01:49:12,065 --> 01:49:17,014
el estilo literario de Marx. Su
estilo literario cambia,

1859
01:49:17,599 --> 01:49:22,676
es analíticamente escueto, como han visto aquí,
y eso continuará en el próximo,

1860
01:49:23,369 --> 01:49:27,374
al que puedo llamar algo como
su ‘estilo de contabilidad’,

1861
01:49:27,419 --> 01:49:29,464
el cual es aburridísimo.

1862
01:49:29,869 --> 01:49:30,945
En el que: ‘eso cuesta 2 chelines

1863
01:49:31,629 --> 01:49:34,650
y eso cuesta 3 chelines,

1864
01:49:34,065 --> 01:49:37,684
y eso cuesta 2 peniques y medio.
Y si le sumamos esto a eso terminamos con...’

1865
01:49:38,269 --> 01:49:39,269
Aburridísimo.

1866
01:49:39,269 --> 01:49:42,980
Así que la tercera sección es algo larga

1867
01:49:42,098 --> 01:49:45,155
y bastante aburrida en ese estilo.

1868
01:49:46,055 --> 01:49:48,151
Y lo podría haber hecho
mucho más rápido en mi opinión.

1869
01:49:49,051 --> 01:49:52,086
Pero contiene unas observaciones
muy importantes. Así que se

1870
01:49:52,086 --> 01:49:52,181
encontrarán con dificultades.

1871
01:49:53,081 --> 01:49:56,107
La última sección del capítulo 1 es
el fetichismo de las mercancías, donde

1872
01:49:57,007 --> 01:50:00,030
están los hombres lobos y Robinson Crusoe,

1873
01:50:00,003 --> 01:50:04,192
en un estilo literario increíble.
Así que de pronto encuentras en este capítulo

1874
01:50:04,489 --> 01:50:07,556
que vas a tener una gran muestra
de los diferentes estilos de escritura de Marx.

1875
01:50:08,159 --> 01:50:09,191
Y están todos juntos.

1876
01:50:09,479 --> 01:50:13,501
Ahora si escribieras un doctorado así, la
gente diría: ¡Por dios! empareja esto,

1877
01:50:13,699 --> 01:50:15,320
eso no lo puedes hacer.

1878
01:50:15,032 --> 01:50:18,038
¿En qué estilo lo vas a escribir?
Pero él escribe en diferentes estilos.

1879
01:50:18,038 --> 01:50:19,217
Y lo disfruta.

1880
01:50:19,559 --> 01:50:21,810
Y es divertido, de hecho, porque empiezas a decir:

1881
01:50:21,081 --> 01:50:24,320
¿Cómo rayos está esto relacionado a eso?

1882
01:50:25,049 --> 01:50:28,138
¿Y qué significa esto en realidad?
En todo caso, el capítulo 1 es así.

1883
01:50:28,939 --> 01:50:29,982
El capítulo 2 es relativamente corto,

1884
01:50:30,369 --> 01:50:33,371
y de nuevo bastante analítico.

1885
01:50:33,389 --> 01:50:36,447
Aquí quedan expuestos un poco los conceptos claves.
Así que es un paso más hacia el aparato conceptual.

1886
01:50:36,969 --> 01:50:41,992
¿OK? Así que los capítulos 1 y 2

1887
01:50:42,199 --> 01:50:45,265
para la próxima vez.