Spanish subtitles for clip: File:Class 01 Reading Marx's Capital Vol I with David Harvey.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:01,569 --> 00:00:02,840 » NEIL SMITH: Bueno, ahora tendrán algo muy especial. 2 00:00:02,084 --> 00:00:06,503 Vamos a hablar con David Harvey sobre 3 00:00:07,259 --> 00:00:08,314 las conferencias que ha estado impartiendo 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,300 durante 40 años, creo, 5 00:00:11,003 --> 00:00:13,622 sobre El Capital. Mi nombre es Neil Smith. 6 00:00:13,919 --> 00:00:18,920 Enseño Antropología y Geografía en la Universidad de la Ciudad de Nueva York 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,640 y David ha sido mi colega desde que vino aquí. 8 00:00:21,064 --> 00:00:24,623 Pero, antes de eso, mucho tiempo antes, más de 30 años, 9 00:00:25,199 --> 00:00:29,280 fui estudiante de David en la Johns Hopkins en Baltimore, y ahí fue donde 10 00:00:30,009 --> 00:00:33,180 descubrí 11 00:00:33,018 --> 00:00:37,022 El Capital, no como libro, sino que fue donde por primera vez lo leí y 12 00:00:37,058 --> 00:00:41,062 de hecho lo hice con David. David, ¿qué te inspiró a 13 00:00:41,062 --> 00:00:43,157 empezar a releer El Capital, supongo que muy 14 00:00:44,057 --> 00:00:46,083 a comienzos de 1970? 15 00:00:46,083 --> 00:00:47,179 » DAVID HARVEY: Fue uno de esos 16 00:00:48,079 --> 00:00:49,148 momentos históricos en los que 17 00:00:50,048 --> 00:00:52,136 parecía correcto hacerlo. 18 00:00:53,036 --> 00:00:55,132 Llegué de Inglaterra, 19 00:00:56,032 --> 00:00:59,077 y en el verano de 1969 me "acababa de bajar del barco". 20 00:00:59,077 --> 00:01:00,086 Llegué a la ciudad, Baltimore, donde 21 00:01:01,067 --> 00:01:06,125 en 1968 hubo un tremendo estallido de violencia en la ciudad 22 00:01:07,025 --> 00:01:10,124 a raíz del asesinato de Martin Luther King. 23 00:01:11,024 --> 00:01:14,066 La cuestión de los derechos civiles en la ciudad era 24 00:01:14,066 --> 00:01:17,075 evidente, igual que el racismo. 25 00:01:17,075 --> 00:01:19,153 La guerra de Vietnam estaba en marcha, 26 00:01:20,053 --> 00:01:21,097 y las protestas en contra de la guerra 27 00:01:21,097 --> 00:01:23,103 estaban al rojo vivo. 28 00:01:24,003 --> 00:01:27,062 Fue un período de mucha, mucha confusión... 29 00:01:27,062 --> 00:01:28,156 Y recuerdo que en, 30 00:01:29,056 --> 00:01:31,133 creo, diciembre del '69 31 00:01:32,033 --> 00:01:36,035 Fred Hampton fue asesinado en Chicago, 32 00:01:36,053 --> 00:01:37,092 un líder de las Panteras Negras, 33 00:01:37,092 --> 00:01:38,661 y poco después de eso, 34 00:01:39,489 --> 00:01:41,700 en mayo del '70, fueron 35 00:01:41,007 --> 00:01:44,011 los asesinatos en Kent State. 36 00:01:44,074 --> 00:01:47,102 Huelga enorme de estudiantes, millones de estudiantes en todo el país 37 00:01:48,002 --> 00:01:52,010 simplemente se declararon en huelga. Y después fue la matanza en Jackson State. 38 00:01:52,001 --> 00:01:57,088 Así que ésta fue una época muy, muy, muy triste. 39 00:01:57,097 --> 00:01:58,136 Y creo que 40 00:01:59,009 --> 00:02:03,020 al menos yo, tenía la sensación de no saber manejar muy bien, o 41 00:02:03,119 --> 00:02:07,290 no saber explicar esto. 42 00:02:07,029 --> 00:02:11,080 Y yo, que he sido instruido como un científico social, pensaba en esas cosas y no podía encontrar 43 00:02:11,008 --> 00:02:12,707 un marco de referencia que realmente abarcara todo lo que ocurría. 44 00:02:13,499 --> 00:02:17,503 Entonces les dije a algunos estudiantes de posgrado: '¿Y por qué no leemos El Capital? 45 00:02:17,539 --> 00:02:18,770 Como es un libro que no hemos leído, 46 00:02:18,077 --> 00:02:19,976 quizá haya algo ahí 47 00:02:20,669 --> 00:02:21,980 que pueda funcionar. 48 00:02:21,098 --> 00:02:24,947 Y algunos de nosotros nos sentamos y organizamos un grupo de lectura. 49 00:02:25,829 --> 00:02:29,924 Y así fue como comenzó todo. Y luego, habiéndolo hecho una vez , 50 00:02:30,779 --> 00:02:31,861 entendimos mal el libro por completo, 51 00:02:32,599 --> 00:02:34,645 no lo entendimos en absoluto. En retrospectiva, 52 00:02:35,059 --> 00:02:38,103 me daría vergüenza oír lo que decíamos el primer año sobre este libro. 53 00:02:38,499 --> 00:02:42,517 ¿Sabes? Éramos ciegos guiando a otros ciegos por este enorme texto. 54 00:02:42,679 --> 00:02:44,762 No sabíamos lo que estábamos haciendo, y luego pensamos: 'Bueno, ya lo hicimos una vez. 55 00:02:45,509 --> 00:02:48,577 Es mejor que lo hagamos de nuevo porque obviamente no lo hemos hecho bien del todo.' 56 00:02:49,189 --> 00:02:51,250 Pero una cosa que sí aprendí en ese momento 57 00:02:51,799 --> 00:02:55,855 fue que uno solo empieza realmente a comprender El Capital cuando se llega al final. 58 00:02:56,359 --> 00:02:58,950 Es muy difícil empezar con... 59 00:02:58,095 --> 00:02:59,124 » NEIL SMITH: Sí. 60 00:02:59,979 --> 00:03:01,986 » DAVID HARVEY: ...algo como un entendimiento claro. 61 00:03:02,049 --> 00:03:04,053 Así que el segundo año decidimos intentarlo una vez más, 62 00:03:04,449 --> 00:03:05,800 y una vez más lo hicimos. 63 00:03:05,008 --> 00:03:07,217 Y pensé: Bueno, 64 00:03:08,009 --> 00:03:10,700 esto es interesante. Empecé a ver surgir un marco de análisis 65 00:03:10,007 --> 00:03:15,046 que podría ayudarme a explicar lo que pasaba. Y luego pensé: Bueno, debería continuar. 66 00:03:15,739 --> 00:03:18,010 Y había gente alrededor 67 00:03:18,001 --> 00:03:21,070 que, como yo, sentían que necesitaban un marco de análisis y pues, 68 00:03:21,079 --> 00:03:22,154 paso a paso, 69 00:03:22,829 --> 00:03:25,851 empecé a decir: bueno, haré esto todos los años. 70 00:03:26,049 --> 00:03:29,105 Y por supuesto una de las cosas que sucede cuando haces eso, es 71 00:03:29,609 --> 00:03:32,677 que de repente te encuentras considerado marxista. 72 00:03:33,289 --> 00:03:36,366 Yo no tenía la menor idea de lo que era un marxista, Y de veras no 73 00:03:37,059 --> 00:03:40,067 me importó mucho al principio, pero de pronto, solo porque estás leyendo el libro 74 00:03:40,139 --> 00:03:42,154 y tomándotelo en serio, 75 00:03:42,289 --> 00:03:45,331 y quieres saber más sobre cómo entender el mundo a través de esos 76 00:03:45,709 --> 00:03:48,773 lentes, de repente te encuentras en esta casilla política. Y poco después dices: 77 00:03:49,349 --> 00:03:54,352 Supongo que si ése es quien soy, pues ése soy, sabes. Y... 78 00:03:54,649 --> 00:03:56,682 » NEIL SMITH: Bueno, creo que podría ser útil, ya que 79 00:03:56,979 --> 00:03:59,067 vienen las conferencias, 80 00:03:59,859 --> 00:04:02,680 si nos das una idea general, 81 00:04:02,068 --> 00:04:03,637 un poco de discusión 82 00:04:04,249 --> 00:04:11,290 acerca de los que tú crees que son los puntos vitales de los capítulos del Tomo I de El Capital. 83 00:04:11,029 --> 00:04:14,968 » DAVID HARVEY: Una de las cosas que creo que es realmente bueno hacer, 84 00:04:15,229 --> 00:04:16,242 y una de las razones por las que 85 00:04:16,359 --> 00:04:20,750 me da un gran placer impartir este curso de esta forma, 86 00:04:20,075 --> 00:04:23,964 es que mucha gente ha tomado cursos donde han leído un poquito de Marx, 87 00:04:24,639 --> 00:04:28,870 un poquito de Weber, Durkheim, ese tipo de cosas, han leído pasajes de Marx o algo así, 88 00:04:28,087 --> 00:04:30,162 pero nunca lo han leído como libro, 89 00:04:31,062 --> 00:04:35,143 y es una construcción literaria fantástica. Pues, una de las cosas que realmente quiero 90 00:04:36,043 --> 00:04:37,752 subrayar es 91 00:04:38,139 --> 00:04:40,160 el placer de leerlo. 92 00:04:40,349 --> 00:04:44,406 Una vez que superas las dificultades del lenguaje y de lidiar con todos esos tipos de 93 00:04:44,919 --> 00:04:50,120 conceptos y tal, es realmente una obra muy dinámica, que fluye muy bien. 94 00:04:50,012 --> 00:04:54,084 Y fluye desde el punto inicial que es solo sobre la simple idea de una mercancía. 95 00:04:54,084 --> 00:04:58,119 Vas al supermercado, encuentras una mercancía, la compras, la llevas a casa, te la comes, 96 00:04:59,019 --> 00:05:03,458 o te la pones, o lo que sea, y, 97 00:05:03,629 --> 00:05:08,710 solo comenzando con esa cosa, sobre la que todos sabemos, te lleva paso a paso a paso 98 00:05:08,071 --> 00:05:10,010 por todo el trayecto, 99 00:05:10,649 --> 00:05:13,734 desentrañando cómo funciona una economía capitalista. 100 00:05:14,499 --> 00:05:20,500 Y luego se construyen, en torno a ese tipo de conocimientos, ideas sorprendentes, como el por qué tenemos 101 00:05:20,509 --> 00:05:24,150 desempleo, o por qué hay un conflicto por 102 00:05:24,015 --> 00:05:26,029 el tiempo, por qué 103 00:05:26,029 --> 00:05:28,048 los capitalistas siempre están tratando de 104 00:05:28,309 --> 00:05:30,331 arrebatarte el tiempo, 105 00:05:30,529 --> 00:05:33,270 por qué vivimos una vida donde nuestro mundo 106 00:05:33,027 --> 00:05:34,105 está de cierta forma 107 00:05:35,005 --> 00:05:39,009 organizado en torno a un cierto tipo de concepto de la temporalidad, 108 00:05:39,009 --> 00:05:43,015 y cuáles son las opresiones que existen con todo eso. Por lo tanto, creo que es 109 00:05:43,015 --> 00:05:46,844 increíblemente revelador lo que hace. Citas de 110 00:05:46,979 --> 00:05:55,979 Marx modificadas de la edición de Siglo XXI en: http://www.ucm.es/info/bas/es/marx-eng/capital1/1.htm (p.# Siglo XXI) 111 00:05:55,979 --> 00:06:05,360 Subtítulos: Spanish forum @ http://harvey-capital-lectures.wikidot.com/ Citas traducidas del inglés de Harvey se indicará: (Ing) 112 00:06:05,036 --> 00:06:08,775 El objetivo de este curso es 113 00:06:09,099 --> 00:06:14,108 hacer que lean el libro 114 00:06:14,189 --> 00:06:18,189 y que lo hagan en los términos del propio Marx tanto como puedan, 115 00:06:18,189 --> 00:06:20,257 lo que puede sonar un poco ridículo porque, 116 00:06:20,869 --> 00:06:21,961 como no han leído el libro, 117 00:06:22,789 --> 00:06:23,888 no sabrán exactamente cuáles son 118 00:06:24,779 --> 00:06:25,876 sus condiciones. 119 00:06:26,749 --> 00:06:31,630 Pero una de sus condiciones es que lean, 120 00:06:31,063 --> 00:06:34,912 y por eso sacarán mucho más provecho de la clase 121 00:06:35,479 --> 00:06:37,566 si leen las lecturas asignadas 122 00:06:38,349 --> 00:06:41,417 antes de venir a clase, más que si solo vienen a escuchar. 123 00:06:42,029 --> 00:06:46,080 Hay otra razón para eso, y es que 124 00:06:46,008 --> 00:06:49,657 para tratar de entender algo 125 00:06:49,729 --> 00:06:52,990 siempre hay que esforzarse. 126 00:06:52,099 --> 00:06:55,101 Y en ese esfuerzo 127 00:06:56,019 --> 00:06:58,208 pueden llegar a 128 00:06:58,379 --> 00:06:59,880 comprender lo que representa Marx 129 00:06:59,088 --> 00:07:03,152 y lo que significa para ustedes. Así que es un compromiso entre este libro y ustedes, 130 00:07:04,052 --> 00:07:06,501 ustedes y este texto, 131 00:07:06,969 --> 00:07:07,860 lo que quiero 132 00:07:07,086 --> 00:07:10,925 fomentar. 133 00:07:11,699 --> 00:07:13,704 Al hacer eso, sin embargo, 134 00:07:13,749 --> 00:07:17,784 hay una complicación que surge del hecho de que 135 00:07:18,099 --> 00:07:22,155 es muy difícil aproximarnos a esto sin algunas ideas preconcebidas. Todos han 136 00:07:22,659 --> 00:07:25,050 oído hablar de Karl Marx 137 00:07:25,005 --> 00:07:30,164 y todos conocen los términos marxismo y marxista, 138 00:07:30,209 --> 00:07:33,226 y hay toda una serie de connotaciones que van 139 00:07:33,379 --> 00:07:35,392 con esas palabras. 140 00:07:35,509 --> 00:07:41,370 Así que, lo que tengo que pedirles al principio es que traten de poner a un lado muchas de 141 00:07:41,037 --> 00:07:43,356 esas ideas preconcebidas, muchas de esas 142 00:07:43,689 --> 00:07:46,695 cosas que creen que saben sobre Marx y solo traten de leer el texto, 143 00:07:47,289 --> 00:07:51,378 para descubrir en realidad qué era lo que estaba tratando de decir. 144 00:07:52,179 --> 00:07:55,184 Y eso, por supuesto, 145 00:07:55,229 --> 00:07:59,270 no es fácil por un montón de razones más, de las 146 00:07:59,027 --> 00:08:03,436 que quiero hablar a modo de introducción. 147 00:08:03,679 --> 00:08:06,870 Otro de los prejuicios con los que solemos 148 00:08:06,087 --> 00:08:08,168 abordar un texto de este tipo se debe 149 00:08:09,068 --> 00:08:12,161 a nuestro tipo particular de historia intelectual, y nuestra formación 150 00:08:13,061 --> 00:08:16,900 intelectual particular, 151 00:08:17,449 --> 00:08:20,505 y para aquellos que son estudiantes graduados, por ejemplo, 152 00:08:21,009 --> 00:08:26,033 esta formación intelectual está con frecuencia gobernada por los aparatos disciplinarios, 153 00:08:26,249 --> 00:08:27,530 consideraciones de cada disciplina, 154 00:08:27,053 --> 00:08:29,692 preocupaciones disciplinarias. 155 00:08:30,169 --> 00:08:32,580 Y entonces la tendencia es 156 00:08:32,058 --> 00:08:36,105 un poco leerlo desde la perspectiva de la disciplina de cada cual. 157 00:08:37,005 --> 00:08:42,072 Pues, una de las grandezas de Marx es que nunca se habría ganado cátedra en disciplina alguna, 158 00:08:42,072 --> 00:08:45,109 y si lo quieren leer correctamente, entonces tienen que olvidarse de llegar a profesores titulares 159 00:08:46,009 --> 00:08:48,013 en sus disciplinas; 160 00:08:48,013 --> 00:08:51,060 no a largo plazo claro pero por lo menos para los objetivos de este curso. 161 00:08:51,006 --> 00:08:52,081 Tienen que pensar sobre 162 00:08:53,035 --> 00:08:54,043 qué es 163 00:08:54,043 --> 00:08:57,140 eso que está diciendo, independientemente del 164 00:08:58,004 --> 00:09:02,091 aparato disciplinario con el que empiezan a pensar sobre las cosas. 165 00:09:03,027 --> 00:09:07,080 Ahora, la otra razón para decir eso es que de hecho éste es un libro sorprendentemente 166 00:09:07,008 --> 00:09:09,094 rico en términos de sus referencias. 167 00:09:10,066 --> 00:09:13,155 Referencias a Shakespeare, a los griegos, a Balzac, 168 00:09:14,055 --> 00:09:17,074 referencias a todos los economistas políticos, a filósofos, 169 00:09:17,074 --> 00:09:20,110 a antropólogos y a todo el resto. En otras palabras, 170 00:09:21,001 --> 00:09:22,083 Marx se alimenta 171 00:09:22,092 --> 00:09:25,095 de una inmensa variedad de fuentes, 172 00:09:25,095 --> 00:09:29,098 y mientras lo hace puede ser realmente divertido para ustedes tratar de adivinar 173 00:09:29,098 --> 00:09:31,114 cuáles son algunas de esas fuentes, y de hecho 174 00:09:32,014 --> 00:09:36,070 algunas de ellas son bastante difíciles de localizar, y yo he estado considerándolo por largo tiempo. 175 00:09:36,007 --> 00:09:40,062 Pero es realmente muy emocionante cuando empiezas a ver 176 00:09:41,025 --> 00:09:42,364 algunas de esas 177 00:09:42,589 --> 00:09:44,656 conexiones. Por ejemplo, cuando yo empecé a leer esto, yo no había leído muchas 178 00:09:45,259 --> 00:09:48,850 novelas de Balzac, y luego estoy leyendo a Balzac y me digo: 179 00:09:48,085 --> 00:09:50,169 'Ah de aquí fue de donde lo sacó Marx' 180 00:09:51,069 --> 00:09:54,155 y luego casi de repente ves todas las maneras en las que él se inspira en todo 181 00:09:55,055 --> 00:09:56,140 un mundo de experiencias, 182 00:09:57,004 --> 00:10:00,021 lleno de Goethe, lleno de Shakespeare, y tantos otros. 183 00:10:00,057 --> 00:10:00,151 Así pues, es un texto 184 00:10:01,051 --> 00:10:04,053 muy rico en ese sentido, y lo empiezas a apreciar, 185 00:10:04,071 --> 00:10:05,720 creo, más 186 00:10:06,359 --> 00:10:08,860 si dejas de decirte a ti mismo: 'Bueno, 187 00:10:08,086 --> 00:10:10,094 ¿a quién se refiere en la historia?, o ¿de qué 188 00:10:11,066 --> 00:10:13,138 economista está hablando?' y así sucesivamente. 189 00:10:14,038 --> 00:10:16,126 Otra cosa que hallarán es que, si lo leen de esa forma, van a 190 00:10:17,026 --> 00:10:19,093 encontrar de hecho un libro muy interesante. 191 00:10:19,093 --> 00:10:21,146 Es un libro fascinante, 192 00:10:22,046 --> 00:10:25,098 y aquí por supuesto encontramos otra serie de ideas preconcebidas, porque 193 00:10:25,098 --> 00:10:27,166 muchos de ustedes ya habrán tenido contacto 194 00:10:28,066 --> 00:10:30,102 con algo de Marx en sus lecturas. 195 00:10:31,002 --> 00:10:34,008 Quizá leyeron el Manifiesto Comunista en el preuniversitario. 196 00:10:34,062 --> 00:10:37,071 Quizá tomaron uno de esos maravillosos cursos que se llaman 197 00:10:37,071 --> 00:10:40,088 'Introducción a la teoría social' donde pasas dos semanas con Marx, 198 00:10:40,088 --> 00:10:45,146 saben, dos semanas con Weber, unas cuantas con Durkheim y todos los otros personajes. 199 00:10:46,046 --> 00:10:48,091 Y quizá leyeron algunos fragmentos de El Capital. 200 00:10:48,091 --> 00:10:53,100 Pero leer fragmentos de El Capital es completamente diferente a leerlo como libro, 201 00:10:54,000 --> 00:10:58,269 porque empiezas a ver estos pedazos y piezas que son esos fragmentos como, de alguna manera, 202 00:10:58,269 --> 00:11:02,270 implicados en una narrativa mucho mayor y amplia, y lo que creo que 203 00:11:02,027 --> 00:11:05,043 me gustaría que realmente intentaran sacarle a esto, es cierta noción de 204 00:11:05,043 --> 00:11:10,117 lo que es esa gran narrativa, y de lo que es esa concepción mayor, porque así es, si se quiere, 205 00:11:11,017 --> 00:11:13,104 como Marx, creo yo, hubiera querido ser leído. Hubiera odiado 206 00:11:14,004 --> 00:11:15,023 que alguien dijera: 207 00:11:15,023 --> 00:11:18,100 'Eh, tienes que extraer este capítulo', o 'Tienes que leer este capítulo', y pueden 208 00:11:19,000 --> 00:11:20,008 entender a Marx en ese sentido. 209 00:11:20,008 --> 00:11:23,014 Y seguramente habría odiado saber que le habían dado tres semanas en una clase de 210 00:11:23,068 --> 00:11:24,129 introducción a la teoría social. 211 00:11:25,029 --> 00:11:27,044 Y creo que ustedes deberían odiar eso también, 212 00:11:27,044 --> 00:11:29,128 porque de eso uno se lleva una cierta idea de Marx que 213 00:11:30,028 --> 00:11:31,107 es radicalmente diferente 214 00:11:32,007 --> 00:11:35,029 del tipo de concepción que se adquiere a partir de la lectura de 215 00:11:35,029 --> 00:11:38,060 un libro como El Capital de Marx. 216 00:11:38,006 --> 00:11:42,058 Lo que también ocurre, por supuesto desde una perspectiva disciplinaria, 217 00:11:43,012 --> 00:11:49,014 es que muy a menudo la gente comienza a reorganizar sus concepciones 218 00:11:49,032 --> 00:11:52,093 alrededor de esa perspectiva disciplinaria. O sea, dices: 219 00:11:52,093 --> 00:11:55,138 'Bien, yo no soy un buen economista, no capto los argumentos económicos aquí, así que no me 220 00:11:56,038 --> 00:11:58,119 voy a preocupar por seguir el argumento económico, 221 00:11:59,019 --> 00:12:00,020 me voy a limitar a seguir 222 00:12:00,002 --> 00:12:01,621 el argumento filosófico'. 223 00:12:01,819 --> 00:12:02,819 Y, en realidad 224 00:12:02,819 --> 00:12:04,830 es muy interesante la lectura de 225 00:12:04,083 --> 00:12:06,146 Marx desde esta perspectiva. 226 00:12:07,046 --> 00:12:10,129 Bien, yo he dictado este curso todos los años desde 1971, 227 00:12:11,029 --> 00:12:12,078 con una sola excepción. 228 00:12:12,078 --> 00:12:16,124 Algunos años lo dicté dos veces, algunos hasta tres veces. 229 00:12:17,024 --> 00:12:20,088 Y en los primeros años solía dar el curso para 230 00:12:20,088 --> 00:12:21,131 toda clase de grupos. 231 00:12:22,031 --> 00:12:23,067 Un año fue 232 00:12:23,067 --> 00:12:26,143 todo el Departamento de Filosofía de lo que entonces se llamaba Morgan State 233 00:12:27,043 --> 00:12:29,562 College, Morgan State University. Otra vez 234 00:12:29,949 --> 00:12:33,690 fueron todos los estudiantes de posgrado del programa de inglés de Johns Hopkins. 235 00:12:33,069 --> 00:12:33,958 Otro año 236 00:12:34,579 --> 00:12:38,960 fueron economistas, y ese tipo de cosa. Y de hecho, lo que me fascinaba era que 237 00:12:38,096 --> 00:12:42,117 cada vez que lo lees con un grupo diferente, cada uno ve cosas diferentes en él. 238 00:12:43,017 --> 00:12:46,054 Y en realidad, aprendí bastante sobre el texto al leerlo entero con estos 239 00:12:46,054 --> 00:12:49,067 grupos de disciplinas tan diversas. 240 00:12:49,067 --> 00:12:52,068 A veces me volvían loco, pero aprendí muchísimo. 241 00:12:52,068 --> 00:12:54,110 Un año, por ejemplo, 242 00:12:55,001 --> 00:13:00,084 lo hice con un grupo de gente del programa de literatura comparada de Johns Hopkins, 243 00:13:00,093 --> 00:13:02,100 unos siete de ellos. 244 00:13:03,063 --> 00:13:06,129 Y empezamos con el capítulo uno, 245 00:13:07,029 --> 00:13:10,104 y nos pasamos todo el semestre en el capítulo uno. 246 00:13:11,004 --> 00:13:14,071 Me volvía loco. Y les decía: miren, tenemos que seguir y llegar al día de trabajo, saben, y cosas 247 00:13:14,071 --> 00:13:16,390 así, cuestiones importantes de ese tipo, y ellos me decían: 248 00:13:17,029 --> 00:13:20,690 'No, no, tenemos que entender esto bien, tenemos que entenderlo bien', saben. '¿Qué quiere decir él 249 00:13:20,069 --> 00:13:23,087 exactamente con valor? ¿Qué es esta mercancía-moneda? ¿De qué se trata 250 00:13:23,087 --> 00:13:25,089 el fetichismo? ¿De que se trata todo eso en realidad?' 251 00:13:26,007 --> 00:13:27,009 Y sucedió que... 252 00:13:27,027 --> 00:13:30,083 Les dije: "¿Por qué hacen esto? Y ellos dijeron: 'Trabajamos bastante dentro de 253 00:13:30,083 --> 00:13:32,932 la tradición de..." alguien de quien nunca había oído hablar en ese momento, y pensé 254 00:13:33,679 --> 00:13:37,430 que obviamente era un idiota, porque estaba creando este tipo de cosa, 255 00:13:37,043 --> 00:13:39,098 un hombre llamado Jacques Derrida, 256 00:13:39,098 --> 00:13:43,124 quien pasó mucho tiempo en Hopkins a finales de los '60s, y a principios 257 00:13:44,024 --> 00:13:47,046 de los '70s. Y en realidad 258 00:13:47,046 --> 00:13:50,089 tenía mucha influencia en el programa de literatura comparada. 259 00:13:50,089 --> 00:13:52,110 Ahora, una de las cosas que después 260 00:13:53,001 --> 00:13:55,006 pensé al respecto fue... 261 00:13:55,015 --> 00:13:59,108 Lo que me enseñaron fue a prestar una atención detallada al lenguaje de Marx; 262 00:14:00,008 --> 00:14:04,104 lo que dice, y cómo lo dice, y lo que quiere decir, y acaso lo que no dice, 263 00:14:05,004 --> 00:14:08,016 y eso también es sumamente importante. 264 00:14:08,016 --> 00:14:12,080 Y bueno, en realidad, aprendí... y ahora le estoy muy agradecido a ese grupo, 265 00:14:12,008 --> 00:14:15,081 también por el hecho de que ya no parezco un idiota yo por decir que yo no... 266 00:14:16,053 --> 00:14:18,127 Que yo nunca he oído hablar de Jacques Derrida. 267 00:14:19,027 --> 00:14:23,038 Así que tuvo mucho influencia 268 00:14:23,038 --> 00:14:27,117 tener a un grupo de personas de este tipo un poco llevarme a mi a través del capítulo uno 269 00:14:28,017 --> 00:14:29,110 revisando minuciosamente cada detalle, 270 00:14:30,001 --> 00:14:33,027 examinando prácticamente cada palabra, cada oración, cada relación entre 271 00:14:33,036 --> 00:14:34,091 las oraciones, así sucesivamente. 272 00:14:34,091 --> 00:14:37,186 Y de hecho, quiero que lleguen al día de trabajo. Si, definitivamente quiero 273 00:14:38,086 --> 00:14:40,855 cubrir todo el volumen, así que no vamos a pasar todo el tiempo 274 00:14:41,629 --> 00:14:43,090 en el capítulo uno, pero éste es 275 00:14:43,009 --> 00:14:46,058 el tipo de cosa a la que pueden llevar diferentes perspectivas disciplinarias. 276 00:14:46,058 --> 00:14:50,130 Porque Marx escribió este texto 277 00:14:51,003 --> 00:14:55,062 desde esas diferentes posiciones que ya he indicado. 278 00:14:55,089 --> 00:14:55,161 Y creo que 279 00:14:56,061 --> 00:14:57,128 hay que reconocer 280 00:14:58,028 --> 00:15:03,033 cómo se cruzan esas diferentes posiciones dentro del texto. 281 00:15:03,033 --> 00:15:05,041 Hay tres grandes áreas 282 00:15:06,013 --> 00:15:08,016 que son fuentes de inspiración 283 00:15:08,043 --> 00:15:10,055 en este trabajo, 284 00:15:10,055 --> 00:15:13,079 y todo esto está motivado por 285 00:15:13,079 --> 00:15:18,094 un profundo compromiso, en el caso de Marx, 286 00:15:18,094 --> 00:15:21,100 con la teoría crítica, con el análisis crítico. 287 00:15:22,054 --> 00:15:27,089 Cuando todavía era bastante joven escribió una breve nota para su colega editorial 288 00:15:27,089 --> 00:15:29,107 en una revista alemana. 289 00:15:30,007 --> 00:15:35,036 El título de ese nota es: 'Una crítica despiadada de todo lo existente'. 290 00:15:35,036 --> 00:15:40,044 Un trabajo muy modesto, y les sugiero que lo lean, 291 00:15:40,044 --> 00:15:42,078 porque es fascinante. 292 00:15:42,078 --> 00:15:44,164 Lo que hace ahí es, que no dice 293 00:15:45,064 --> 00:15:46,068 todos 294 00:15:46,068 --> 00:15:50,080 son estúpidos, voy a denunciarlos a todos, voy a criticarlos hasta el límite 295 00:15:50,008 --> 00:15:50,107 de la existencia. No. 296 00:15:51,079 --> 00:15:52,176 Lo que dice es, 297 00:15:53,076 --> 00:15:56,105 hay mucha gente seria que realmente ha pensado sobre el mundo 298 00:15:57,005 --> 00:15:58,076 con detenimiento. 299 00:15:58,076 --> 00:16:04,083 Y han visto ciertas cosas sobre el mundo, y lo que han visto es un recurso para nosotros. 300 00:16:04,083 --> 00:16:08,154 Lo que hace el método crítico es tomar lo que han visto, y 301 00:16:09,054 --> 00:16:14,108 trabajar en ello y transformarlo en algo diferente. 302 00:16:15,008 --> 00:16:18,020 Y una de las cosas que dijo después, que creo que capta su método 303 00:16:18,002 --> 00:16:19,057 admirablemente, es cómo 304 00:16:19,075 --> 00:16:23,122 él dice que la forma en la que realizas esa transformación es tomando 305 00:16:24,022 --> 00:16:26,501 bloques conceptuales radicalmente diferentes. 306 00:16:26,699 --> 00:16:32,370 Los frotas uno con otro, y haces fuego revolucionario. 307 00:16:32,037 --> 00:16:36,079 Y efectivamente es lo que está haciendo él. Está tomando tradiciones muy, muy diferentes, 308 00:16:36,079 --> 00:16:37,134 agrupándolas, 309 00:16:38,034 --> 00:16:39,080 restregándolas una contra otra, 310 00:16:39,008 --> 00:16:43,024 y creando un nuevo marco de conocimiento completamente nuevo. 311 00:16:43,096 --> 00:16:46,179 Y como dice él en uno de sus prefacios: 312 00:16:49,067 --> 00:16:51,135 si estás tratando de crear un nuevo sistema de conocimiento, entonces 313 00:16:52,035 --> 00:16:55,079 hay que darle nueva forma a todo el aparato conceptual. 314 00:16:55,079 --> 00:16:59,087 Tienes que reestructurar todo el método de indagación. 315 00:17:00,059 --> 00:17:04,408 Hay tres bloques conceptuales que él pone en fricción en El capital 316 00:17:04,939 --> 00:17:07,110 y son éstos: 317 00:17:07,011 --> 00:17:09,480 Primero está el bloque conceptual 318 00:17:09,579 --> 00:17:12,180 de la economía política. 319 00:17:12,018 --> 00:17:17,064 Economía política del siglo XVIII, de principios del XIX. 320 00:17:17,064 --> 00:17:19,101 La mayor parte de esto es de procedencia inglesa. 321 00:17:20,001 --> 00:17:22,060 No solamente inglesa, pero 322 00:17:22,006 --> 00:17:27,053 de Locke a Hobbes a Hume, a, por supuesto, Adam Smith y Ricardo y Malthus. 323 00:17:28,007 --> 00:17:32,018 Y muchas otras figuras, como Steuart, y figuras menores. 324 00:17:32,018 --> 00:17:35,025 Y a todas las sometió 325 00:17:35,088 --> 00:17:38,173 a una profunda, profundísima crítica, 326 00:17:39,073 --> 00:17:44,104 en los tres tomos de: 'Teorías sobre la plusvalía'. 327 00:17:45,004 --> 00:17:48,006 Él no tenía una fotocopiadora y no tenía la Red y esos otros tipos 328 00:17:48,024 --> 00:17:51,024 de cosas, así que laboriosamente copiaba a mano 329 00:17:51,024 --> 00:17:52,098 largos pasajes de Adam Smith, 330 00:17:52,098 --> 00:17:53,177 y luego escribía un comentario sobre ellos. 331 00:17:54,077 --> 00:17:58,129 Largos pasajes de Steuart, 332 00:17:59,029 --> 00:18:03,030 de nuevo, y largos comentarios sobre ellos. 333 00:18:03,039 --> 00:18:07,045 De hecho lo que estaba haciendo entonces es lo que nosotros llamamos deconstrucción. 334 00:18:07,099 --> 00:18:09,121 Y una de las cosas que aprendí 335 00:18:10,021 --> 00:18:12,095 leyendo "Teorías sobre la plusvalía" fue 336 00:18:12,095 --> 00:18:15,117 cómo deconstruir argumentos de esta forma. 337 00:18:16,017 --> 00:18:18,034 De hecho, lo que Marx hace es decir: 338 00:18:18,034 --> 00:18:19,673 'Adam Smith defiende este argumento. 339 00:18:19,979 --> 00:18:22,770 ¿Qué le falta? 340 00:18:22,077 --> 00:18:24,103 ¿Qué está ausente? ¿Qué es lo que le falta 341 00:18:25,003 --> 00:18:26,040 a esto, 342 00:18:26,004 --> 00:18:27,903 qué realmente ayuda a unirlo todo, 343 00:18:28,299 --> 00:18:32,390 y cuando lo ponemos ahí, se transforma el argumento?' 344 00:18:32,039 --> 00:18:34,047 Así la economía política 345 00:18:34,047 --> 00:18:37,075 realmente se destaca 346 00:18:37,075 --> 00:18:37,154 como una... 347 00:18:38,054 --> 00:18:42,076 ...una de las piezas en la historia. 348 00:18:42,076 --> 00:18:45,745 Ahora bien, conozco la economía política muy bien. He leído mucho al respecto y me siento 349 00:18:46,429 --> 00:18:50,140 bastante familiarizado con ella. Tal vez esto es porque vengo de la tradición 350 00:18:50,014 --> 00:18:53,026 inglesa y todo eso que me siento bastante cómodo con ella. 351 00:18:53,026 --> 00:18:55,108 Y así cuando estemos avanzando, 352 00:18:56,008 --> 00:18:58,096 les daré muchos de los 353 00:18:58,096 --> 00:18:59,185 materiales que provienen de ahí, o sea, 354 00:19:00,085 --> 00:19:02,096 de donde Marx obtiene su inspiración, 355 00:19:02,096 --> 00:19:04,124 porque él no siempre los cita en El capital. 356 00:19:05,024 --> 00:19:06,573 Y surge una idea, 357 00:19:06,789 --> 00:19:08,830 tomada de un lugar claramente, 358 00:19:08,083 --> 00:19:09,140 y es muy significativa, 359 00:19:10,004 --> 00:19:14,005 pero Marx no siempre indica la cita. 360 00:19:14,041 --> 00:19:15,082 Hay, por supuesto, 361 00:19:15,082 --> 00:19:20,088 también algunos otros teóricos, incluso en los Estados Unidos, pero principalmente franceses. 362 00:19:21,042 --> 00:19:24,123 Había una tradición francesa de economía política, también, bastante diferente. 363 00:19:25,023 --> 00:19:29,037 Marx hace referencia a eso, pero esa es una de las grandes áreas 364 00:19:29,037 --> 00:19:32,092 de su ... de su discusión. 365 00:19:32,092 --> 00:19:35,146 La segunda área 366 00:19:36,046 --> 00:19:39,077 es la filosofía alemana crítica clásica, 367 00:19:39,077 --> 00:19:41,078 que se remonta a los griegos. 368 00:19:41,087 --> 00:19:44,166 Ahora bien, Marx escribió su tesis doctoral 369 00:19:45,066 --> 00:19:49,104 sobre Epicuro, por lo que estaba muy, muy familiarizado con el pensamiento griego, 370 00:19:50,004 --> 00:19:52,075 y por supuesto con la forma en que el pensamiento griego 371 00:19:52,075 --> 00:19:55,123 entró en la tradición alemana de filosofía crítica, 372 00:19:56,023 --> 00:20:01,034 Spinoza, Leibniz, y por supuesto Hegel, 373 00:20:01,034 --> 00:20:04,039 y muchos otros, 374 00:20:04,039 --> 00:20:08,047 ese tipo de tradición es sumamente importante, 375 00:20:08,047 --> 00:20:12,139 y en muchos aspectos, está utilizando la tradición alemana de filosofía crítica 376 00:20:13,039 --> 00:20:16,131 en relación a la economía política. Las está uniendo. 377 00:20:17,031 --> 00:20:18,120 Y también se inspiró en gran medida, 378 00:20:19,002 --> 00:20:21,080 de muchas maneras, en Kant. 379 00:20:21,098 --> 00:20:22,176 Por lo que esa tradición 380 00:20:23,076 --> 00:20:26,085 es muy importante también. No estoy 381 00:20:27,066 --> 00:20:30,132 muy familiarizado con esa tradición. No estoy formado con profundidad en esa tradición, 382 00:20:31,032 --> 00:20:32,059 por lo que si alguno de ustedes 383 00:20:32,059 --> 00:20:36,062 tiene una formación más profunda en esa tradición, quizá se percaten de cosas que yo pasaré por alto. 384 00:20:36,062 --> 00:20:38,097 Esta es una de las cosas que aprendí cuando 385 00:20:38,097 --> 00:20:40,190 trabajé con un grupo de filósofos que 386 00:20:41,009 --> 00:20:44,016 estaban empapados en Hegel y esas cosas, así que obtuve un punto de vista muy hegeliano 387 00:20:45,006 --> 00:20:49,018 de cómo Marx va avanzando. Yo sé algo de esto, pero no estoy 388 00:20:49,072 --> 00:20:50,087 tan preparado en eso 389 00:20:50,087 --> 00:20:52,114 como me gustaría estar. 390 00:20:53,014 --> 00:20:57,017 Y tengo que decir, en un principio simpaticé en parte 391 00:20:57,017 --> 00:21:00,070 con la economista británica Joan Robinson cuando dijo que ella realmente se oponía a la forma en 392 00:21:00,007 --> 00:21:06,025 que Hegel metía las narices entre ella y Ricardo en la obra de Marx. 393 00:21:06,088 --> 00:21:08,113 Simpatizaba un poco ... 394 00:21:09,013 --> 00:21:11,087 ... con eso, y por lo tanto algunos de los ... 395 00:21:11,087 --> 00:21:15,146 ... los problemas que tengo en familiarizarme con Hegel, los que tengo, 396 00:21:15,929 --> 00:21:19,340 simpatizan con eso. 397 00:21:19,034 --> 00:21:23,076 De hecho, yo en broma digo, y quizá no debería decirlo, y voy molestar a los hegelianos aquí, 398 00:21:23,076 --> 00:21:26,153 que una de las mejores cosas de leer a Hegel antes de leer a Marx, 399 00:21:27,053 --> 00:21:32,055 es que hace que la lectura de Marx se haga bastante fácil. 400 00:21:32,073 --> 00:21:36,127 Con una dosis de Hegel antes de Marx todo se arregla. 401 00:21:37,027 --> 00:21:38,099 La tercera tradición 402 00:21:38,099 --> 00:21:40,175 que utiliza, y apela a ella con frecuencia, 403 00:21:41,075 --> 00:21:45,107 es la tradición del socialismo utópico. 404 00:21:46,007 --> 00:21:48,012 Ahora bien, ésta es principalmente francesa, 405 00:21:48,057 --> 00:21:51,146 aunque ahí está Robert Owen, y algunos de los británicos, y por supuesto Tomás More, en 406 00:21:52,046 --> 00:21:53,110 la tradición británica, 407 00:21:54,001 --> 00:21:57,048 que aparece a veces de pronto en el texto, 408 00:21:57,057 --> 00:21:59,090 pero los grandes pensadores socialistas - hubo 409 00:21:59,009 --> 00:22:09,037 una tremenda irrupción del pensamiento utópico en los años 1830 y 1840 en Francia. 410 00:22:10,018 --> 00:22:15,051 Gente como Etienne Cabet, quien creó un grupo llamado los icarianos, que vinieron y se establecieron 411 00:22:15,051 --> 00:22:18,105 en los Estados Unidos después de 1848. 412 00:22:19,005 --> 00:22:25,049 Proudhon. Saint-Simon. Fourier. 413 00:22:25,049 --> 00:22:28,081 Marx estaba muy, muy familiarizado - pasó algún tiempo en París - 414 00:22:28,081 --> 00:22:29,440 muy familiarizado con sus obras, 415 00:22:30,169 --> 00:22:37,210 y si leen el Manifiesto Comunista, lo encontrarán un poco frustrado con sus obras. 416 00:22:37,021 --> 00:22:40,078 No le gusta la forma en que 417 00:22:40,078 --> 00:22:46,080 los utopistas están en realidad modelando una sociedad ideal en otro lugar, sin ninguna idea 418 00:22:46,008 --> 00:22:50,036 de cómo llegar de aquí a allá. 419 00:22:51,008 --> 00:22:54,081 Para Marx, lo que quiere hacer es tratar de convertir 420 00:22:54,081 --> 00:22:57,127 el proyecto socialista, de un proyecto socialista utópico 421 00:22:58,027 --> 00:23:02,093 a un proyecto socialista científico. 422 00:23:02,093 --> 00:23:05,122 Pero para hacer eso, él no puede tomar 423 00:23:06,022 --> 00:23:09,049 el empirismo inglés, la economía política inglesa, este tipo de cosas. 424 00:23:09,049 --> 00:23:14,076 Él tiene que recrear, volver a configurar 425 00:23:14,076 --> 00:23:17,087 lo que es el método científico. 426 00:23:17,087 --> 00:23:21,088 Y su método científico está por lo tanto 427 00:23:21,097 --> 00:23:24,178 basado, en gran medida, en 428 00:23:25,078 --> 00:23:28,149 interrogar, si se quiere, principalmente a la tradición inglesa 429 00:23:29,049 --> 00:23:31,056 de economía política clásica, 430 00:23:32,019 --> 00:23:35,100 con los alemanes, principalmente la tradición de la filosofía crítica, 431 00:23:36,000 --> 00:23:39,005 y con, si se quiere, el impulso utópico, 432 00:23:39,005 --> 00:23:42,064 preguntándose: ¿qué es el comunismo? ¿Qué es una sociedad socialista? 433 00:23:42,559 --> 00:23:44,970 ¿Cómo podemos criticar el capitalismo? 434 00:23:44,097 --> 00:23:48,166 y es como si la tercera parte lo impulsara hacia adelante. 435 00:23:49,066 --> 00:23:52,071 Estoy muy familiarizado con 436 00:23:52,071 --> 00:23:55,910 la tradición socialista francesa, sobre todo de ese período, con la tradición 437 00:23:56,549 --> 00:23:58,440 utopista de la época, 438 00:23:58,044 --> 00:24:02,056 y hasta he escrito sobre ellos ... Ya saben, he leído a muchos de ellos, como Fourier, 439 00:24:02,056 --> 00:24:08,055 Saint-Simon, y Proudhon, en particular, y creo que, en realidad, 440 00:24:08,559 --> 00:24:14,280 lo que pasa es que Marx recurre a ellos más de lo que quiere reconocer, 441 00:24:14,028 --> 00:24:18,094 ya que él quería distanciarse de esa corriente declarada 442 00:24:18,094 --> 00:24:21,103 de la tradición utopista 443 00:24:22,003 --> 00:24:25,044 que existía allá en la década de 1830 y 1840, en la que, en muchas 444 00:24:25,044 --> 00:24:30,133 maneras, vio como parte del fracaso crónico de la revolución de 1848 en París. 445 00:24:31,033 --> 00:24:35,033 Como quería distanciarse de todo eso, lo que hizo fue decir: 446 00:24:35,033 --> 00:24:39,082 'Bueno, yo no voy a citarlos mucho', pero en realidad hace un gran 447 00:24:39,082 --> 00:24:43,311 uso de ellos, sobre todo de Saint-Simon, 448 00:24:44,049 --> 00:24:50,390 y también, por negación, de Fourier. De hecho, muchas de sus ideas 449 00:24:50,039 --> 00:24:52,040 son una especie de negativo de las de Fourier. 450 00:24:52,049 --> 00:24:55,082 Así que realmente no pueden entender a Marx sin entender a quién está negando, 451 00:24:55,082 --> 00:24:57,085 y él es la negación de Fourier, de la misma manera 452 00:24:57,085 --> 00:24:58,157 que se opone a 453 00:24:59,057 --> 00:25:02,066 varios de los economistas políticos, sobre todo Malthus, a quien 454 00:25:03,047 --> 00:25:04,122 a Marx le costaba aceptar 455 00:25:05,022 --> 00:25:09,074 de manera particular. 456 00:25:09,074 --> 00:25:15,076 Ésas son, si se quiere, algunas de las principales discusiones que se dan cita en este libro. 457 00:25:15,094 --> 00:25:17,161 Les sugerí sin embargo que debíamos estar leyendo 458 00:25:18,061 --> 00:25:22,155 en los términos del propio Marx, lo que también supone 459 00:25:23,055 --> 00:25:27,122 todo un conjunto de dificultades y Marx mismo era consciente de ello. 460 00:25:28,022 --> 00:25:31,051 Hay un comentario interesante 461 00:25:31,051 --> 00:25:33,085 en uno de sus prólogos, 462 00:25:33,085 --> 00:25:41,090 sobre todo el prólogo a la edición francesa, 463 00:25:41,009 --> 00:25:45,138 cuando se sugirió que la edición en francés debería ser publicada 464 00:25:46,029 --> 00:25:51,140 como una serie - ya que a los franceses les gusta publicar cosas como folletines, 465 00:25:51,014 --> 00:25:55,017 que es una especie de - un documento que sale y es los dos primeros capítulos ... 466 00:25:55,017 --> 00:26:00,019 y la semana que sigue... una especie de publicación en serie. 467 00:26:00,037 --> 00:26:03,122 Y lo que Marx escribe (esto es en 1872), 468 00:26:04,022 --> 00:26:08,027 dice: "... Aplaudo su idea de publicar en serie la traducción de “Das Kapital” ... 469 00:26:08,027 --> 00:26:11,030 ... En esta forma la obra será más accesible a la clase obrera, 470 00:26:11,057 --> 00:26:16,154 consideración que para mí vale más que cualquier otra. 471 00:26:17,054 --> 00:26:19,146 Ése es el lado bueno de la medalla, 472 00:26:20,046 --> 00:26:22,094 Pero veamos el reverso: 473 00:26:22,094 --> 00:26:25,112 El método de análisis que he empleado ... 474 00:26:26,012 --> 00:26:29,691 ... y que hasta el presente no había sido aplicado a temas económicos ... 475 00:26:29,799 --> 00:26:31,960 hace que la lectura de los primeros capítulos 476 00:26:31,096 --> 00:26:36,131 sea más bien ardua y es de temer que el público francés ... " 477 00:26:37,031 --> 00:26:38,077 (lo que los incluye a Uds.) 478 00:26:38,077 --> 00:26:41,169 "... siempre impaciente por llegar a las conclusiones, ávido de conocer la relación entre 479 00:26:42,069 --> 00:26:43,111 los principios generales 480 00:26:44,011 --> 00:26:46,104 y las preguntas inmediatas que lo apasionan, 481 00:26:47,004 --> 00:26:51,087 se desaliente al ver que no puede avanzar enseguida. 482 00:26:51,087 --> 00:26:53,876 Nada puedo contra ese inconveniente, 483 00:26:54,659 --> 00:26:57,840 a no ser advirtiendo y previniendo 484 00:26:57,084 --> 00:27:00,085 a aquellos lectores que buscan la verdad. 485 00:27:00,085 --> 00:27:03,149 En la ciencia no hay caminos reales, y solo tendrán esperanzas 486 00:27:04,049 --> 00:27:06,318 de acceder a sus cumbres luminosas 487 00:27:06,759 --> 00:27:08,150 aquellos que no teman fatigarse al escalar 488 00:27:08,015 --> 00:27:12,071 por sus senderos escarpados”. 489 00:27:12,071 --> 00:27:14,760 Y como ustedes están aquí preocupados 490 00:27:15,399 --> 00:27:17,830 por buscar la verdad con celo, 491 00:27:17,083 --> 00:27:19,272 tengo que advertirles, sí, de hecho 492 00:27:20,019 --> 00:27:25,870 la lectura de los primeros capítulos es particularmente ardua. Es particularmente difícil. 493 00:27:25,087 --> 00:27:27,174 Y hay una serie de razones para ello. 494 00:27:28,074 --> 00:27:31,132 Una de estas razones es su método, del que hablaremos en un minuto. 495 00:27:32,032 --> 00:27:35,064 La otra razón tiene que ver 496 00:27:35,064 --> 00:27:39,101 con la forma particular en la que él va estableciendo su proyecto. 497 00:27:40,001 --> 00:27:42,070 Su proyecto es entender 498 00:27:42,007 --> 00:27:47,102 cómo opera un modo capitalista de producción. 499 00:27:48,065 --> 00:27:54,574 Y Marx tiene en cuenta que éste va a ser un proyecto enorme, enorme. 500 00:27:55,159 --> 00:27:59,290 Para poner en marcha ese proyecto 501 00:27:59,029 --> 00:28:05,085 tiene que desarrollar un marco conceptual, que va a ayudarle a entender 502 00:28:05,085 --> 00:28:11,086 toda la complejidad que existe en el capitalismo. 503 00:28:11,086 --> 00:28:16,090 Y, de nuevo, en una de sus introducciones habla sobre 504 00:28:16,009 --> 00:28:19,024 cómo va a llevarlo a cabo. 505 00:28:20,005 --> 00:28:28,032 Él dice: "El modo de exposición", 506 00:28:28,032 --> 00:28:31,061 y ahora nos ocupamos del método de exposición, 507 00:28:31,061 --> 00:28:33,145 esto está en el epílogo a la segunda edición, 508 00:28:34,045 --> 00:28:39,120 "El modo de exposición debe distinguirse, en lo formal, al de investigación". 509 00:28:40,002 --> 00:28:43,005 "Este último", es decir, el proceso de investigación, 510 00:28:43,023 --> 00:28:46,121 "debe apropiarse de su objeto en detalle, analizar sus distintas formas de 511 00:28:47,021 --> 00:28:52,024 desarrollo y rastrear su nexo interno. 512 00:28:52,051 --> 00:28:57,058 Tan sólo después de consumada esa labor, puede exponerse adecuadamente el movimiento real. 513 00:28:57,058 --> 00:28:59,095 Si esto se logra, 514 00:28:59,095 --> 00:29:00,190 y la vida de ese objeto”, 515 00:29:01,009 --> 00:29:03,057 es decir, el modo de producción capitalista, 516 00:29:04,038 --> 00:29:07,109 "se llega a reflejar de vuelta en las ideas, es posible que parezca que tenemos 517 00:29:08,009 --> 00:29:13,091 ante nosotros una construcción a priori". 518 00:29:13,091 --> 00:29:14,990 Lo que Marx dice aquí es 519 00:29:15,809 --> 00:29:21,120 que su método de investigación es diferente de su forma de presentación. 520 00:29:21,012 --> 00:29:26,044 Su método de investigación comienza con todo lo que existe, todo lo que está pasando. 521 00:29:26,044 --> 00:29:28,773 Se comienza con la realidad como uno la experimenta, 522 00:29:29,169 --> 00:29:31,500 como la ves, como la sientes. 523 00:29:31,005 --> 00:29:33,021 Se empieza con todo eso. 524 00:29:33,066 --> 00:29:35,144 Se comienza con descripciones de la realidad 525 00:29:36,044 --> 00:29:40,273 por economistas políticos, por los novelistas, por todo el mundo. 526 00:29:40,669 --> 00:29:42,694 Se empieza con todo ese material 527 00:29:42,919 --> 00:29:45,983 y luego se busca en ese material 528 00:29:46,559 --> 00:29:49,020 algunos conceptos simples. 529 00:29:49,002 --> 00:29:51,038 Esto es lo que él llama el "método de descenso". 530 00:29:51,038 --> 00:29:52,104 El método de descenso 531 00:29:53,004 --> 00:29:54,098 de la realidad, que logras yendo 532 00:29:54,098 --> 00:29:56,102 hacia abajo, en busca de 533 00:29:57,002 --> 00:30:00,044 algunos conceptos básicos, fundamentales. 534 00:30:00,044 --> 00:30:05,106 Y una vez que has revelado y descubierto los conceptos fundamentales, 535 00:30:06,006 --> 00:30:09,097 entonces vuelves a la superficie 536 00:30:09,097 --> 00:30:12,106 y te fijas en lo que está pasando a tu alrededor en la superficie y ves 537 00:30:13,006 --> 00:30:16,098 que detrás del mundo de apariencias con el que empezaste 538 00:30:16,098 --> 00:30:21,167 hay otra forma de interpretar lo que está pasando. 539 00:30:22,067 --> 00:30:25,071 En efecto, Marx es un pionero en un método que si... 540 00:30:26,007 --> 00:30:30,086 si estás familiarizado con el psicoanálisis también creo que entenderías. 541 00:30:30,086 --> 00:30:33,149 Que se inicia con los comportamientos superficiales y se busca 542 00:30:34,049 --> 00:30:36,138 se busca un aparato conceptual como hizo Freud. 543 00:30:37,038 --> 00:30:40,071 Concibes un aparato conceptual y luego te trae de vuelta y puedes 544 00:30:40,071 --> 00:30:45,076 explicar: "¡Ah! Esa persona está actuando de esa forma y parece esto, pero en realidad es 545 00:30:46,021 --> 00:30:47,110 una representación de aquello." 546 00:30:48,001 --> 00:30:51,450 Marx está haciendo el mismo tipo de cosa. De hecho, Marx es un pionero 547 00:30:51,549 --> 00:30:54,510 de este método en las ciencias sociales: 548 00:30:54,051 --> 00:30:57,112 Comienza con la apariencia de la superficie; encuentra los conceptos profundos. 549 00:30:58,012 --> 00:31:03,033 En El Capital él va a comenzar con los conceptos profundos. Él va a empezar 550 00:31:03,033 --> 00:31:07,095 con las conclusiones de sus investigaciones. 551 00:31:07,095 --> 00:31:10,158 "¿Cuáles son mis conceptos básicos? 552 00:31:11,058 --> 00:31:13,067 Y él expone estos conceptos básicos, 553 00:31:14,048 --> 00:31:17,597 de una forma muy simple, muy directa, 554 00:31:18,029 --> 00:31:21,860 y de hecho se ve como una construcción a priori. La primera vez que lo lees 555 00:31:21,086 --> 00:31:22,101 dices, 556 00:31:23,001 --> 00:31:25,054 "¿De dónde viene todo esto?" 557 00:31:25,054 --> 00:31:29,072 "¿De dónde lo sacó? ¿Por qué está haciendo eso?" 558 00:31:29,072 --> 00:31:35,088 Y la mitad del tiempo no tienes idea de lo que él quiere decir con estos conceptos. 559 00:31:35,088 --> 00:31:36,097 Pero luego, poco a poco, 560 00:31:37,078 --> 00:31:43,134 al avanzar, empiezas a ver cómo estos conceptos van iluminando las cosas a nuestro alrededor. 561 00:31:44,034 --> 00:31:46,125 Así que después de un tiempo empiezas a decir: "¡Ah!" 562 00:31:47,025 --> 00:31:49,534 "Así que eso es lo que la teoría sobre el valor realmente significa". 563 00:31:49,759 --> 00:31:52,390 "De eso se trata el argumento sobre el valor". 564 00:31:52,039 --> 00:31:56,448 "¡Ah! De esto se trata realmente el fetiche". 565 00:31:56,799 --> 00:31:57,720 "Eso es lo que estos 566 00:31:57,072 --> 00:31:59,144 conceptos hacen por mí". 567 00:32:00,044 --> 00:32:03,111 Pero de hecho sólo comprendes cómo operan estos conceptos 568 00:32:04,011 --> 00:32:08,025 al llegar al final del libro. 569 00:32:08,025 --> 00:32:10,046 Ahora bien, ésa es una estrategia poco familiar. 570 00:32:10,046 --> 00:32:13,105 Quiero decir, estamos familiarizados con estrategias donde la gente te inculca: 571 00:32:14,005 --> 00:32:17,060 "Comprende el concepto bien, y luego pasas al siguiente". Es como si construyeras 572 00:32:17,006 --> 00:32:20,070 ladrillo a ladrillo a ladrillo a ladrillo. 573 00:32:21,024 --> 00:32:23,025 Con Marx es más bien, 574 00:32:23,025 --> 00:32:26,054 como la disección de una cebolla. Utilizo esta metáfora, que es un poco desafortunada 575 00:32:26,054 --> 00:32:27,096 porque como alguien me señaló, 576 00:32:27,096 --> 00:32:30,153 ya sabes, cuando pelas una cebolla por lo general te conduce a las lágrimas. 577 00:32:31,053 --> 00:32:34,132 Pero lo que hace en efecto es empezar desde el exterior de la cebolla, 578 00:32:35,032 --> 00:32:38,061 ir al centro de la cebolla, encontrar lo que hace crecer la cebolla, y luego 579 00:32:38,061 --> 00:32:40,067 volver a la superficie. 580 00:32:41,021 --> 00:32:44,102 Al final del día sólo entiendes de qué se trata 581 00:32:45,002 --> 00:32:48,038 cuando Marx regresa a la superficie. 582 00:32:48,038 --> 00:32:51,131 Y su argumento sobre lo que la hace crecer ... cuando se inicia desde el 583 00:32:52,031 --> 00:32:54,088 interior y se trabaja hacia el exterior en este tipo de capas ... 584 00:32:54,088 --> 00:32:57,092 y eso es lo que haces. Continuamente enriqueces los conceptos. 585 00:32:58,028 --> 00:32:59,091 Algo que parece 586 00:32:59,091 --> 00:33:02,210 un concepto muy rígido y muy abstracto 587 00:33:03,029 --> 00:33:06,780 poco a poco se vuelve más rico y más y más rico a medida que avanzas. 588 00:33:06,078 --> 00:33:08,089 Es una expansión 589 00:33:08,089 --> 00:33:10,143 de estos conceptos. 590 00:33:11,043 --> 00:33:14,129 No es un enfoque de tipo 'ladrillo a ladrillo' y en general no estamos acostumbrados a eso, 591 00:33:15,029 --> 00:33:19,052 una de las cosas a las que hay que acostumbrarse es que eso es lo que está pasando. 592 00:33:19,052 --> 00:33:21,077 Lo que esto significa para ustedes es 593 00:33:21,077 --> 00:33:24,154 que tienen que aguantar como unos locos los tres primeros capítulos, por lo menos, 594 00:33:25,054 --> 00:33:29,058 porque es probable que no entiendan el sentido de lo que trata muy bien 595 00:33:29,094 --> 00:33:30,193 hasta que lleguen 596 00:33:31,039 --> 00:33:33,790 más adelante en el texto, y entonces comenzarán a ver 597 00:33:33,079 --> 00:33:34,095 cómo están operando 598 00:33:34,095 --> 00:33:36,157 estos conceptos, y cómo ... y luego, 599 00:33:37,057 --> 00:33:38,616 si se quiere, la prueba de 600 00:33:39,129 --> 00:33:42,550 el pudín está en comérselo, para cuando empiezas de veras 601 00:33:42,055 --> 00:33:44,144 a derivar algunas de las consecuencias 602 00:33:45,044 --> 00:33:48,115 que Marx expone, por supuesto, 603 00:33:49,015 --> 00:33:54,016 llegas a alguna parte. 604 00:33:54,025 --> 00:33:57,027 Eso incluye su elección del punto de partida. 605 00:33:57,027 --> 00:33:59,386 Como verán, él comienza desde el punto de vista ... 606 00:33:59,629 --> 00:34:04,040 desde el concepto de la mercancía. 607 00:34:04,004 --> 00:34:07,068 Ahora, éste es un punto de partida extraño. Me refiero a 608 00:34:07,068 --> 00:34:10,097 que la mayoría de ustedes, cuando piensan en Marx, piensan en frases como "toda la historia es la 609 00:34:10,097 --> 00:34:12,216 historia de la lucha de clases". 610 00:34:13,089 --> 00:34:17,130 Así que piensan: "Bueno, El Capital debe comenzar con la lucha de clases ". 611 00:34:17,499 --> 00:34:21,528 No sé, no es hasta la página 300 que se llega a cualquier lucha de clases en El Capital. 612 00:34:21,789 --> 00:34:23,797 Muy frustrante para los que de verdad quieren 613 00:34:24,589 --> 00:34:27,592 entrar de lleno y pensar en la lucha de clases. 614 00:34:27,889 --> 00:34:29,898 ¿Por qué no empezar con el dinero? 615 00:34:30,789 --> 00:34:32,845 De hecho, en sus primeras investigaciones preliminares, él 616 00:34:33,349 --> 00:34:35,423 quería empezar con el dinero, 617 00:34:36,089 --> 00:34:40,161 pero luego descubrió cada vez más que era imposible comenzar con el dinero. 618 00:34:40,809 --> 00:34:43,855 ¿Por qué no comenzar con el trabajo? 619 00:34:44,269 --> 00:34:47,316 Podría haber comenzado en todo tipo de lugares diferentes, pero decide 620 00:34:47,739 --> 00:34:48,776 comenzar con la mercancía. 621 00:34:49,109 --> 00:34:54,134 Y si uno va más atrás y lee sus escritos preparatorios, uno ve que hubo un largo período, 622 00:34:54,359 --> 00:34:57,375 unos 20 o 30 años, durante los cuales se debatió con esa pregunta. 623 00:34:57,519 --> 00:34:58,553 "¿Cuál es el mejor punto de partida 624 00:34:58,859 --> 00:34:59,921 para ir realmente en pos de esto?" 625 00:35:00,479 --> 00:35:02,575 ¿Qué hay en el centro de esta cebolla, si quieren llamarla así, 626 00:35:03,439 --> 00:35:05,190 cuando la analizo, 627 00:35:05,019 --> 00:35:06,278 eso que realmente me permite 628 00:35:06,449 --> 00:35:09,462 entender cómo funciona todo esto? 629 00:35:09,579 --> 00:35:11,640 Y decidió comenzar con la mercancía. 630 00:35:11,064 --> 00:35:13,283 Es un punto de partida arbitrario. 631 00:35:13,859 --> 00:35:16,898 No se entiende su lógica. Marx no lo explica. Tampoco se toma la molestia 632 00:35:17,249 --> 00:35:19,302 de tratar de convencernos. Sólo nos dice: 633 00:35:19,779 --> 00:35:22,865 "Aquí es donde empiezo. Así comienzo yo a pensar en ello. Éstos son los conceptos 634 00:35:23,639 --> 00:35:26,700 que voy a usar". 635 00:35:27,249 --> 00:35:31,322 Una manera muy críptica de comenzar esto. No intenta ningún tipo de persuasión. 636 00:35:31,979 --> 00:35:35,043 En ese momento te dices: 'Bueno, si no hay justificación para ello, ¿por qué no 637 00:35:35,619 --> 00:35:36,664 dejar a un lado el texto?’ 638 00:35:37,069 --> 00:35:39,420 Entonces la cosa empieza a complicarse un poco. 639 00:35:39,042 --> 00:35:43,831 Cuando llegan al capítulo tres, que es donde la mayoría de la gente que lee El Capital deja de leerlo, 640 00:35:44,209 --> 00:35:46,230 si están tratando de leerlo por su cuenta, 641 00:35:46,023 --> 00:35:49,097 al llegar capítulo tres, te dices un poco: 'Esto es imposible. Esto no 642 00:35:49,097 --> 00:35:50,036 va a ninguna parte". 643 00:35:50,909 --> 00:35:54,942 Por lo tanto, es muy difícil por ese tipo de razones. 644 00:35:55,239 --> 00:36:00,246 La otra razón por la que es difícil, 645 00:36:00,309 --> 00:36:03,396 como ya he sugerido, es que el aparato conceptual entiende 646 00:36:04,179 --> 00:36:06,265 no sólo el Tomo I de El Capital. 647 00:36:07,039 --> 00:36:08,090 Está diseñado para 648 00:36:08,549 --> 00:36:12,646 llevar a Marx hasta el final, o sea, todas las otras cosas en las que él quería pensar. 649 00:36:13,519 --> 00:36:17,568 Ahora, los mortificará saber que hay tres tomos de El Capital. 650 00:36:18,009 --> 00:36:21,027 Así que si realmente se quiere comprender el modo de producción capitalista, 651 00:36:21,189 --> 00:36:23,281 hay que leerse los tres tomos de El Capital. 652 00:36:24,109 --> 00:36:28,121 El Tomo I es sólo una perspectiva particular de 653 00:36:28,229 --> 00:36:29,326 el modo de producción capitalista, 654 00:36:30,199 --> 00:36:35,281 y peor aún, los tres volúmenes de El Capital son sólo una octava parte de lo que él tenía en mente. 655 00:36:36,019 --> 00:36:39,102 Aquí está lo que escribió en un texto llamado Grundrisse, 656 00:36:39,849 --> 00:36:43,903 que es un texto preparatorio, donde está armando varios diseños para El Capital. 657 00:36:44,389 --> 00:36:45,415 Dice: 'Bueno, 658 00:36:45,649 --> 00:36:49,707 lo que voy a hacer es seguir 659 00:36:50,229 --> 00:36:51,278 el análisis de la siguiente manera: 660 00:36:51,719 --> 00:36:55,747 Vamos a tratar con: "1) Los determinantes abstractos generales que se encuentran más 661 00:36:55,999 --> 00:37:01,004 o menos en todas las formas de la sociedad. 662 00:37:01,049 --> 00:37:04,104 2) Las categorías que componen la estructura interna de la sociedad burguesa, 663 00:37:04,599 --> 00:37:07,647 y en las que se apoyan las clases fundamentales: el capital, 664 00:37:08,079 --> 00:37:12,161 el trabajo asalariado, la propiedad de la tierra, su interrelación. 665 00:37:12,899 --> 00:37:13,976 La ciudad y el campo. 666 00:37:14,669 --> 00:37:16,743 Las tres grandes clases sociales; 667 00:37:17,409 --> 00:37:18,498 las relaciones entre ellas. 668 00:37:19,299 --> 00:37:20,321 La circulación. 669 00:37:20,519 --> 00:37:22,527 El sistema de crédito". 670 00:37:22,599 --> 00:37:23,688 Un buen tema ahora mismo. 671 00:37:24,489 --> 00:37:27,516 "Lo privado. 672 00:37:27,759 --> 00:37:31,650 3) La concentración de la sociedad burguesa en forma de Estado, 673 00:37:31,065 --> 00:37:33,664 vista en relación a sí misma. 674 00:37:34,249 --> 00:37:36,315 Las clases improductivas. 675 00:37:36,909 --> 00:37:38,160 Los impuestos, 676 00:37:38,016 --> 00:37:39,355 la deuda de Estado. 677 00:37:39,499 --> 00:37:40,555 El crédito público. 678 00:37:41,059 --> 00:37:42,124 La población. 679 00:37:42,709 --> 00:37:44,180 Las colonias. 680 00:37:44,018 --> 00:37:47,537 La emigración. 681 00:37:47,699 --> 00:37:50,726 4) Las relaciones internacionales de producción, 682 00:37:50,969 --> 00:37:51,978 la división internacional del trabajo, 683 00:37:52,869 --> 00:37:53,941 el intercambio internacional, 684 00:37:54,589 --> 00:37:55,634 exportación e importación, 685 00:37:56,039 --> 00:37:57,230 la tasa de cambio", 686 00:37:57,023 --> 00:38:01,152 otro buen tema. 687 00:38:01,359 --> 00:38:01,444 5), excelente tema, 688 00:38:02,209 --> 00:38:07,264 "el mercado mundial y las crisis". (ING) 689 00:38:07,759 --> 00:38:08,440 Esto es, si se quiere, 690 00:38:08,044 --> 00:38:11,133 el panorama que plantea en la Grundrisse sobre lo que quería hacer. 691 00:38:12,033 --> 00:38:14,502 Esto es lo que tenía en mente, 692 00:38:14,799 --> 00:38:16,897 lo que iba a hacer, 693 00:38:17,779 --> 00:38:19,850 cuando escribió El Capital. 694 00:38:20,489 --> 00:38:21,568 Nunca lo terminó. 695 00:38:22,279 --> 00:38:23,377 El nunca abordó 696 00:38:24,259 --> 00:38:26,390 la mayoría de estos temas. 697 00:38:26,039 --> 00:38:27,094 Por eso, lo que tenemos en El Capital 698 00:38:27,094 --> 00:38:29,153 es el comienzo 699 00:38:29,999 --> 00:38:33,044 de este proyecto enorme, 700 00:38:33,449 --> 00:38:35,468 un proyecto enorme al que 701 00:38:35,639 --> 00:38:37,360 él se refiere en muchos lugares, 702 00:38:37,036 --> 00:38:41,095 ya saben, cómo entender el Estado, cómo entender 703 00:38:41,095 --> 00:38:45,994 la sociedad civil, cómo entender la emigración, cómo entender 704 00:38:46,849 --> 00:38:51,940 los cambios de moneda, y cosas como esas. 705 00:38:52,759 --> 00:38:56,781 Ahora bien, aquí tenemos que entender que 706 00:38:56,979 --> 00:38:59,992 el aparato conceptual 707 00:39:00,109 --> 00:39:02,110 al principio, es... 708 00:39:02,119 --> 00:39:06,178 Él está realmente tratando de diseñarlo de manera tal que pueda asumir todo esto, 709 00:39:06,709 --> 00:39:08,890 pero de hecho, lo que hace pues 710 00:39:08,089 --> 00:39:11,898 es aportar el marco conceptual dentro del cual opera 711 00:39:12,699 --> 00:39:14,020 el Tomo I, y el Tomo I 712 00:39:14,002 --> 00:39:17,551 es sólo una simple pieza de este gran 713 00:39:17,569 --> 00:39:19,584 rompecabezas que ha presentado. 714 00:39:19,719 --> 00:39:23,770 El Tomo I esencialmente está analizando el modo de producción capitalista 715 00:39:24,229 --> 00:39:27,290 desde el punto de vista de la producción, 716 00:39:27,839 --> 00:39:28,921 no del mercado, 717 00:39:29,659 --> 00:39:33,721 ni del comercio mundial, sino desde el punto de vista de la producción. 718 00:39:34,279 --> 00:39:36,366 Entonces, tendrán que reconocer que lo que van a obtener de este 719 00:39:37,149 --> 00:39:41,190 curso es el análisis hecho por Marx 720 00:39:41,019 --> 00:39:46,778 del modo de producción capitalista desde la perspectiva de la producción. 721 00:39:46,949 --> 00:39:50,000 El Tomo II lo hace desde la perspectiva del intercambio. 722 00:39:50,459 --> 00:39:54,523 El Tomo III tiene material sobre las crisis económicas, 723 00:39:55,099 --> 00:39:59,185 además de las reglas de distribución, 724 00:39:59,959 --> 00:40:02,046 el interés, la renta, los impuestos, 725 00:40:02,829 --> 00:40:07,888 y ese tipo de cuestiones. 726 00:40:08,419 --> 00:40:10,470 Pero después viene el método, 727 00:40:10,929 --> 00:40:12,020 la otra parte del método, 728 00:40:12,839 --> 00:40:17,881 que es muy importante en cuanto a los métodos de presentación y de investigación. 729 00:40:18,259 --> 00:40:23,314 Y así usa Marx la dialéctica. 730 00:40:23,809 --> 00:40:27,828 Lo que dice, en su prefacio también, 731 00:40:27,999 --> 00:40:32,190 es que en la dialéctica encontramos 732 00:40:32,019 --> 00:40:34,828 un concepto de análisis 733 00:40:34,999 --> 00:40:38,018 completamente diferente. 734 00:40:38,189 --> 00:40:45,189 Difícilmente encontrarán un lenguaje de causalidad en Marx. Marx no dice, "Esto causa eso”. 735 00:40:45,219 --> 00:40:46,228 Casi siempre dirá 736 00:40:47,119 --> 00:40:51,175 "Esto está dialécticamente relacionado a esto otro”. 737 00:40:51,679 --> 00:40:54,723 Y una relación dialéctica 738 00:40:55,119 --> 00:40:56,160 es una relación interna, 739 00:40:56,529 --> 00:41:00,583 no una relación externa de causalidad. Es una relación interna. 740 00:41:01,069 --> 00:41:05,088 Y él habla de este método dialéctico 741 00:41:05,259 --> 00:41:09,284 de nuevo en el epílogo a la segunda edición. 742 00:41:09,509 --> 00:41:11,520 Dirá ‘de acuerdo, 743 00:41:11,619 --> 00:41:20,678 tomé algunas ideas de Hegel’. 744 00:41:21,209 --> 00:41:24,900 Pero dice, "Mi método dialéctico no sólo difiere del de Hegel 745 00:41:24,009 --> 00:41:28,588 en sus fundamentos sino que es su antítesis directa”. 746 00:41:29,479 --> 00:41:30,534 En ciertos sentidos, pienso yo, 747 00:41:31,029 --> 00:41:34,084 se verá que esto no es del todo cierto. 748 00:41:34,579 --> 00:41:37,632 De hecho, Marx revolucionó 749 00:41:38,109 --> 00:41:42,125 el método dialéctico; no hizo una simple inversión, 750 00:41:42,269 --> 00:41:44,361 como a veces se dice. 751 00:41:45,189 --> 00:41:48,277 Y luego va a decir: "Hace casi treinta años sometí a crítica el aspecto 752 00:41:49,069 --> 00:41:53,160 mistificador de la dialéctica hegeliana”. 753 00:41:53,016 --> 00:41:58,545 Marx se está refiriendo aquí 754 00:41:58,689 --> 00:42:01,692 a su texto "Crítica a la filosofía de la ley" de Hegel, 755 00:42:01,719 --> 00:42:04,763 o "Crítica a la filosofía del derecho" de Hegel, cualquiera que sea el título, 756 00:42:05,159 --> 00:42:06,242 y yo creo que esta crítica 757 00:42:06,989 --> 00:42:09,990 supuso un momento 758 00:42:09,999 --> 00:42:12,081 fundacional en el cual Marx 759 00:42:12,819 --> 00:42:16,854 definió su relación con la dialéctica hegeliana. 760 00:42:17,169 --> 00:42:19,248 De esta manera sigue hablando sobre 761 00:42:19,959 --> 00:42:22,044 este aspecto mistificador, 762 00:42:22,809 --> 00:42:26,902 y de la forma en la que esta forma mistificadora de la dialéctica 763 00:42:27,739 --> 00:42:29,744 establecida por Hegel 764 00:42:29,789 --> 00:42:33,883 se puso de moda en Alemania 765 00:42:34,729 --> 00:42:39,732 y por qué tuvo que reformarla 766 00:42:39,759 --> 00:42:42,845 de manera tal que tomara en cuenta 767 00:42:43,619 --> 00:42:50,619 el estado constante de cambio, de movimiento, de cada forma desarrollada históricamente. 768 00:42:51,039 --> 00:42:53,113 Tuvo que replantearla de manera que comprendiera 769 00:42:53,779 --> 00:42:59,910 los aspectos transitorios de la sociedad también. 770 00:42:59,091 --> 00:43:04,040 Y luego continuará hablando acerca de cómo es que 771 00:43:04,859 --> 00:43:08,883 “Este método dialéctico no se permite a sí mismo ser impresionado por nada, siendo 772 00:43:09,099 --> 00:43:14,164 en su esencia misma crítico y revolucionario”. (ING) 773 00:43:14,749 --> 00:43:18,774 Ahora, lo que nos dice aquí es 774 00:43:18,999 --> 00:43:22,063 que él va a usar una versión del método dialéctico 775 00:43:22,639 --> 00:43:27,643 para establecer relaciones entre 776 00:43:27,679 --> 00:43:29,682 elementos dentro de su sistema, 777 00:43:29,979 --> 00:43:31,984 pero lo hará de manera tal 778 00:43:32,479 --> 00:43:36,561 que capture la fluidez y el movimiento. 779 00:43:37,299 --> 00:43:41,365 Marx sobre todo está increíblemente, increíblemente 780 00:43:41,959 --> 00:43:44,005 impresionado por la fluidez 781 00:43:44,419 --> 00:43:48,451 y la dinámica del capitalismo. 782 00:43:48,739 --> 00:43:51,741 Ahora bien, esto es muy extraño, ya que Marx a menudo 783 00:43:51,939 --> 00:43:53,941 nos habla como un 784 00:43:53,959 --> 00:43:57,961 analista estructural, estático. 785 00:43:57,979 --> 00:44:03,012 Lo extraño, es que cuando lees El Capital, te das cuenta de que él ve el movimiento. 786 00:44:03,309 --> 00:44:06,315 Él siempre está viendo el movimiento 787 00:44:06,369 --> 00:44:09,393 y constantemente nos habla 788 00:44:09,609 --> 00:44:14,642 del movimiento y de que ese movimiento es un movimiento dialéctico. 789 00:44:14,939 --> 00:44:16,710 Así que una de las maneras en las cuales 790 00:44:16,071 --> 00:44:22,090 tienen que leer a Marx en sus propios términos es tratar de lidiar con 791 00:44:22,729 --> 00:44:25,768 lo que él entiende por dialéctica, 792 00:44:26,119 --> 00:44:28,166 ya que el problema es que nunca escribió 793 00:44:28,589 --> 00:44:31,624 un tratado acerca de la dialéctica. 794 00:44:31,939 --> 00:44:32,971 Nunca dijo: 795 00:44:33,259 --> 00:44:35,283 “Bien, éste es mi método dialéctico” 796 00:44:35,499 --> 00:44:36,630 Existen pistas al respecto. 797 00:44:36,063 --> 00:44:38,080 Si realmente quieren comprender su método dialéctico 798 00:44:38,008 --> 00:44:41,467 tienen que leer El Capital. 799 00:44:42,259 --> 00:44:45,307 Es el mejor lugar para entenderlo. 800 00:44:45,739 --> 00:44:48,812 Y cuando hayan leído con gran cuidado El Capital saldrán 801 00:44:49,469 --> 00:44:53,140 con una idea general de cómo funciona el método dialéctico. 802 00:44:53,014 --> 00:44:56,643 Pero, de nuevo, esto podrá desorientarlos un poco porque 803 00:44:56,769 --> 00:45:00,817 no están acostumbrados todavía al razonamiento dialéctico, y lo curioso acerca 804 00:45:01,249 --> 00:45:03,325 de la academia es que cuanto mejor entrenados estén en una disciplina, 805 00:45:04,009 --> 00:45:06,063 probablemente menos acostumbrados estarán 806 00:45:06,549 --> 00:45:08,280 al método dialéctico. 807 00:45:08,028 --> 00:45:10,077 De hecho los niños pequeños son muy dialécticos. 808 00:45:10,329 --> 00:45:12,341 Ellos lo ven todo en movimiento. 809 00:45:12,449 --> 00:45:15,475 Ven contradicción en todas partes y son muy contradictorios respecto de todo. 810 00:45:15,709 --> 00:45:17,718 Cada contradicción entra en contradicción con todo lo demás y 811 00:45:18,609 --> 00:45:19,613 sus hijos dicen todo tipo de 812 00:45:19,649 --> 00:45:21,731 cosas asombrosas y contradictorias. 813 00:45:22,469 --> 00:45:25,504 Y ustedes les dicen “para ya de pensar así. Tienes que pensar racionalmente”. 814 00:45:25,819 --> 00:45:27,827 En realidad, entrenamos a la gente 815 00:45:28,619 --> 00:45:33,460 a no ser buenos dialécticos desde muy temprano. 816 00:45:33,046 --> 00:45:38,105 Pero de hecho el método dialéctico es intuitivamente muy, muy poderoso. 817 00:45:38,519 --> 00:45:41,616 Y en cierto modo lo que Marx está haciendo es recuperar 818 00:45:42,489 --> 00:45:47,547 ese método dialéctico increíblemente intuitivo y ponerlo a funcionar, 819 00:45:48,069 --> 00:45:51,400 tanto en términos de un esquema analítico, 820 00:45:51,004 --> 00:45:53,009 como también para comprender 821 00:45:53,009 --> 00:45:55,063 que todo está en proceso. 822 00:45:56,044 --> 00:45:58,363 Todo está en movimiento. 823 00:45:58,759 --> 00:46:01,772 Todo está definido en esos términos. 824 00:46:01,889 --> 00:46:02,988 No habla acerca del trabajo 825 00:46:03,879 --> 00:46:07,900 sino que habla acerca del proceso de trabajo. 826 00:46:07,009 --> 00:46:08,398 El capital no es una cosa; 827 00:46:09,289 --> 00:46:13,315 es un proceso; algo que está en movimiento. 828 00:46:13,549 --> 00:46:17,615 El valor no existe a menos que esté en movimiento. 829 00:46:18,209 --> 00:46:22,247 Cuando las cosas se detienen el valor desaparece, 830 00:46:22,589 --> 00:46:26,657 y el sistema completo se derrumba. 831 00:46:27,269 --> 00:46:28,274 Aquellos de Uds. que 832 00:46:28,769 --> 00:46:32,410 recuerdan muy bien lo que pasó inmediatamente después del 11-S. 833 00:46:32,041 --> 00:46:38,250 La mayoría de las cosas se detuvieron. Se detuvo el movimiento. 834 00:46:38,619 --> 00:46:41,644 Los aviones pararon de volar. No se podía cruzar los puentes, 835 00:46:41,869 --> 00:46:43,770 y todo eso, y luego a los tres días 836 00:46:43,077 --> 00:46:46,406 súbitamente todos se dieron cuenta de que el capitalismo se derrumbaría 837 00:46:47,099 --> 00:46:50,420 si las cosas no se ponían en movimiento nuevamente, así que de repente, Giuliani 838 00:46:50,042 --> 00:46:50,721 sale y dice: 839 00:46:51,099 --> 00:46:54,101 “Por el amor de dios saquen sus tarjetas de crédito y vayan a comprar. 840 00:46:54,299 --> 00:46:57,371 Vuelvan a Broadway. Vuelvan y hagan ese tipo de cosas.' 841 00:46:58,019 --> 00:47:01,077 Bush incluso apareció en un aviso de las aerolíneas en la TV diciendo: 842 00:47:01,599 --> 00:47:03,690 “Vuelvan y comiencen a volar. 843 00:47:04,509 --> 00:47:07,530 Vuelvan a moverse”, ya saben. 844 00:47:07,719 --> 00:47:12,721 En otras palabras, el capitalismo está como diría Jack Kerouac perpetuamente "en el camino” 845 00:47:12,919 --> 00:47:16,934 Y si no está siempre en marcha, entonces no es nada. 846 00:47:17,069 --> 00:47:21,650 Marx está increíblemente atento a eso. Y es muy 847 00:47:21,065 --> 00:47:24,974 extraño encontrarlo a menudo representado como una figura 848 00:47:25,559 --> 00:47:29,615 estática que lo tiene todo resuelto. No, está moviéndose y está cambiando, 849 00:47:30,119 --> 00:47:33,200 perpetuamente en movimiento. 850 00:47:33,929 --> 00:47:34,997 También aquí pienso que, 851 00:47:35,609 --> 00:47:39,618 lo que Marx está tratando de hacer es encontrar un aparato conceptual 852 00:47:39,699 --> 00:47:44,640 que nos ayude a comprender ese movimiento. 853 00:47:44,064 --> 00:47:46,753 Y por lo tanto algunos de sus conceptos 854 00:47:47,329 --> 00:47:49,350 están formulados de tal forma 855 00:47:49,539 --> 00:47:55,450 que tratan acerca de relaciones; acerca de la actividad transformadora. 856 00:47:55,045 --> 00:48:00,054 Esto es así en este momento; y será como aquello en el momento siguiente. 857 00:48:00,459 --> 00:48:02,550 Y esto se puede volver bastante confuso, 858 00:48:03,369 --> 00:48:06,392 pero lo que él trata de hacer es dejar atrás la confusión, obtener 859 00:48:06,599 --> 00:48:08,130 un aparato conceptual, 860 00:48:08,013 --> 00:48:09,972 una estructura profunda si se quiere, 861 00:48:10,089 --> 00:48:12,180 la cual nos ayudará a comprender 862 00:48:12,018 --> 00:48:15,797 todo ese movimiento que está a nuestro alrededor perpetuamente. 863 00:48:15,959 --> 00:48:19,966 Y, particularmente, la forma en que el movimiento 864 00:48:20,029 --> 00:48:27,029 se hace manifiesto realmente dentro del modo de producción capitalista. 865 00:48:27,569 --> 00:48:29,570 Así, una de las formas en las que yo pienso que deben 866 00:48:29,579 --> 00:48:32,633 tratar de entender a Marx es comprendiendo 867 00:48:33,119 --> 00:48:37,128 su método dialéctico. . 868 00:48:37,209 --> 00:48:43,295 Hay mucha gente, incluyendo muchos marxistas, a los que realmente no les gusta su dialéctica. 869 00:48:44,069 --> 00:48:45,430 Existe un campo completo 870 00:48:45,043 --> 00:48:47,802 denominado Marxismo analítico, por ejemplo, 871 00:48:48,189 --> 00:48:50,252 que dice algo como: “ya sabes, toda esa dialéctica...” 872 00:48:50,819 --> 00:48:51,907 Ellos se autodenominan 873 00:48:52,699 --> 00:48:54,777 "Marxistas sin tonterías", 874 00:48:55,479 --> 00:49:02,491 porque básicamente dicen: “Toda esa dialéctica es solo palabrería”. 875 00:49:02,599 --> 00:49:04,030 Y luego hay 876 00:49:04,003 --> 00:49:09,039 otra gente que quiere de una manera u otra tomar algo muy dialéctico y transformarlo en 877 00:49:09,039 --> 00:49:12,458 una estructura causal. Y de hecho 878 00:49:12,809 --> 00:49:19,903 existe una toda versión positivista de lo que Marx dice; esto es, deshagámonos de la dialéctica. 879 00:49:20,749 --> 00:49:23,770 Ahora, esto puede ser perfectamente correcto; no estoy armando una discusión, diciendo que 880 00:49:23,959 --> 00:49:27,021 los marxistas analíticos están equivocados. 881 00:49:27,579 --> 00:49:30,626 No voy a discutir, diciendo que la gente que lo convierte en 882 00:49:31,049 --> 00:49:34,055 un modelo matemático positivista está equivocada. 883 00:49:34,109 --> 00:49:36,176 Quizá ellos estén en lo correcto. 884 00:49:36,779 --> 00:49:40,804 Pero lo que hay que hacer para comprender el texto de Marx en sus propios términos: 885 00:49:41,029 --> 00:49:45,102 hay que lidiar con la dialéctica. 886 00:49:45,759 --> 00:49:48,797 Y está bien si después de todo quieren decir “Marx está equivocado, 887 00:49:49,139 --> 00:49:52,140 la dialéctica está equivocada, no me gusta, no funciona", este tipo de cosas. 888 00:49:52,239 --> 00:49:53,246 Está bien. 889 00:49:53,309 --> 00:49:57,340 Pero antes de que digan eso tienen que comprender qué es y cómo funciona. 890 00:49:57,619 --> 00:50:01,410 Así que parte de lo que queremos hacer 891 00:50:01,041 --> 00:50:04,860 es invertir algo de tiempo 892 00:50:05,229 --> 00:50:08,272 reconociendo ese aspecto dialéctico de Marx, 893 00:50:08,659 --> 00:50:13,720 y mirando cómo funciona. 894 00:50:14,269 --> 00:50:15,361 Hay una última cuestión 895 00:50:16,189 --> 00:50:19,196 antes de que lleguemos al descanso. 896 00:50:19,259 --> 00:50:25,304 Les he pedido que traten de leer a Marx en los términos de Marx, pero obviamente yo soy su guía. 897 00:50:25,709 --> 00:50:26,764 Así que lo van a leer 898 00:50:27,259 --> 00:50:31,345 con mi ayuda y mis términos van a ser muy importantes. 899 00:50:32,119 --> 00:50:37,174 Así que una de las cosas que quiero decir aquí es que, por supuesto mi interés 900 00:50:37,669 --> 00:50:40,736 en la urbanización, en el desarrollo geográfico desigual, el imperialismo 901 00:50:41,339 --> 00:50:43,411 y todo ese tipo de cosas, 902 00:50:44,059 --> 00:50:48,108 que mis intereses se han vuelto 903 00:50:48,549 --> 00:50:52,647 muy, muy importantes en el sentido de 904 00:50:53,529 --> 00:50:55,542 que afectan el modo en el que yo leo este texto. 905 00:50:55,659 --> 00:50:55,748 En otras palabras, 906 00:50:56,549 --> 00:51:00,647 he pasado 30 años más o menos de diálogo con este texto. 907 00:51:01,529 --> 00:51:04,571 Y una de las razones por las que me gusta enseñarlo cada año es: 908 00:51:04,949 --> 00:51:08,985 cada año me pregunto: '¿Cómo voy a leerlo de manera distinta este año? 909 00:51:09,309 --> 00:51:15,333 ¿Qué me sorprenderá que había pasado por alto antes?' 910 00:51:15,549 --> 00:51:18,638 Y nuevas cosas me sorprenden porque nuevos eventos suceden, eso es 911 00:51:19,439 --> 00:51:22,910 el cambio histórico y geográfico. 912 00:51:22,091 --> 00:51:26,290 Así que, hay ciertas cosas que surgirán, y puedo volver y mirar a Marx y decir: 913 00:51:27,109 --> 00:51:30,400 'Bien, tiene algo que decir sobre esto?', y a veces encuentras algo realmente perspicaz 914 00:51:30,004 --> 00:51:31,973 que tiene que decir sobre eso, 915 00:51:32,369 --> 00:51:34,456 a veces no. 916 00:51:35,239 --> 00:51:38,244 Así que, he pasado por un largo diálogo 917 00:51:38,289 --> 00:51:41,345 y he usado esta manera de pensar 918 00:51:41,849 --> 00:51:47,850 y muchos de estos aparatos conceptuales todo el tiempo en mi trabajo. 919 00:51:47,949 --> 00:51:53,970 Y durante el proceso, por supuesto, ha cambiado la manera en la que entiendo el texto. 920 00:51:54,159 --> 00:51:57,251 Sospecho que si pudieran obtener una grabación de esta clase 921 00:51:58,079 --> 00:51:59,147 de hace 25 años, 922 00:51:59,759 --> 00:52:01,130 me encontrarían diciendo 923 00:52:01,013 --> 00:52:05,262 cosas muy distintas de las que digo ahora. 924 00:52:05,379 --> 00:52:07,383 Por una variedad de razones, han cambiado 925 00:52:07,419 --> 00:52:10,503 tanto el clima histórico, como el clima intelectual. 926 00:52:11,259 --> 00:52:14,344 Han surgido todo tipo de temas que no existían antes. Por tanto, 927 00:52:15,109 --> 00:52:17,127 se lee de modo distinto. 928 00:52:17,289 --> 00:52:18,380 Un punto interesante: 929 00:52:19,199 --> 00:52:23,244 en uno de los prefacios, Marx habla sobre ese proceso, 930 00:52:23,649 --> 00:52:25,890 sobre cómo la teoría burguesa 931 00:52:25,089 --> 00:52:28,758 entendía el mundo en una cierta manera y entonces la Historia transcurrió haciendo 932 00:52:29,559 --> 00:52:31,950 esa formulación teórica redundante, 933 00:52:31,095 --> 00:52:33,714 y consecuentemente las ideas debieron cambiar 934 00:52:34,569 --> 00:52:39,571 a medida que las circunstancias cambiaban. 935 00:52:39,769 --> 00:52:42,810 O las ideas tenían que ser reconfiguradas. 936 00:52:43,179 --> 00:52:44,690 Así que van a tener 937 00:52:44,069 --> 00:52:46,648 un poco de mi lectura, también. 938 00:52:47,269 --> 00:52:49,370 Y no hay manera de evitar eso, pero 939 00:52:49,037 --> 00:52:50,516 al final del día, 940 00:52:50,849 --> 00:52:53,931 lo que quiero que hagan, es tener su propia lectura, 941 00:52:54,669 --> 00:52:59,698 esto es, entablar una conversación con el texto en términos de su experiencia, tanto intelectual 942 00:52:59,959 --> 00:53:02,982 como social, politica, 943 00:53:03,189 --> 00:53:05,230 y disfrutar hablándole al texto 944 00:53:05,599 --> 00:53:08,130 y dejando que el texto les hable, 945 00:53:08,013 --> 00:53:11,034 y apreciando la manera en la que Marx intenta 946 00:53:11,034 --> 00:53:12,193 entender el mundo. 947 00:53:12,499 --> 00:53:17,020 Porque por encima de todo, creo que este texto es un hermoso, hermoso ejercicio 948 00:53:17,002 --> 00:53:19,131 en tratar de entender 949 00:53:19,149 --> 00:53:21,164 lo que parece prácticamente 950 00:53:21,299 --> 00:53:23,373 imposible de entender. 951 00:53:24,039 --> 00:53:25,900 Así que desde este punto de vista 952 00:53:25,009 --> 00:53:30,028 deben conversar con el texto. Y, claro, voy a estar metido un poco en el medio, 953 00:53:30,919 --> 00:53:32,941 pero espero que no demasiado porque al final del día 954 00:53:33,139 --> 00:53:37,212 es problema de Uds. tratar de traducir 955 00:53:37,869 --> 00:53:39,891 lo que ocurre en el texto en 956 00:53:40,089 --> 00:53:42,110 significado en sus vidas. 957 00:53:42,299 --> 00:53:43,490 En eso es en lo que este libro 958 00:53:43,049 --> 00:53:46,049 es tan bueno. Creo que les hablará de algún modo. Probablemente 959 00:53:46,049 --> 00:53:48,888 no será el mismo modo para ustedes que para mi. 960 00:53:49,329 --> 00:53:51,418 Y es perfectamente válido 961 00:53:52,219 --> 00:53:54,420 y perfectamente razonable. Y por tanto me gustaría 962 00:53:54,042 --> 00:53:58,171 que lo confrontaran con ese espíritu. 963 00:53:58,549 --> 00:54:03,574 De acuerdo, eso es todo lo que quiero decir a modo de introducción. 964 00:54:03,799 --> 00:54:06,814 Lo que pensé que sería muy útil es simplemente leer esta primera 965 00:54:06,949 --> 00:54:10,012 sección con ustedes y tratar de darles una idea 966 00:54:10,579 --> 00:54:17,602 de lo que quiero decir sobre el método y todo el resto. 967 00:54:17,809 --> 00:54:19,818 Bien, él simplemente empieza diciendo: 968 00:54:20,709 --> 00:54:23,737 "La riqueza de las sociedades en las que domina el modo de producción capitalista 969 00:54:23,989 --> 00:54:27,020 se presenta como un enorme cúmulo de mercancías; 970 00:54:27,299 --> 00:54:28,343 y la mercancía individual 971 00:54:28,739 --> 00:54:29,773 como su forma elemental... 972 00:54:30,079 --> 00:54:31,141 Nuestra investigación, por consiguiente, se inicia 973 00:54:31,699 --> 00:54:33,763 con el análisis de la mercancía". 974 00:54:34,339 --> 00:54:35,415 Bien, este es el punto de partida 975 00:54:36,099 --> 00:54:38,178 a priori que ya he mencionado. 976 00:54:38,889 --> 00:54:39,898 Pero daos cuenta de una cosa 977 00:54:40,789 --> 00:54:43,790 sobre el lenguaje: "se presenta". 978 00:54:43,889 --> 00:54:47,955 Siempre estad atentos cuando Marx usa la expresión "se presenta". 979 00:54:48,549 --> 00:54:50,557 "Se presenta" no es lo mismo que "es", 980 00:54:51,349 --> 00:54:53,403 "se presenta" significa que algo más está pasando, 981 00:54:53,889 --> 00:54:58,410 y mejor que prestéis atención y averigüéis qué es ese "algo más". 982 00:54:58,041 --> 00:55:02,530 Daos cuenta también de que 983 00:55:02,899 --> 00:55:04,935 está preocupado exclusivamente con 984 00:55:05,259 --> 00:55:08,317 el "modo de producción capitalista". 985 00:55:08,839 --> 00:55:11,845 Él no está preocupado por los modos de producción antiguos o los 986 00:55:12,439 --> 00:55:13,448 modos de producción socialista, 987 00:55:14,339 --> 00:55:18,361 ni siquiera con modos de producción híbridos. Se va a ocupar del 988 00:55:18,559 --> 00:55:19,636 modo de producción capitalista 989 00:55:20,329 --> 00:55:23,355 en una forma bastante pura. 990 00:55:23,589 --> 00:55:26,670 Y creo que es una cosa muy importante 991 00:55:26,067 --> 00:55:31,676 a tener en cuenta cuando leamos a través de este texto. 992 00:55:32,279 --> 00:55:34,303 Así que éste es un punto inicial. 993 00:55:34,519 --> 00:55:36,525 Ahora, cuando uno piensa sobre esto, 994 00:55:36,579 --> 00:55:44,579 es de hecho un muy buen punto de inicio. 995 00:55:44,709 --> 00:55:45,714 ¿Por qué? ...¿Cuántos de nosotros 996 00:55:46,209 --> 00:55:52,294 en esta aula no hemos tenido nunca ninguna experiencia con una mercancía? 997 00:55:53,059 --> 00:55:56,148 Todo el mundo tiene experiencias con mercancías. 998 00:55:56,949 --> 00:55:59,005 ¿Han visto alguna hoy? 999 00:55:59,509 --> 00:56:01,516 ¿Vieron alguna ayer? 1000 00:56:01,579 --> 00:56:08,603 ¿Están constantemente comprándolas? ¿Están constantemente deambulando por ahí buscándolas? 1001 00:56:08,819 --> 00:56:12,890 La cosa es que lo que ha hecho realmente ha sido escoger 1002 00:56:13,529 --> 00:56:15,627 un denominador común, 1003 00:56:16,509 --> 00:56:18,515 algo que es corriente para nosotros, 1004 00:56:18,569 --> 00:56:20,574 algo que conocemos. 1005 00:56:20,619 --> 00:56:23,625 Vamos a la tienda, lo compramos 1006 00:56:24,219 --> 00:56:27,261 y es absolutamente necesario para nuestra existencia. 1007 00:56:27,639 --> 00:56:30,645 No podemos vivir sin consumir mercancías. 1008 00:56:31,239 --> 00:56:34,332 Tenemos que comprar mercancías para poder vivir. 1009 00:56:35,169 --> 00:56:38,195 Es una relación tan simple como esa, así que empezamos con eso, y la otra cosa 1010 00:56:38,429 --> 00:56:40,517 buena sobre esto es, 1011 00:56:41,309 --> 00:56:44,322 y creo que de nuevo voy a llevarme algunas críticas por decir esto, es: 1012 00:56:44,439 --> 00:56:47,507 no importa si eres hombre o mujer o japonés, ni la etnia 1013 00:56:48,119 --> 00:56:51,176 ni la religión ni nada. En otras palabras: 1014 00:56:51,689 --> 00:56:52,690 esto que están mirando 1015 00:56:52,699 --> 00:56:56,791 es sólo un tipo de transacción económica muy simple. 1016 00:56:57,619 --> 00:57:00,652 Y entonces dice: Bien, ¿qué tipo de transacción económica es ésta? 1017 00:57:00,949 --> 00:57:02,027 Bueno, la mercancía es 1018 00:57:02,729 --> 00:57:07,776 algo, nos dice, 1019 00:57:08,199 --> 00:57:11,264 que cumple un deseo o necesidad humana. 1020 00:57:11,849 --> 00:57:13,200 Y dice: No me 1021 00:57:13,002 --> 00:57:17,401 interesa... y esta es la forma críptica de eso ... dice en el siguiente párrafo... 1022 00:57:17,599 --> 00:57:19,651 De acuerdo, algo externo a nosotros 1023 00:57:20,119 --> 00:57:24,920 que de algún modo hacemos nuestro. 1024 00:57:24,092 --> 00:57:27,901 Y "satisface necesidades humanas del tipo que fueran. La naturaleza de esas necesidades, el 1025 00:57:28,729 --> 00:57:33,824 que se originen, por ejemplo, en el estómago o en la fantasía, en nada modifica el problema". 1026 00:57:34,679 --> 00:57:37,727 En otras palabras: no está realmente interesado en la psicología de esto, todo esto lo deja de lado. 1027 00:57:38,159 --> 00:57:42,187 Diciendo: No estoy realmente interesado 1028 00:57:42,439 --> 00:57:46,522 en por qué la gente compra mercancías. Las pueden comprar porque 1029 00:57:47,269 --> 00:57:50,285 las quieren, las necesitan, las desean. 1030 00:57:50,429 --> 00:57:53,465 La puedo comprar por diversión, por necesidad o por lo que sea. No estoy 1031 00:57:53,789 --> 00:57:56,900 interesado en hablar sobre esto. Todo lo que me interesa es el simple hecho 1032 00:57:56,009 --> 00:58:00,708 de alguien comprando una mercancía. 1033 00:58:01,599 --> 00:58:03,667 Y entonces va y dice: Observen esto. 1034 00:58:04,279 --> 00:58:08,367 ¿Cuántas mercancías hay en el mundo? 1035 00:58:09,159 --> 00:58:12,170 Bueno, hay millones de ellas, todas compuestas por diferentes propiedades, 1036 00:58:12,269 --> 00:58:16,316 y más o menos las evaluamos en términos de diversos aspectos. 1037 00:58:16,739 --> 00:58:19,820 Y de nuevo lo deja de lado y dice: "El descubrimiento de esos diversos aspectos 1038 00:58:20,549 --> 00:58:26,614 y, en consecuencia de los múltiples modos de usar las cosas, constituye un hecho histórico. 1039 00:58:27,199 --> 00:58:30,248 Ocurre otro tanto con el hallazgo de medidas sociales para indicar 1040 00:58:30,689 --> 00:58:32,784 la cantidad de las cosas útiles. 1041 00:58:33,639 --> 00:58:36,650 En parte, la diversidad en las medidas de las mercancías 1042 00:58:36,749 --> 00:58:42,798 se debe a la diferente naturaleza de los objetos que hay que medir, y en parte a la convención. 1043 00:58:43,239 --> 00:58:46,257 La utilidad de una cosa hace de ella un valor de uso". 1044 00:58:46,419 --> 00:58:51,432 Primer gran concepto: valor de uso. 1045 00:58:51,549 --> 00:58:54,555 Es útil para ustedes. No me interesa discutir cómo es útil para ustedes. 1046 00:58:55,149 --> 00:58:59,150 No me interesa discutir la historia de los valores de uso 1047 00:58:59,249 --> 00:59:02,291 ni nada parecido, o la manera en que se miden este tipo de cosas. Todo lo que me importa 1048 00:59:02,669 --> 00:59:03,745 es el concepto de valor de uso. 1049 00:59:04,429 --> 00:59:10,478 Noten como se vuelve abstracto muy rápido. 1050 00:59:10,919 --> 00:59:14,966 Y habla en uno de sus prefacios sobre cómo 1051 00:59:15,389 --> 00:59:19,397 el problema para un científico social, como él, 1052 00:59:19,469 --> 00:59:24,501 es que no puede meterse en el laboratorio y aislar las cosas y experimentar. 1053 00:59:24,789 --> 00:59:27,815 Así que lo que se debe hacer para llevar a cabo un experimento 1054 00:59:28,049 --> 00:59:31,094 es usar lo que llama: 'El poder de la abstracción'. 1055 00:59:31,499 --> 00:59:33,528 Y entonces lo ven inmediatamente: 1056 00:59:33,789 --> 00:59:36,789 la mercancía es central. 1057 00:59:36,789 --> 00:59:40,856 Me estoy abstrayendo de los deseos y necesidades humanas. 1058 00:59:41,459 --> 00:59:44,535 Me estoy abstrayendo de cualquier consideración de estas propiedades 1059 00:59:45,219 --> 00:59:46,285 específicas de las cosas. 1060 00:59:46,879 --> 00:59:48,886 Simplemente me voy a dirigir hacia el hecho 1061 00:59:48,949 --> 00:59:50,974 de que en algún sentido esta mercancía 1062 00:59:51,199 --> 00:59:58,199 tiene algo llamado un valor de uso. 1063 00:59:59,018 --> 01:00:02,115 Y esto lo lleva inmediatamente, 1064 01:00:03,015 --> 01:00:05,144 hacia la mitad de la página 126 1065 01:00:05,279 --> 01:00:07,344 (p. 44-45 Siglo XXI) 1066 01:00:07,929 --> 01:00:11,620 a decir: "En la forma de sociedad que hemos de examinar" - i.e. 1067 01:00:11,062 --> 01:00:15,111 dentro del modo de producción capitalista - 1068 01:00:15,669 --> 01:00:21,672 "[los valores de uso] son a la vez los portadores materiales del valor de cambio." 1069 01:00:21,699 --> 01:00:24,722 De nuevo... observen esta palabra "portadores", 1070 01:00:24,929 --> 01:00:26,991 una mercancía es portadora de algo. 1071 01:00:27,549 --> 01:00:29,647 No es como decir: esto "es" algo. 1072 01:00:30,529 --> 01:00:35,602 Es portadora de algo 1073 01:00:36,259 --> 01:00:38,315 que aún hemos de definir. 1074 01:00:38,819 --> 01:00:40,854 ¿Y cómo pensamos sobre ello? 1075 01:00:41,169 --> 01:00:43,150 Bien, cuando nos fijamos en procesos 1076 01:00:43,015 --> 01:00:48,804 de intercambio, geográficamente, temporalmente, 1077 01:00:48,939 --> 01:00:52,013 lo que encontramos es un enorme tipo de 1078 01:00:52,679 --> 01:00:55,770 proceso de intercambio, de intercambio en el mercado. 1079 01:00:56,589 --> 01:00:58,682 Vemos que existen distintas proporciones 1080 01:00:59,519 --> 01:01:02,616 entre camisas y zapatos dependiendo de la época, dependiendo del lugar. 1081 01:01:03,489 --> 01:01:10,493 Vemos distintas relaciones cuantitativas entre fanegas de trigo y 1082 01:01:10,529 --> 01:01:13,584 pares de zapatos y toneladas de acero y ese tipo de cosa. 1083 01:01:14,079 --> 01:01:19,156 Así que a primera vista, lo que vemos en el mundo de los intercambios es 1084 01:01:19,849 --> 01:01:25,935 valores de cambio que son incoherentes, están por todos lados. 1085 01:01:26,709 --> 01:01:30,400 Y dice: "el valor de cambio 1086 01:01:30,004 --> 01:01:35,173 parece ser algo contingente y puramente relativo, 1087 01:01:35,569 --> 01:01:39,620 y consecuentemente un valor intrínseco, i.e. un valor de cambio que está 1088 01:01:40,079 --> 01:01:42,125 inseparablemente conectado con la mercancía, 1089 01:01:42,539 --> 01:01:50,890 inherente a ella, parece ser una contradicción en los términos". 1090 01:01:55,159 --> 01:01:56,212 Nos damos cuenta de algo 1091 01:01:56,689 --> 01:01:58,990 en este mundo de intercambio. Que todo 1092 01:01:58,099 --> 01:02:03,978 es intercambiable en principio por otra cosa. 1093 01:02:04,869 --> 01:02:10,891 Y que esto implica inmediatamente, como lo menciona en la página 127 (p.46 Siglo XXI), 1094 01:02:11,089 --> 01:02:14,126 que uno está siempre en la situación de haber intercambiado una cosa por otra, para 1095 01:02:14,459 --> 01:02:17,520 entonces cambiarla por algo más. 1096 01:02:18,069 --> 01:02:19,083 En otras palabras: uno puede 1097 01:02:19,209 --> 01:02:21,211 simplemente seguir cambiado. 1098 01:02:21,409 --> 01:02:24,452 Así una cosa puede seguir moviéndose. 1099 01:02:24,839 --> 01:02:28,883 De tal forma que llegado el punto, puede ser intercambiada por todas las otras mercancías. 1100 01:02:29,279 --> 01:02:32,316 Y si ese es el caso, dice entonces 1101 01:02:32,649 --> 01:02:34,653 en la 127 (p. 45b, Siglo XXI) 1102 01:02:35,049 --> 01:02:40,049 "Se desprende, primero, que los valores de cambio vigentes de la misma mercancía 1103 01:02:40,049 --> 01:02:43,630 expresan un algo que es igual. 1104 01:02:43,063 --> 01:02:47,102 Pero, segundo, que el valor de cambio únicamente puede ser el modo de expresión, 1105 01:02:47,669 --> 01:02:53,682 la forma de manifestarse, de un contenido diferenciable de él”. 1106 01:02:53,799 --> 01:02:55,854 Esto es: si tengo una mercancía en la mano, 1107 01:02:56,349 --> 01:02:58,370 puedo analizarla minuciosamente 1108 01:02:58,559 --> 01:03:02,650 y encontrar ese elemento interno que la hace intercambiable. 1109 01:03:03,469 --> 01:03:07,501 Hay algo más. 1110 01:03:07,789 --> 01:03:10,816 No. Es intercambiable a causa de algo más y no puedo encontrar lo que la hace intercambiable 1111 01:03:11,059 --> 01:03:13,072 sólo mirándola. 1112 01:03:13,189 --> 01:03:15,150 Tengo que estudiar la mercancía 1113 01:03:15,015 --> 01:03:20,964 en movimiento. Aquí es donde empezamos a ponernos en movimiento, a movernos. 1114 01:03:21,099 --> 01:03:23,192 Esto es lo que tengo que ver. 1115 01:03:24,029 --> 01:03:24,112 Y en tanto se mueve, 1116 01:03:24,859 --> 01:03:27,864 expresa obviamente algo 1117 01:03:27,909 --> 01:03:29,180 sobre la intercambiabilidad, 1118 01:03:29,018 --> 01:03:32,977 una mensurabilidad en el intercambio. 1119 01:03:33,139 --> 01:03:36,173 Significa que todas las cosas son mensurables en el intercambio. 1120 01:03:36,479 --> 01:03:40,640 ¿Porqué son mensurables? y ¿De qué está constituída esta 1121 01:03:40,064 --> 01:03:41,883 mensurabilidad? 1122 01:03:42,459 --> 01:03:44,480 ¿De dónde proviene? 1123 01:03:44,669 --> 01:03:46,734 ¿Cómo se define? 1124 01:03:47,319 --> 01:03:51,372 Y la mercancía es portadora de ese algo. 1125 01:03:51,849 --> 01:03:53,905 Pero no está dentro de la mercancía. 1126 01:03:54,409 --> 01:03:57,390 Nace de la mercancía. 1127 01:03:57,039 --> 01:03:58,087 Es una relación 1128 01:03:58,087 --> 01:03:59,596 dentro de la mercancía, 1129 01:04:00,379 --> 01:04:03,381 no una cosa material. 1130 01:04:03,399 --> 01:04:06,416 Con el hierro y el maíz, él pone 1131 01:04:06,569 --> 01:04:11,604 uno de sus ejemplos geométricos, 1132 01:04:11,919 --> 01:04:14,360 pero deja perfectamente bien establecido a mitad de página (p.46 Siglo XXI): 1133 01:04:14,036 --> 01:04:18,445 "Cada una de ellas, pues, en tanto es valor de cambio, 1134 01:04:18,769 --> 01:04:24,771 tiene que ser reducible a esa tercera" cualquiera que esta sea. 1135 01:04:24,789 --> 01:04:28,791 “Ese algo común no puede ser una propiedad natural -geométrica, física, química 1136 01:04:28,809 --> 01:04:32,885 o de otra índole- de las mercancías", dice más abajo. (p.46 Siglo XXI) 1137 01:04:33,569 --> 01:04:36,572 Nos encontramos aquí con algo bien importante. 1138 01:04:36,869 --> 01:04:38,410 A menudo, Marx es 1139 01:04:38,041 --> 01:04:42,870 descrito como una especie de materialista rústico. ¿Entienden?: Todo tiene que ser material. Pero lo 1140 01:04:43,239 --> 01:04:50,306 que vemos aquí inmediatamente es que: no habla en ningún momento de la materialidad de las cosas. 1141 01:04:50,909 --> 01:04:53,947 Pueden revisar la materialidad de la mercancía todo lo que quieran y no 1142 01:04:54,289 --> 01:04:55,333 encontrarán el secreto de su 1143 01:04:55,729 --> 01:04:58,190 mensurabilidad y naturaleza intercambiable. 1144 01:04:58,019 --> 01:05:04,378 No la encontrarán. 1145 01:05:04,549 --> 01:05:08,581 y va entonces a la siguiente página, 12 para decir: 1146 01:05:08,869 --> 01:05:11,951 "En cuanto valores de uso, las mercancías 1147 01:05:12,689 --> 01:05:15,380 son, ante todo, diferentes en cuanto a la cualidad; 1148 01:05:15,038 --> 01:05:18,113 como valores de cambio solo pueden diferir por su cantidad", 1149 01:05:19,013 --> 01:05:22,662 o sea: cuánto de esto se intercambia por cuánto de aquello, 1150 01:05:22,779 --> 01:05:27,795 "y por lo tanto no contienen un átomo de valor de uso". 1151 01:05:27,939 --> 01:05:33,016 La mensurabilidad de la que él habla no está constituída 1152 01:05:33,709 --> 01:05:38,757 por la utilidad de algo. 1153 01:05:39,189 --> 01:05:42,270 De ahí dice que: "Si ponemos a un lado el valor de uso de las mercancías, solo les 1154 01:05:42,999 --> 01:05:46,086 queda una propiedad..." y aquí tendremos otro salto a priori. 1155 01:05:46,869 --> 01:05:47,920 ¿Cuál es esa propiedad? 1156 01:05:48,379 --> 01:05:51,386 Todas ellas son producto del trabajo humano. 1157 01:05:52,079 --> 01:05:55,163 Eso es lo que tienen en común, 1158 01:05:55,919 --> 01:06:03,964 y que el valor de uso y el valor de cambio son portadores de esa cualidad, 1159 01:06:04,369 --> 01:06:08,455 de ser productos del trabajo humano. 1160 01:06:09,229 --> 01:06:11,266 Pero, inmediatamente dice: 1161 01:06:11,599 --> 01:06:13,655 ¿Qué clase de trabajo es éste? 1162 01:06:14,159 --> 01:06:16,233 Bien, no puede estar 1163 01:06:16,899 --> 01:06:19,906 basado en el hecho de que soy vago y me lleva, 1164 01:06:20,599 --> 01:06:24,663 no sé, quince días hacer una camisa, en ese caso tendrían entonces que pagar el equivalente... 1165 01:06:25,239 --> 01:06:27,294 a quince días de trabajo, 1166 01:06:27,789 --> 01:06:31,818 cuando puedo encontrar a alguien que ha hecho una camisa en tres días y podría intercambiarla 1167 01:06:32,079 --> 01:06:34,900 con alguien por tres días de trabajo. 1168 01:06:34,009 --> 01:06:36,448 Así que él dice al final de ese pasaje: 1169 01:06:37,339 --> 01:06:40,339 "...éstos dejan de distinguirse, 1170 01:06:40,339 --> 01:06:43,405 reduciéndose en su totalidad a trabajo humano indiferenciado, 1171 01:06:43,999 --> 01:06:46,073 a trabajo humano en abstracto". (p.47 S. XXI) 1172 01:06:46,739 --> 01:06:49,821 Bien, esto se mueve muy rápido, muy críptico. 1173 01:06:50,559 --> 01:06:50,638 Valor de uso, 1174 01:06:51,349 --> 01:06:52,380 valor de cambio, 1175 01:06:52,659 --> 01:06:54,682 trabajo humano abstracto. 1176 01:06:54,889 --> 01:06:55,977 Y aquí viene: 1177 01:06:56,769 --> 01:06:59,660 "Examinemos ahora el residuo de los productos del trabajo. No queda nada de 1178 01:06:59,066 --> 01:07:00,100 ellos salvo 1179 01:07:01,000 --> 01:07:03,999 una misma objetividad espectral"; 1180 01:07:03,999 --> 01:07:06,060 A Marx le gusta todo esto de fantasmas y 1181 01:07:06,609 --> 01:07:09,613 hombres lobo y esas cosas. Van a encontrarse mucho de esto. 1182 01:07:10,009 --> 01:07:13,105 Es un gran admirador de Shelley y Frankenstein y todos los demás, 1183 01:07:13,969 --> 01:07:16,050 así que van a tener mucho de este lenguaje. Es sensacional. 1184 01:07:16,779 --> 01:07:21,865 "son meramente cantidades solidificadas de trabajo humano indiferenciado, 1185 01:07:22,639 --> 01:07:25,721 fuerza de trabajo humano utilizada sin considerar la forma en que se gasta. 1186 01:07:26,459 --> 01:07:29,512 (...) Como cristales de esa sustancia social que es común a todas ellas, 1187 01:07:29,989 --> 01:07:39,027 son valores, valores de las mercancías". 1188 01:07:39,369 --> 01:07:45,420 Muy bien, le ha tomado cuatro páginas para establecer 1189 01:07:45,042 --> 01:07:46,581 tres conceptos fundamentales. 1190 01:07:46,959 --> 01:07:53,025 Valor de uso, valor de cambio, valor. 1191 01:07:53,619 --> 01:07:55,619 El valor es lo que se transfiere 1192 01:07:55,619 --> 01:07:58,648 en el proceso de intercambio de las mercancías. 1193 01:07:58,909 --> 01:08:04,981 Es el elemento escondido en una mercancía lo que hace 1194 01:08:05,629 --> 01:08:13,648 que todas las mercancías en principio sean intercambiables una con otra. 1195 01:08:13,819 --> 01:08:18,868 Entonces dice: Bien, habiendo abstraído del valor de uso 1196 01:08:19,309 --> 01:08:22,378 regresemos a ver otra vez el valor de cambio. 1197 01:08:22,999 --> 01:08:26,092 Y dice al final de la página 128, Vemos el valor de cambio, 1198 01:08:26,929 --> 01:08:28,965 "como modo de expresión, 1199 01:08:29,289 --> 01:08:33,382 o forma de manifestación necesaria del valor." (p.47 S. XXI) 1200 01:08:34,219 --> 01:08:37,650 Apariencia, forma de apariencia; pero esta vez lo estás viendo de otra manera. 1201 01:08:37,065 --> 01:08:41,464 Que hay algo misterioso en que todas estas mercancías sean intercambiables. 1202 01:08:42,049 --> 01:08:47,120 Hay algo misterioso en la manera en que 1203 01:08:47,759 --> 01:08:51,847 todas estas mercancías pudieran ser mensurables unas con otras. 1204 01:08:52,639 --> 01:08:55,714 Y el misterio es que son valores, 1205 01:08:56,389 --> 01:08:58,560 pero valores representados ahora 1206 01:08:58,056 --> 01:09:00,133 por el valor de cambio, así que el valor de cambio, 1207 01:09:01,033 --> 01:09:02,772 p.ej. cuánto obtienes por 1208 01:09:03,069 --> 01:09:04,117 el producto en el mercado, 1209 01:09:04,549 --> 01:09:06,250 es una representación del valor, 1210 01:09:06,025 --> 01:09:10,524 es una representación del trabajo. 1211 01:09:10,749 --> 01:09:13,765 Ahora bien, cuando vas al supermercado, 1212 01:09:13,909 --> 01:09:17,004 ¿se puede ver el trabajo en la mercancía? 1213 01:09:17,859 --> 01:09:20,945 Pero tiene un valor de cambio ¿no? 1214 01:09:21,719 --> 01:09:22,733 De nuevo, Marx señala esto: 1215 01:09:22,859 --> 01:09:26,870 Sí, son productos del trabajo, pero el trabajo no se puede ver, 1216 01:09:26,969 --> 01:09:29,022 no se puede ver el trabajo en la mercancía. 1217 01:09:29,499 --> 01:09:34,544 Pero se tiene una idea de lo que es porque está representado en su precio. 1218 01:09:34,949 --> 01:09:36,020 Esto es, si se quiere, 1219 01:09:36,659 --> 01:09:41,720 que el valor de cambio es una representación de algo más. 1220 01:09:42,269 --> 01:09:47,670 Otra vez: decir que algo es la representación de algo, no significa decir que "es". 1221 01:09:47,067 --> 01:09:48,083 Porque, como cualquiera podría 1222 01:09:48,083 --> 01:09:51,117 decirle con presteza, la diferencia entre la representación y lo que 1223 01:09:52,017 --> 01:09:55,071 realmente algo es, puede ser abismal. Y Marx va a pasar bastante 1224 01:09:55,071 --> 01:09:58,140 tiempo hablando de la naturaleza de la brecha entre 1225 01:09:59,004 --> 01:10:06,004 el valor y su representación. 1226 01:10:08,659 --> 01:10:11,726 En la página 129 dice: 1227 01:10:12,329 --> 01:10:15,362 "Un valor de uso, o un bien, por ende, 1228 01:10:15,659 --> 01:10:19,662 solo tiene valor porque en él está objetivado o materializado 1229 01:10:19,959 --> 01:10:26,959 trabajo humano abstracto". (p.47 S XXI) 1230 01:10:26,959 --> 01:10:30,910 Objetivado - un concepto muy importante. 1231 01:10:30,091 --> 01:10:36,800 Un proceso, de hecho un proceso de trabajo, se vuelve objetivado en una cosa. 1232 01:10:37,619 --> 01:10:42,630 Ésta es una idea que va a ser muy importante en Marx. 1233 01:10:42,063 --> 01:10:44,092 Se tiene una cosa 1234 01:10:44,659 --> 01:10:46,659 y hay un proceso de trabajo. 1235 01:10:46,659 --> 01:10:48,360 ¿Cuál es la relación entonces 1236 01:10:48,036 --> 01:10:51,037 entre el proceso y la cosa? Esto va a estar saliendo 1237 01:10:51,037 --> 01:10:56,476 una y otra vez en el texto. 1238 01:10:56,809 --> 01:10:59,250 Procesos y cosas, 1239 01:10:59,025 --> 01:11:05,184 la cosa es una representación del proceso. 1240 01:11:05,409 --> 01:11:07,453 ¿Quieren un ejemplo simple de esto? 1241 01:11:07,849 --> 01:11:09,901 Si les pusiera un examen ahora mismo, 1242 01:11:10,369 --> 01:11:13,423 los haría escribir un pequeño artículo sobre lo que estos conceptos significan. 1243 01:11:13,909 --> 01:11:14,935 Y entonces les doy una nota. 1244 01:11:15,169 --> 01:11:19,030 Les daré una nota sobre la cosa. 1245 01:11:19,003 --> 01:11:23,079 ¿Qué tendría que ver con el proceso que tenemos aquí? 1246 01:11:23,079 --> 01:11:27,115 Quiero decir, ustedes se pueden sentir muy, muy indignados 1247 01:11:28,015 --> 01:11:33,714 cuando les dé una C o D o F o algo parecido porque todavía no lo han entendido completamente. 1248 01:11:33,849 --> 01:11:36,852 Cuando de hecho están enfrascados en el proceso, 1249 01:11:37,149 --> 01:11:41,225 un proceso de trabajo intelectual, al tratar de entender de qué demonios trata este texto. 1250 01:11:41,909 --> 01:11:43,914 Es algo muy importante. 1251 01:11:43,959 --> 01:11:48,035 Pero si trato de examinar esto como una cosa... y de hecho, 1252 01:11:48,719 --> 01:11:51,723 la educación está llena de este tipo de problemas. 1253 01:11:52,119 --> 01:11:54,132 La educación es sobre un proceso, 1254 01:11:54,249 --> 01:11:58,284 es sobre gente aprendiendo cosas, es sobre el proceso, el pensar, todo este tipo de asuntos. 1255 01:11:58,599 --> 01:12:01,654 Y estamos poniendo a prueba constantemente lo buena que es la gente en ese proceso 1256 01:12:02,149 --> 01:12:03,237 a través de las cosas que hacen. 1257 01:12:04,029 --> 01:12:09,360 Tesis doctorales, trabajos, artículos, 1258 01:12:09,036 --> 01:12:12,345 preguntas de respuesta múltiple, todo eso. 1259 01:12:12,669 --> 01:12:16,320 Así que lo que Marx está haciendo aquí es decir: bien, la representación, 1260 01:12:16,032 --> 01:12:18,181 i.e. el valor de cambio, 1261 01:12:18,469 --> 01:12:21,960 es algo que se puede ver realmente, pero está 1262 01:12:21,096 --> 01:12:24,555 representado algo que es el valor. 1263 01:12:25,419 --> 01:12:31,516 Y tal como veremos, el valor está siempre en movimiento. 1264 01:12:32,389 --> 01:12:37,900 Y esto significa que el proceso está objetivado en una cosa. 1265 01:12:37,009 --> 01:12:40,017 Un proceso de trabajo, un alfarero haciendo vasijas 1266 01:12:40,098 --> 01:12:43,115 está finalmente objetivado en una cosa. Y es esa cosa la que es vendida finalmente 1267 01:12:44,015 --> 01:12:46,100 en el mercado, no el proceso. 1268 01:12:47,000 --> 01:12:51,119 Pero la cosa no existiría sin el proceso. 1269 01:12:51,119 --> 01:12:54,155 De modo que el proceso debe ser objetivado. 1270 01:12:54,479 --> 01:12:57,537 Hay gente que estaría encantada de escribir una disertación sin producir 1271 01:12:58,059 --> 01:13:01,260 jamás ninguna cosa. 1272 01:13:01,026 --> 01:13:03,215 Puedes decir: ¡Oh, el proceso es genial! 1273 01:13:03,449 --> 01:13:06,522 ...Ah, de acuerdo, tienes un doctorado inmediatamente... 1274 01:13:07,179 --> 01:13:09,560 ...pero por supuesto, no, debes objetivarlo... 1275 01:13:09,056 --> 01:13:11,155 Y tal y como sabe todo el mundo que ha pasado por esto en cierto modo, uno puede 1276 01:13:12,055 --> 01:13:15,394 tener grandes ideas y pensar que son fantásticas, y al tratar de objetivarlas sobre el papel 1277 01:13:15,889 --> 01:13:20,780 dices: ¡Dios mío, menuda tontería! 1278 01:13:20,078 --> 01:13:21,115 Por tanto, debes... 1279 01:13:22,015 --> 01:13:24,113 así que Marx está hablando sobre esa relación. 1280 01:13:25,013 --> 01:13:26,042 Esto está justo en ... 1281 01:13:26,159 --> 01:13:27,242 está implícito, inmediatamente, en esta 1282 01:13:27,989 --> 01:13:30,280 noción de objetivación. 1283 01:13:30,028 --> 01:13:34,447 El trabajo se objetiva, se materializa en 1284 01:13:34,699 --> 01:13:37,728 esta cosa llamada mercancía. 1285 01:13:37,989 --> 01:13:41,075 Pero dentro de esa cosa, la cantidad 1286 01:13:41,849 --> 01:13:47,849 se mide de acuerdo a lo que dure el trabajo invertido en esa cosa. Pero... 1287 01:13:47,849 --> 01:13:51,861 Y eso de por sí tiene medidas, como él dice... 1288 01:13:51,969 --> 01:13:56,994 una escala de horas, días, etc. 1289 01:13:57,219 --> 01:13:58,317 Aquí hay una referencia, 1290 01:13:59,199 --> 01:14:02,214 una referencia codificada si se quiere, a la manera en la que 1291 01:14:02,349 --> 01:14:07,830 el modo de producción capitalista establece una cierta noción de temporalidad. 1292 01:14:07,083 --> 01:14:13,157 El tiempo, ¿cómo estructura el tiempo el modo de producción capitalista? 1293 01:14:14,057 --> 01:14:17,106 Y Marx va a argumentar esto diciendo: hay que entender que 1294 01:14:18,006 --> 01:14:24,028 esto tiene mucho que ver con el hecho de que el tiempo es dinero. 1295 01:14:24,028 --> 01:14:27,042 El tiempo está conectado al valor de cierta manera, y por eso incluso nuestras 1296 01:14:27,042 --> 01:14:30,071 medidas de tiempo empiezan a adquirir 1297 01:14:30,071 --> 01:14:33,095 una especie de encanto 1298 01:14:33,095 --> 01:14:40,095 debido a la forma en que opera el modo de producción capitalista. 1299 01:14:43,063 --> 01:14:49,522 Y luego viene a decirnos, más abajo en el párrafo: 1300 01:14:50,089 --> 01:14:55,184 Estoy observando “el conjunto de la fuerza de trabajo de la sociedad, 1301 01:14:56,039 --> 01:15:03,039 representado en los valores del mundo de las mercancías”. (p.48 S. XXI) 1302 01:15:03,729 --> 01:15:10,729 Ahora bien, ¿dónde existe esta sociedad, y dónde prevalece este mundo de mercancías? 1303 01:15:11,469 --> 01:15:12,850 Aquí no estás observando 1304 01:15:12,085 --> 01:15:18,754 sólo un lugar en particular, estás observando la situación global. 1305 01:15:19,519 --> 01:15:21,610 El mundo de las mercancías, 1306 01:15:22,429 --> 01:15:25,475 ¿dónde está el mundo de las mercancías ahora mismo? 1307 01:15:25,889 --> 01:15:29,690 Está en China, en México, en Japón, 1308 01:15:29,069 --> 01:15:31,074 está en Rusia, 1309 01:15:32,019 --> 01:15:34,788 es una cosa global. 1310 01:15:34,959 --> 01:15:36,780 Y él está observando 1311 01:15:36,078 --> 01:15:38,727 la sociedad, en cierto sentido, 1312 01:15:39,429 --> 01:15:42,820 el mundo capitalista entero. 1313 01:15:42,082 --> 01:15:46,941 Así que se ocupa del concepto del trabajo, 1314 01:15:47,679 --> 01:15:49,775 y la medida del valor, si se quiere, va a ser 1315 01:15:50,639 --> 01:15:56,110 juzgada en términos del mundo entero, no es la actividad 1316 01:15:56,011 --> 01:16:02,058 específica de un trabajo particular en un tiempo y espacio determinados, ahora es el mundo entero. 1317 01:16:02,058 --> 01:16:05,457 Una situación global, incluso ahora, 1318 01:16:05,979 --> 01:16:08,031 y de hecho, hay una brillante 1319 01:16:08,499 --> 01:16:11,521 descripción de la globalización, si le quieren llamar así, en 1320 01:16:11,719 --> 01:16:13,734 el Manifiesto Comunista. 1321 01:16:13,869 --> 01:16:16,942 Cuando Marx habla del empuje de la burguesía en la creación del mercado mundial 1322 01:16:17,599 --> 01:16:19,678 y las consecuencias de ello, 1323 01:16:20,389 --> 01:16:24,391 donde viejas industrias se destruyen y se crean otras nuevas, hay una 1324 01:16:24,589 --> 01:16:25,595 fluidez tremenda. 1325 01:16:26,189 --> 01:16:31,217 Marx escribió en un contexto en el que el mundo se abría muy rápido- 1326 01:16:31,469 --> 01:16:34,537 mediante el barco a vapor y los ferrocarriles y todas estas cosas 1327 01:16:35,149 --> 01:16:39,152 hacia una economía global. 1328 01:16:39,449 --> 01:16:42,520 Y comprendió muy bien las consecuencias de ello, el significado de 1329 01:16:43,159 --> 01:16:45,168 que el valor no fuera algo que se determinara en nuestro patio, sino que 1330 01:16:46,059 --> 01:16:51,157 era algo que se determinaba en el mundo de las mercancías. 1331 01:16:52,039 --> 01:16:55,043 Y el resultado es que terminamos como él dice: 1332 01:16:55,439 --> 01:16:58,340 “Cada una de esas fuerzas de trabajo individuales” 1333 01:16:58,034 --> 01:17:03,078 o sea, de fuerza de trabajo homogénea 1334 01:17:03,078 --> 01:17:06,587 “cada una de estas unidades es la misma fuerza de trabajo que las demás, en cuanto posee 1335 01:17:07,289 --> 01:17:09,390 el carácter de una unidad social promedio 1336 01:17:09,039 --> 01:17:12,758 de fuerza de trabajo y opera como tal...” (p.48 S. XXI) 1337 01:17:13,109 --> 01:17:16,600 Y ahora viene la definición crucial: 1338 01:17:16,006 --> 01:17:18,051 "El tiempo de trabajo socialmente necesario 1339 01:17:19,005 --> 01:17:22,069 es el tiempo de trabajo que se necesita para producir 1340 01:17:22,069 --> 01:17:26,588 un valor de uso cualquiera en las condiciones normales de producción y 1341 01:17:27,209 --> 01:17:32,245 con el nivel promedio de destreza y de intensidad de trabajo vigentes en una sociedad”. (p.48 S. XXI) 1342 01:17:32,569 --> 01:17:35,626 Ésta es su primera definición básica del valor. 1343 01:17:36,139 --> 01:17:43,139 El valor es tiempo de trabajo socialmente necesario. 1344 01:17:44,027 --> 01:17:48,064 Una de las razones, creo, por las que creyó que sería suficiente esta presentación tan críptica 1345 01:17:48,064 --> 01:17:51,673 del valor de uso, del valor de cambio y del valor, 1346 01:17:52,249 --> 01:17:55,313 es que quien hubiera leído a Ricardo 1347 01:17:55,889 --> 01:17:59,941 habría dicho: ‘Sí, esto es puro Ricardo’. 1348 01:18:00,409 --> 01:18:08,418 Y sí es puro Ricardo, sin embargo, con una inserción excepcional. 1349 01:18:08,499 --> 01:18:14,551 Ricardo usó el concepto de tiempo de trabajo como valor. 1350 01:18:15,019 --> 01:18:21,840 Marx usa el concepto de tiempo de trabajo socialmente necesario. 1351 01:18:21,084 --> 01:18:24,142 Y deberán preguntarse inmediatamente: 1352 01:18:25,042 --> 01:18:28,042 ¿Qué significa ‘socialmente necesario’? 1353 01:18:28,042 --> 01:18:31,321 ¿Cómo se establece eso? 1354 01:18:31,699 --> 01:18:34,550 No nos da una respuesta aquí. 1355 01:18:34,055 --> 01:18:37,934 Y sólo se empieza a tener una idea de la respuesta a eso cuando ya has 1356 01:18:38,429 --> 01:18:40,483 avanzado bastante en El Capital. 1357 01:18:40,969 --> 01:18:43,011 O sea, lo que Marx ha hecho 1358 01:18:43,389 --> 01:18:48,422 aquí, es simplemente armar el aparato conceptual de Ricardo. 1359 01:18:48,719 --> 01:18:55,730 Repitiéndolo pero diciendo: 'A Ricardo le faltó una cosa’. 1360 01:18:55,829 --> 01:19:02,850 No es adecuado llamarle valor al tiempo de trabajo. 1361 01:19:03,039 --> 01:19:05,360 Tenemos que incluir esta pregunta: 1362 01:19:05,036 --> 01:19:07,435 ¿Qué es tiempo de trabajo socialmente necesario? 1363 01:19:07,759 --> 01:19:10,853 ¿Cómo se determina? ¿Quién lo determina? 1364 01:19:11,699 --> 01:19:13,787 Y ése es el gran problema. 1365 01:19:14,579 --> 01:19:19,210 Y yo diría que de hecho continúa siendo el gran problema en el capitalismo global, 1366 01:19:19,021 --> 01:19:24,090 ¿quién, y cómo se determina el valor? 1367 01:19:24,279 --> 01:19:27,324 Digo a todos nos gusta pensar que tenemos nuestros propios valores y todo, y a todos 1368 01:19:27,729 --> 01:19:30,808 nos gusta hablar sobre valores. 1369 01:19:31,519 --> 01:19:35,533 Pero Marx dice algo como: ‘Miren, hay un valor que es determinado 1370 01:19:35,659 --> 01:19:37,740 por un proceso que nosotros no entendemos’. 1371 01:19:38,469 --> 01:19:41,090 Y no lo elegimos nosotros, 1372 01:19:41,009 --> 01:19:44,608 es algo que nos está pasando a nosotros. 1373 01:19:44,689 --> 01:19:46,210 Y cómo pasa eso es lo que 1374 01:19:46,021 --> 01:19:49,310 hay que averiguar. Si tú quieres entender quién eres 1375 01:19:49,499 --> 01:19:52,523 y tu posición en esta vorágine 1376 01:19:52,739 --> 01:19:54,806 de valores revueltos y todo, lo que tienes que hacer es 1377 01:19:55,409 --> 01:19:58,270 entender cómo se crea el valor, 1378 01:19:58,027 --> 01:20:02,036 cómo se produce y con qué consecuencias, 1379 01:20:02,036 --> 01:20:06,085 socialmente, en el entorno, todo lo demás. 1380 01:20:06,409 --> 01:20:07,422 Y si crees que 1381 01:20:07,539 --> 01:20:10,780 se puede resolver la cuestión del medio ambiente y el calentamiento global y ese 1382 01:20:10,078 --> 01:20:12,144 tipo de cosas sin hacerle frente 1383 01:20:13,044 --> 01:20:16,076 al asunto entero de quién determina la estructura de valor 1384 01:20:16,076 --> 01:20:19,135 y cómo se termina en esos procesos, 1385 01:20:19,819 --> 01:20:22,980 entonces te engañas a ti mismo. 1386 01:20:22,098 --> 01:20:23,179 Lo que de hecho está diciendo Marx es: 1387 01:20:24,079 --> 01:20:27,988 Hay que entender qué es la necesidad social. 1388 01:20:28,699 --> 01:20:30,550 Y tenemos que invertir mucho tiempo 1389 01:20:30,055 --> 01:20:34,584 examinando qué es lo socialmente necesario. 1390 01:20:35,079 --> 01:20:39,125 Pero inmediatamente señalará 1391 01:20:39,539 --> 01:20:41,634 que el valor no es fijo. 1392 01:20:42,489 --> 01:20:46,280 Como he dicho, él siempre está hablando sobre la fluidez de las cosas. 1393 01:20:46,028 --> 01:20:47,987 Dice: 1394 01:20:48,239 --> 01:20:53,314 Claro que el valor cambia con la productividad. 1395 01:20:53,989 --> 01:20:57,420 “Tras la adopción del telar de vapor en Inglaterra, por ejemplo, 1396 01:20:57,042 --> 01:21:00,078 se redujo a la mitad más o menos el trabajo que requería 1397 01:21:00,078 --> 01:21:03,787 convertir en tela una cierta cantidad de hilo. 1398 01:21:04,489 --> 01:21:07,538 Para esa conversión el tejedor manual inglés necesitaba el mismo 1399 01:21:07,979 --> 01:21:10,760 tiempo de trabajo de antes; 1400 01:21:10,076 --> 01:21:13,153 pero el producto de su hora individual de trabajo ahora sólo representaba 1401 01:21:14,053 --> 01:21:15,128 media hora de trabajo social, 1402 01:21:16,028 --> 01:21:17,066 y por lo tanto bajó 1403 01:21:17,066 --> 01:21:21,515 su valor a la mitad del que tenía antes”. (p.48 S. XXI) 1404 01:21:22,109 --> 01:21:27,690 OK, el valor es en primera instancia extremadamente 1405 01:21:27,069 --> 01:21:31,162 sensible a las revoluciones en tecnología, 1406 01:21:32,062 --> 01:21:33,931 las revoluciones en productividad. 1407 01:21:34,489 --> 01:21:37,580 Y gran parte de El Capital va a ocuparse de 1408 01:21:38,399 --> 01:21:40,488 esas revoluciones en productividad, 1409 01:21:41,289 --> 01:21:47,312 esas revoluciones en las relaciones de valor. 1410 01:21:47,519 --> 01:21:49,290 Esto nos lleva a una conclusión 1411 01:21:49,029 --> 01:21:51,052 hacia el final de la 129: 1412 01:21:51,052 --> 01:21:55,401 “Es solo la cantidad de trabajo socialmente necesario pues, 1413 01:21:55,869 --> 01:21:58,910 o el tiempo de trabajo socialmente necesario para la producción 1414 01:21:59,279 --> 01:22:02,288 de un valor de uso, lo que determina la magnitud de su valor”. (p.48 S. XXI) 1415 01:22:03,179 --> 01:22:06,182 Ahí tienen la definición. 1416 01:22:06,479 --> 01:22:11,548 “Cada mercancía figura aquí, en general, como ejemplar medio de su clase”. (p.48-49) 1417 01:22:12,169 --> 01:22:13,233 Y aquí reitera. 1418 01:22:13,809 --> 01:22:16,843 Vemos esto en Marx con frecuencia, por cierto. 1419 01:22:17,149 --> 01:22:19,150 Se repite a sí mismo. 1420 01:22:19,249 --> 01:22:22,265 Como...él supone que si no entendiste 1421 01:22:22,409 --> 01:22:23,466 el ejemplo del telar manual 1422 01:22:23,979 --> 01:22:27,260 y el telar mecánico 1423 01:22:27,026 --> 01:22:30,365 va a insistir señalando que 1424 01:22:30,599 --> 01:22:34,674 el valor de una mercancía no se mantiene constante, lo dice en la 130: 1425 01:22:30,599 --> 01:22:34,674 el valor de una mercancía no se mantiene constante, lo dice en la 130 (p.49 S. XXI): 1426 01:22:35,349 --> 01:22:38,445 “...[lo haría] si también fuera constante el tiempo de trabajo requerido para su producción. 1427 01:22:39,309 --> 01:22:42,348 Pero este último cambia con todo cambio en la fuerza productiva del trabajo”. Y luego sigue 1428 01:22:42,699 --> 01:22:46,480 hablando sobre esto. Pero, fíjense: 1429 01:22:46,048 --> 01:22:51,053 “La fuerza productiva del trabajo está determinada por múltiples circunstancias, 1430 01:22:51,053 --> 01:22:57,056 entre otras cosas por el nivel medio de destreza del obrero 1431 01:22:57,056 --> 01:23:01,355 el grado de desarrollo de la ciencia y sus aplicaciones tecnológicas,” 1432 01:23:01,859 --> 01:23:09,872 Para Marx es crucial la importancia de la tecnología y la ciencia para el capitalismo. 1433 01:23:09,989 --> 01:23:13,015 “...la coordinación social del proceso de producción, 1434 01:23:13,249 --> 01:23:16,307 la escala y eficacia de los medios de producción, 1435 01:23:16,829 --> 01:23:22,900 y las condiciones naturales”. (p.49 S. XXI) 1436 01:23:23,539 --> 01:23:30,320 Una amplia gama de elementos que pueden influir en el valor. 1437 01:23:30,032 --> 01:23:34,851 Las transformaciones en el entorno natural suponen revoluciones en el valor. 1438 01:23:35,139 --> 01:23:36,620 La tecnología y la ciencia, 1439 01:23:36,062 --> 01:23:38,601 la organización social de la producción, 1440 01:23:39,159 --> 01:23:41,780 las tecnologías, todo eso... 1441 01:23:41,078 --> 01:23:43,127 Así, de hecho, tenemos 1442 01:23:43,829 --> 01:23:47,835 el valor, que está sujeto a una poderosa gama de fuerzas, y aquí él no está 1443 01:23:48,429 --> 01:23:51,498 intentando dar una clasificación definitiva de todas ellas, simplemente quiere 1444 01:23:52,119 --> 01:23:58,212 advertirnos, que esta cosa llamada valor no es constante. 1445 01:23:59,049 --> 01:24:07,106 Está sujeto a perpetuas transformaciones revolucionarias. 1446 01:24:08,006 --> 01:24:11,015 Pero luego sucede algo peculiar. 1447 01:24:12,005 --> 01:24:16,164 Justo en el último párrafo de la 131 (p.50 S. XXI) 1448 01:24:16,659 --> 01:24:19,678 dice de pronto: 1449 01:24:19,849 --> 01:24:22,610 "Una cosa puede ser valor de uso y no ser valor". 1450 01:24:22,061 --> 01:24:25,430 OK, podemos aceptar eso. 1451 01:24:25,979 --> 01:24:29,520 Respiramos aire y hasta ahora no hemos podido embotellarlo, aunque... 1452 01:24:29,052 --> 01:24:35,981 estamos empezando, supongo, así que... 1453 01:24:36,449 --> 01:24:41,526 Una cosa puede ser útil y producto del trabajo humano sin ser una mercancía. 1454 01:24:42,219 --> 01:24:45,301 Cultivo tomates en mi patio y me los como... 1455 01:24:46,039 --> 01:24:48,110 Mucha gente, incluso dentro del capitalismo, 1456 01:24:48,749 --> 01:24:52,749 produce muchas cosas por sí mismos. 1457 01:24:52,749 --> 01:24:57,757 Con un poco de ayuda del ‘hazlo tú mismo’ y todo eso. 1458 01:24:57,829 --> 01:25:00,280 “Para producir una mercancía,” 1459 01:25:00,028 --> 01:25:02,367 [quien las produce] 1460 01:25:02,619 --> 01:25:03,638 "no solo debe producir valor de uso 1461 01:25:03,809 --> 01:25:08,530 sino valores de uso para otros”. (p.50 S.XXI) 1462 01:25:08,053 --> 01:25:12,105 Más allá, no simplemente valores de uso para el señor feudal, como haría el siervo, 1463 01:25:13,005 --> 01:25:18,314 sino valores de uso que pasarán a otros a través del mercado. 1464 01:25:18,359 --> 01:25:20,460 Así que lo que estás produciendo 1465 01:25:20,046 --> 01:25:27,046 son valores de uso, que van a ser enviados al mercado. 1466 01:25:27,499 --> 01:25:32,960 “Por último”, dice, “ninguna cosa puede ser valor sin ser un objeto para el uso”. 1467 01:25:32,096 --> 01:25:35,140 Si es inútil, también será inútil el trabajo que contiene; no se contará 1468 01:25:36,004 --> 01:25:42,283 como trabajo, y no constituirá valor alguno”. (p.50-51 S. XXI) 1469 01:25:42,679 --> 01:25:47,685 Ahora bien, antes parecía descartar y hacer una abstracción del valor de uso 1470 01:25:47,739 --> 01:25:48,980 diciendo: ‘No estoy preocupado 1471 01:25:48,098 --> 01:25:52,105 con los valores de uso, no estoy interesado en ellos, etcétera. 1472 01:25:53,005 --> 01:25:56,034 Hago una abstracción de ellos, llego al valor de cambio, y eso me lleva 1473 01:25:56,079 --> 01:25:59,104 al valor. Pero ahora llego al valor, y estoy diciendo: 1474 01:25:59,329 --> 01:26:02,425 No importa qué tipo de trabajo contiene algo, si alguien no lo quiere, 1475 01:26:03,289 --> 01:26:08,090 si no satisface una carencia, una necesidad, o un deseo, no es valor’. 1476 01:26:08,009 --> 01:26:10,868 Así que el valor también depende de que sea valor de uso, 1477 01:26:10,949 --> 01:26:12,985 para alguien, en algún lugar. 1478 01:26:13,309 --> 01:26:18,361 Tienes que poder venderlo. Así que lo que ha hecho 1479 01:26:18,829 --> 01:26:25,829 es de pronto traer de vuelta el valor de uso a la idea de valor. 1480 01:26:27,059 --> 01:26:29,918 Ahora bien, hay un tipo de 1481 01:26:30,449 --> 01:26:31,980 de estructura muy interesante 1482 01:26:31,098 --> 01:26:33,153 aquí. Y va por aquí: 1483 01:26:34,053 --> 01:26:39,432 Y esto es lo que me gustaría que hicieran Uds.: al final de casi todas las secciones que lean 1484 01:26:39,909 --> 01:26:44,920 piensen en cómo está construido el aparato conceptual, 1485 01:26:45,019 --> 01:26:47,117 cómo encaja todo. 1486 01:26:47,999 --> 01:26:52,380 Lo que tenemos aquí es algo así: 1487 01:26:52,038 --> 01:27:00,337 Tenemos la mercancía. 1488 01:27:00,679 --> 01:27:01,960 Y de hecho, como hemos dicho, 1489 01:27:01,096 --> 01:27:04,345 la mercancía tiene un carácter doble. 1490 01:27:05,209 --> 01:27:13,210 Tiene valor de uso. 1491 01:27:13,061 --> 01:27:20,061 Y también tiene valor de cambio. 1492 01:27:24,989 --> 01:27:27,078 El valor de cambio es una representación de algo. 1493 01:27:27,879 --> 01:27:29,943 ¿La representación de qué? 1494 01:27:30,519 --> 01:27:36,541 Es una representación de valor. 1495 01:27:36,739 --> 01:27:40,827 Pero el valor no significa nada 1496 01:27:41,619 --> 01:27:46,681 si no está ligado a su vez al valor de uso. 1497 01:27:47,239 --> 01:27:50,314 ¿Qué es el valor? 1498 01:27:50,989 --> 01:27:57,989 Tiempo de trabajo socialmente necesario. 1499 01:28:08,329 --> 01:28:16,820 Ahora bien, si posees una casa, ¿te interesa más su valor de uso o su valor de cambio? 1500 01:28:16,082 --> 01:28:23,082 Sí, te interesan ambos, pues quisieras la torta ‘para comer y para llevar’. 1501 01:28:27,469 --> 01:28:28,492 ¿No? 1502 01:28:28,699 --> 01:28:34,702 Hay una especie de oposición aquí. Si quieres realizar el valor de cambio de algo 1503 01:28:34,999 --> 01:28:37,003 no puedes quedarte con su valor de uso. 1504 01:28:37,399 --> 01:28:40,820 Si tienes su valor de uso entonces es difícil obtener el valor de cambio, a no ser con 1505 01:28:40,082 --> 01:28:42,791 una hipoteca inversa, o saben, alguna de esas cosas que ha hecho 1506 01:28:43,529 --> 01:28:47,570 la gente en los últimos años. 1507 01:28:47,939 --> 01:28:50,830 Pero fíjense en la estructura: 1508 01:28:50,083 --> 01:28:52,972 Mercancía, un concepto singular 1509 01:28:53,719 --> 01:28:54,807 que tiene dos aspectos. 1510 01:28:55,599 --> 01:28:57,750 Pero si te fijas en una mercancía, 1511 01:28:57,075 --> 01:29:02,904 ¿puedes en efecto dividirla a la mitad y decir: ése es el valor de cambio y ése es el valor de uso? 1512 01:29:03,579 --> 01:29:05,581 No, hay una unidad. 1513 01:29:05,599 --> 01:29:09,260 Pero dentro de esa unidad hay un aspecto doble. 1514 01:29:09,026 --> 01:29:10,845 Y ese aspecto doble 1515 01:29:11,079 --> 01:29:15,171 nos permite definir algo, llamado valor, como tiempo de trabajo socialmente necesario. 1516 01:29:15,999 --> 01:29:21,260 Eso es lo que porta el valor de uso de una mercancía. 1517 01:29:21,026 --> 01:29:26,805 Eso es lo que porta. 1518 01:29:27,039 --> 01:29:31,041 Pero, para ser un valor, tiene que ser útil. 1519 01:29:31,059 --> 01:29:33,160 Y claro, en esta relación 1520 01:29:33,016 --> 01:29:38,055 vamos a ver surgir todo tipo de cuestiones sobre oferta y demanda. 1521 01:29:38,199 --> 01:29:43,240 Si la oferta es muy alta, el valor bajará, si oferta es muy baja, el valor va a subir. 1522 01:29:43,609 --> 01:29:47,610 Hay un elemento aquí que involucra la oferta y la demanda. 1523 01:29:47,619 --> 01:29:51,320 Marx en realidad no está demasiado interesado en eso. 1524 01:29:51,032 --> 01:29:55,431 Lo que dirá varias veces, mientras va hablando, 1525 01:29:55,719 --> 01:29:59,170 es ‘lo que me interesa es lo que pasa 1526 01:29:59,017 --> 01:30:04,446 cuando la oferta y la demanda están en equilibrio’. 1527 01:30:04,599 --> 01:30:07,634 Cuando están en equilibrio necesito tener un análisis de diferente tipo 1528 01:30:07,949 --> 01:30:10,290 y el valor de las mercancías está determinado 1529 01:30:10,029 --> 01:30:13,608 por este tiempo de trabajo socialmente necesario, sea lo que 1530 01:30:13,869 --> 01:30:20,610 sea la necesidad social. Lo que tienen aquí 1531 01:30:20,061 --> 01:30:23,390 es algo de esta forma, que nos permite entonces hablar sobre 1532 01:30:23,939 --> 01:30:27,030 el valor de una mercancía. 1533 01:30:27,849 --> 01:30:30,933 Podemos hablar sobre los valores de las mercancías. 1534 01:30:31,689 --> 01:30:33,420 Podemos llegar al punto en que entendemos: 1535 01:30:33,042 --> 01:30:36,042 los valores de las mercancías están constituidos 1536 01:30:36,042 --> 01:30:40,781 como tiempo de trabajo socialmente necesario. 1537 01:30:41,159 --> 01:30:48,230 En parte, lo que yo sugeriría, 1538 01:30:48,023 --> 01:30:53,372 es que aquí está operando el método dialéctico de Marx. 1539 01:30:53,579 --> 01:30:58,675 ¿Dirías que los valores de cambio son la causa del valor? 1540 01:30:59,539 --> 01:31:01,520 ¿Dirías que los valores de cambio causan 1541 01:31:01,052 --> 01:31:05,001 los valores de uso, o que el valor de uso es causado, o que algo causa alguna otra cosa? 1542 01:31:05,469 --> 01:31:09,530 Éste es un análisis que no es causal. 1543 01:31:09,053 --> 01:31:15,202 Se trata de relaciones, de relaciones dialécticas. 1544 01:31:15,679 --> 01:31:20,723 ¿Se puede hablar de los valores de cambio sin hablar de los valores de uso? 1545 01:31:21,119 --> 01:31:24,154 No se puede. 1546 01:31:24,469 --> 01:31:29,050 ¿Se puede hablar del valor sin hablar del valor de uso? No se puede. 1547 01:31:29,005 --> 01:31:32,010 O sea, no se puede hablar de ninguno de estos conceptos sin hablar 1548 01:31:32,055 --> 01:31:35,082 sobre todos los otros. 1549 01:31:35,082 --> 01:31:38,169 Esto es lo que quiero decir, saben, con empezar a penetrar en 1550 01:31:39,069 --> 01:31:42,498 el aparato conceptual de la cebolla. 1551 01:31:43,119 --> 01:31:51,156 Hay un conjunto...orgánico, coherente, de relaciones entre estos conceptos. 1552 01:31:51,489 --> 01:31:54,525 Pero lo que también hemos visto, que 1553 01:31:54,849 --> 01:31:58,901 vamos a estar hablando sobre movimiento, 1554 01:31:59,369 --> 01:32:02,396 sobre la fabricación de las cosas, sobre los procesos de trabajo, 1555 01:32:02,639 --> 01:32:07,676 que se objetivan en valores de uso, 1556 01:32:08,009 --> 01:32:13,035 y que luego vienen a ser representados por el valor de cambio. 1557 01:32:13,269 --> 01:32:16,360 Así que tenemos un tipo de marco 1558 01:32:17,179 --> 01:32:21,270 conceptual muy interesante aquí, que no se trata de causalidad en absoluto. 1559 01:32:21,027 --> 01:32:23,063 Es sobre relaciones internas. 1560 01:32:23,063 --> 01:32:24,159 Y al entender esto 1561 01:32:25,059 --> 01:32:29,588 empezamos a ver también ciertas tensiones que ya he mencionado. 1562 01:32:30,119 --> 01:32:31,201 Que sí, sería muy bueno 1563 01:32:31,939 --> 01:32:36,015 tener el valor de uso y el valor de cambio al mismo tiempo. 1564 01:32:36,699 --> 01:32:39,745 Pero muchas veces nos enfrentamos a una opción difícil. 1565 01:32:40,159 --> 01:32:43,380 ¿Me quedo con el valor de uso, o 1566 01:32:43,038 --> 01:32:45,038 realizo su valor de cambio? 1567 01:32:45,038 --> 01:32:49,907 ¿O renuncio al valor de cambio y obtengo el valor de uso? 1568 01:32:50,249 --> 01:32:54,285 Y ésas son las decisiones diarias que hay que tomar cuando entramos al mercado ¿no? 1569 01:32:54,609 --> 01:32:55,611 ¿Cedo el 1570 01:32:55,629 --> 01:32:58,960 valor de cambio... el dinero por esto o no? 1571 01:32:58,096 --> 01:33:00,173 ¿Me quedo con el dinero o qué hago? 1572 01:33:01,073 --> 01:33:07,582 Marx ha establecido algo que explica algo, OK, ya. 1573 01:33:08,239 --> 01:33:14,530 Pero mientras explica, él no dice: esto causa aquello. 1574 01:33:14,053 --> 01:33:16,125 Así que no es un análisis causal. 1575 01:33:17,025 --> 01:33:18,234 Aquí es donde empiezo a... lo que quiero es que empiecen a pensar 1576 01:33:18,459 --> 01:33:23,517 en el modo dialéctico del argumento. 1577 01:33:24,039 --> 01:33:26,980 Lo que ya está revelando algo sobre 1578 01:33:26,098 --> 01:33:30,132 los tipos de elecciones que haces cuando vas al supermercado. 1579 01:33:31,032 --> 01:33:34,141 Y del tipo de cosas que ves en el supermercado. 1580 01:33:34,429 --> 01:33:37,450 Vas a tener una representación del trabajo humano en el supermercado. No vas 1581 01:33:37,639 --> 01:33:40,687 ver la labor humana. Vas a tener una representación. 1582 01:33:41,119 --> 01:33:45,590 Vas a tener que lidiar con la representación tal y como esté objetivada, 1583 01:33:45,059 --> 01:33:47,063 y con cómo está representado su valor, 1584 01:33:47,099 --> 01:33:51,126 y luego tienes que tomar una decisión sobre su valor de uso y de cambio. 1585 01:33:52,026 --> 01:33:58,028 Ésta es una manera de situar lo que hace la gente a diario. 1586 01:33:58,046 --> 01:34:01,097 Y se puede ver este aparato, aunque Marx 1587 01:34:01,097 --> 01:34:04,806 no lo lleva de la manera en que estoy haciendo yo, 1588 01:34:05,679 --> 01:34:09,731 pero si piensas al respecto ves inmediatamente que esto puede ayudarte a entender. 1589 01:34:10,199 --> 01:34:14,201 Así que no sólo te lo aprendes como una abstracción formal. 1590 01:34:14,219 --> 01:34:15,284 Uno trata de ponerle un poco de 1591 01:34:15,869 --> 01:34:18,963 carne a estos huesos, pensándolo más allá. 1592 01:34:19,809 --> 01:34:23,260 Bueno, ¿y qué significa eso en efecto? 1593 01:34:23,026 --> 01:34:28,084 ¿Cómo me ayuda eso a entender las cosas que están sucediendo a mi alrededor? 1594 01:34:28,084 --> 01:34:33,173 Éste es el tipo de pregunta crucial 1595 01:34:33,929 --> 01:34:37,900 que establece esta forma de análisis. 1596 01:34:37,009 --> 01:34:39,030 Así que mi objetivo en leer 1597 01:34:40,011 --> 01:34:43,840 esta primera sección es darles una idea sobre, 1598 01:34:43,939 --> 01:34:47,540 si se quiere, un modelo de cómo deberían tratar de leer esto. 1599 01:34:47,054 --> 01:34:48,147 No siempre va a funcionar para Uds. Pero 1600 01:34:49,047 --> 01:34:53,156 lo que deben hacer al final de toda sección es distanciarse, decir: bien, 1601 01:34:53,579 --> 01:34:56,625 ¿de qué tipo de relaciones está hablando él aquí? 1602 01:34:57,039 --> 01:34:59,400 ¿Qué me dicen esas relaciones 1603 01:34:59,004 --> 01:35:04,953 sobre todas estas cosas, pero también sobre lo que está pasando? 1604 01:35:05,349 --> 01:35:08,431 En mi vida diaria, en la de otra gente ¿qué está pasando en el mercado y todo 1605 01:35:09,169 --> 01:35:12,070 eso? ¿Qué es lo que me dice? 1606 01:35:12,007 --> 01:35:14,088 ¿Me está diciendo algo? 1607 01:35:14,088 --> 01:35:17,130 Y al inicio será muy difícil ver qué te puede decir, al avanzar 1608 01:35:18,003 --> 01:35:21,202 Marx empezará a contar las historias que resultan de estas relaciones 1609 01:35:21,499 --> 01:35:23,504 y él hará un giro desde esto hacia afuera 1610 01:35:23,999 --> 01:35:29,360 hasta una comprensión mucho más abarcadora de esta dinámica. 1611 01:35:29,036 --> 01:35:33,110 De modo que así es como está trabajando. 1612 01:35:34,119 --> 01:35:35,630 Y creo que 1613 01:35:35,063 --> 01:35:37,932 lo que les he sugerido es que 1614 01:35:38,499 --> 01:35:40,556 deben regresar a esta sección 1615 01:35:41,069 --> 01:35:46,070 y ver con cuidado la manera en que estos conceptos se desarrollan y cómo trabajan 1616 01:35:46,007 --> 01:35:49,103 en este tipo de términos. 1617 01:35:50,003 --> 01:35:52,055 En términos generales, 1618 01:35:52,055 --> 01:35:55,474 yo he estado hablando todo el tiempo 1619 01:35:55,969 --> 01:35:58,056 a modo de introducción. 1620 01:35:58,839 --> 01:36:01,891 Muy necesario como me di cuenta luego de una experiencia amarga. 1621 01:36:02,359 --> 01:36:03,260 Pero me gustaría, 1622 01:36:03,026 --> 01:36:07,255 de hecho, tratar de hacer que se involucren un poco, así que 1623 01:36:07,489 --> 01:36:09,790 en el futuro, 1624 01:36:09,079 --> 01:36:12,146 precisamente porque ya habrán leído cuidadosamente el texto de antemano, 1625 01:36:13,046 --> 01:36:16,825 sin duda vienen con todo tipo de preguntas en mente. 1626 01:36:17,239 --> 01:36:18,300 Así que cuando 1627 01:36:18,003 --> 01:36:22,712 estoy hablando de algo y ustedes no lo entienden porque no encaja con lo que 1628 01:36:23,009 --> 01:36:26,070 entendieron Uds., me interrumpen, OK. 1629 01:36:26,619 --> 01:36:35,674 Eso está bien, pero me interrumpen sobre el texto. 1630 01:36:36,169 --> 01:36:40,235 Como él dice al respecto en su introducción a la edición francesa, 1631 01:36:40,829 --> 01:36:44,838 a menudo la gente quiere hablar de política 1632 01:36:45,729 --> 01:36:48,791 aquí, a mí me encanta hablar de política. 1633 01:36:49,349 --> 01:36:52,410 Pero a veces si se habla de política se olvida el texto, 1634 01:36:52,959 --> 01:36:56,280 y de hecho la política de esta clase es hacerlos leer el texto 1635 01:36:56,028 --> 01:36:57,997 y entender el texto. 1636 01:36:58,249 --> 01:37:01,570 Si quieren hablar de política vamos luego al bar de O’Reilly en la calle 35 1637 01:37:01,057 --> 01:37:03,606 y discutimos toda la política que quieran, 1638 01:37:04,119 --> 01:37:06,178 con varias cervezas que ésa es 1639 01:37:06,709 --> 01:37:08,718 parte de la satisfacción de este curso. 1640 01:37:08,799 --> 01:37:12,801 Esto es... aquí queremos intentar 1641 01:37:12,819 --> 01:37:14,520 mantenernos con el texto. 1642 01:37:14,052 --> 01:37:18,441 Pero hay momentos de estos cuando como he indicado 1643 01:37:18,909 --> 01:37:23,110 alguien puede tener un tipo de experiencia particular que de hecho será iluminada 1644 01:37:23,011 --> 01:37:26,110 por el marco de análisis. Y eso es extremadamente útil. 1645 01:37:26,209 --> 01:37:29,233 Cuando la gente dice: sí, eso me recuerda que 1646 01:37:29,449 --> 01:37:32,512 cuando trabajaba para AT&T esto pasó etc. y 1647 01:37:33,079 --> 01:37:36,164 esto pasó y esto otro, y eso es exactamente de lo que Marx está hablando. O sea: 1648 01:37:36,929 --> 01:37:39,670 hay formas constantes en las que 1649 01:37:39,067 --> 01:37:42,152 esto remite a la experiencia. A mí no me molesta un poco de eso, de hecho, siempre 1650 01:37:43,052 --> 01:37:45,141 es muy, muy útil pero realmente, 1651 01:37:45,609 --> 01:37:47,625 lo que estamos tratando de hacer es tratar de asegurarnos 1652 01:37:47,769 --> 01:37:51,400 de abarcar todo el texto, y tenemos también 1653 01:37:51,004 --> 01:37:54,053 un poco más de fluidez, para no estar yo sermoneando todo el tiempo 1654 01:37:54,089 --> 01:37:57,048 y diciéndoles todo el tiempo, un poco más de fluidez para que puedan 1655 01:37:57,849 --> 01:37:58,897 discutir algunas cosas. Ahora bien, 1656 01:37:59,329 --> 01:38:02,387 nos quedan unos 10 minutos así que ¿alguien quiere hacer alguna 1657 01:38:02,909 --> 01:38:08,150 pregunta sobre lo que hemos hecho? 1658 01:38:08,015 --> 01:38:12,774 »Estudiante: Me preguntaba, porque creo que en la tradición filosófica, cuando se habla de valor, 1659 01:38:12,909 --> 01:38:14,987 usualmente tienes esta concepción de algo que es absoluto o que existe 1660 01:38:15,689 --> 01:38:19,694 independientemente con una base en la realidad, 1661 01:38:19,739 --> 01:38:22,780 y me preguntaba, si podemos entender su definición 1662 01:38:23,149 --> 01:38:27,170 del valor como tiempo de trabajo socialmente necesario 1663 01:38:27,359 --> 01:38:31,960 en sí misma, algo que está socialmente condicionado, y si hay alguna manera 1664 01:38:31,096 --> 01:38:37,625 de que esté totalmente fuera, ¿puede haber una configuración social 1665 01:38:38,489 --> 01:38:46,280 que podamos imaginar en la que el valor es, 1666 01:38:46,028 --> 01:38:49,080 de hecho su propia representación, 1667 01:38:49,008 --> 01:38:52,897 cuando esas dos cosas se reconcilian? 1668 01:38:53,689 --> 01:38:56,736 ¿O el valor es siempre, inevitablemente, una especie de quimera? 1669 01:38:57,159 --> 01:39:00,240 »HARVEY: No, creo que tienes que entender: 1670 01:39:00,969 --> 01:39:04,067 el concepto del valor en Marx es 1671 01:39:04,949 --> 01:39:11,016 algo que se interioriza en los procesos del modo de producción capitalista. 1672 01:39:11,619 --> 01:39:15,380 Y lo que él te dirá es: tú puedes tener valores alternos, y eso está bien. 1673 01:39:15,038 --> 01:39:19,417 Y puedes soñar con ellos y desearlos, ese tipo de cosa. 1674 01:39:19,759 --> 01:39:25,805 Pero no tienen mucho significado, a no ser que puedas transformar 1675 01:39:26,219 --> 01:39:30,760 el sistema real de valores que es el que gobierna nuestras vidas diarias y que es éste. 1676 01:39:30,076 --> 01:39:34,076 Así que Marx no está, necesariamente, en contra de pensar en valores alternos. Y 1677 01:39:34,076 --> 01:39:36,161 de hecho, creo, uno de los grandes problemas 1678 01:39:37,061 --> 01:39:42,138 que enfrentamos ahora mismo es precisamente qué valores alternos 1679 01:39:43,038 --> 01:39:46,007 nos gustaría ver 1680 01:39:46,349 --> 01:39:49,060 operar en el mercado global. 1681 01:39:49,006 --> 01:39:52,655 Valores de equidad... 1682 01:39:52,709 --> 01:39:56,794 Y esto está surgiendo particularmente en la cuestión del medio ambiente, por ejemplo. 1683 01:39:57,559 --> 01:40:01,820 La gente quiere hablar sobre los valores del medio ambiente que deben ser 1684 01:40:01,082 --> 01:40:03,168 parte de esto. Y la respuesta, de nuevo, es como sugerí: 1685 01:40:04,068 --> 01:40:06,337 Marx diría: está bien. 1686 01:40:06,949 --> 01:40:10,600 Bueno, quizá no diría está bien, tenía un tipo de objetivo particular al que quería llegar. 1687 01:40:10,006 --> 01:40:12,077 Pero creo que, en teoría, diría: 1688 01:40:13,031 --> 01:40:17,109 está bien. Pero para que funcione tu noción de valor 1689 01:40:18,009 --> 01:40:21,898 tienes que hacerle frente a la que de hecho 1690 01:40:21,979 --> 01:40:23,820 nos domina, en cuanto a 1691 01:40:23,082 --> 01:40:26,421 lo que está sucediendo en el supermercado, y a cómo vivimos nuestras vidas diarias y todo eso. 1692 01:40:27,159 --> 01:40:29,840 Y estamos hablando de una teoría del valor 1693 01:40:29,084 --> 01:40:31,303 que está implicada dentro de 1694 01:40:32,059 --> 01:40:34,340 un modo de producción capitalista. 1695 01:40:34,034 --> 01:40:39,126 Ahora bien, en muchos casos ha tenido lugar un error categórico 1696 01:40:40,026 --> 01:40:43,745 precisamente porque el valor se encuentra en relación al trabajo y los procesos de trabajo, 1697 01:40:43,979 --> 01:40:49,040 se ha pensado mucho en las sociedades socialistas tomando 1698 01:40:49,589 --> 01:40:53,653 la teoría del valor-trabajo de Marx casi como un dispositivo normativo 1699 01:40:54,229 --> 01:40:56,250 para pensar cómo 1700 01:40:56,439 --> 01:40:57,445 debería funcionar el socialismo. 1701 01:40:57,499 --> 01:41:00,150 Pero eso no es lo que Marx dice, él está diciendo: 1702 01:41:00,015 --> 01:41:02,044 el valor es inherente 1703 01:41:02,179 --> 01:41:03,256 a un modo de producción capitalista. 1704 01:41:03,949 --> 01:41:06,043 Y tenemos que asumir 1705 01:41:06,889 --> 01:41:07,988 lo que es el valor. 1706 01:41:08,879 --> 01:41:10,907 Ahora bien, hay teorías del valor alternas. 1707 01:41:11,159 --> 01:41:12,810 Y saben, puedes 1708 01:41:12,081 --> 01:41:16,105 filosofar sobre ellas, pensar acerca de ellas y preocuparte por ellas, socialmente, 1709 01:41:17,005 --> 01:41:18,894 políticamente, todo eso... 1710 01:41:18,939 --> 01:41:21,995 Pero su argumento es, como he sugerido, 1711 01:41:22,499 --> 01:41:25,420 que siempre tienes que regresar y hacerle frente a ésta, 1712 01:41:25,042 --> 01:41:28,057 ya que es básico para el funcionamiento del modo de producción capitalista. 1713 01:41:28,057 --> 01:41:28,606 Y si quieres 1714 01:41:29,119 --> 01:41:31,204 concretar un conjunto diferente de valores, entonces tienes que 1715 01:41:31,969 --> 01:41:35,300 derrocar un modo de producción capitalista. 1716 01:41:35,003 --> 01:41:37,101 Y ese es su propósito revolucionario. 1717 01:41:38,028 --> 01:41:43,053 Lo siento, había una pregunta aquí. 1718 01:41:43,053 --> 01:41:47,392 »ESTUDIANTE: Si, me preguntaba si podrías hablar un poco más sobre cómo debemos pensar 1719 01:41:47,869 --> 01:41:48,916 la objetivación. Porque, lo sé, la noción preconcebida que traigo 1720 01:41:49,339 --> 01:41:51,427 es mucho más estacionaria en cuanto 1721 01:41:52,219 --> 01:41:54,480 al trabajo objetivado, se aleja del trabajador 1722 01:41:54,048 --> 01:41:56,103 y ocurre esta separación. 1723 01:41:57,003 --> 01:42:01,482 ¿Cómo puedo pensar acerca de eso 1724 01:42:01,509 --> 01:42:03,518 enfocando más el proceso? 1725 01:42:04,409 --> 01:42:08,270 »HARVEY: Bueno, de nuevo, la cosa es no... 1726 01:42:08,027 --> 01:42:10,916 no...por ejemplo, 1727 01:42:11,159 --> 01:42:13,162 Solo para darles un ejemplo: 1728 01:42:14,639 --> 01:42:17,650 Supongamos que el trabajo produce una casa. 1729 01:42:17,749 --> 01:42:20,090 Los trabajadores que la produjeron se mudan de ahí, 1730 01:42:20,009 --> 01:42:23,051 luego quizá otros trabajadores se mudan a ella. 1731 01:42:23,051 --> 01:42:27,310 Y entonces la cuestión es: ¿el valor de esa casa se mantiene fijo para siempre? 1732 01:42:27,769 --> 01:42:32,080 De acuerdo a la manera en que él lo ha establecido, la respuesta es no. 1733 01:42:32,008 --> 01:42:36,257 Porque supongamos que hay revoluciones en la tecnología 1734 01:42:36,329 --> 01:42:39,416 que de pronto hacen que la producción de casas sea más fácil. 1735 01:42:40,199 --> 01:42:44,480 Luego puedes irte de, no sé, los barrios pobres a un tipo de casa 1736 01:42:44,048 --> 01:42:46,130 diferente, y por eso hay una dinámica 1737 01:42:47,003 --> 01:42:50,009 implicada en esto, y por eso, 1738 01:42:50,009 --> 01:42:52,073 saben, esto nos remite al hecho de que 1739 01:42:53,054 --> 01:42:57,213 algo como una casa tiene un valor de uso y el valor de uso dura un largo tiempo y todavía 1740 01:42:57,699 --> 01:43:00,718 puedes trocar su valor de cambio, así que tiene un valor de cambio residual. 1741 01:43:00,889 --> 01:43:01,902 Así que..., 1742 01:43:02,019 --> 01:43:03,930 de nuevo hay una dinámica aquí, 1743 01:43:03,093 --> 01:43:04,137 pues la cosa 1744 01:43:05,037 --> 01:43:07,516 y las cualidades de las cosas no son fijas. 1745 01:43:07,849 --> 01:43:10,550 De hecho, hay mucho 1746 01:43:10,055 --> 01:43:14,494 dinamismo en esto. Pero repito, Marx en general no va a preocuparse mucho 1747 01:43:14,989 --> 01:43:16,083 con eso en Capital. Dirá algo como: 1748 01:43:16,929 --> 01:43:20,995 OK, voy a asumir que está fijo por el momento. 1749 01:43:21,589 --> 01:43:24,000 No obstante, lo que está diciendo aquí es: 1750 01:43:24,000 --> 01:43:29,109 ¡cuidado! siempre está en movimiento, nunca fijo, siempre cambiando, es un concepto 1751 01:43:29,109 --> 01:43:32,141 dinámico, no estático. Y la objetivación 1752 01:43:32,429 --> 01:43:36,505 está ahí, pero reitero el significado de la objetivación misma cambia en el tiempo 1753 01:43:37,189 --> 01:43:39,240 y de acuerdo al lugar. Así que 1754 01:43:39,699 --> 01:43:44,704 contiene todos esos elementos. 1755 01:43:45,199 --> 01:43:46,257 » Estudiante: Esta visión particular del mundo 1756 01:43:46,779 --> 01:43:50,590 capitalista con la que lidia Marx 1757 01:43:50,059 --> 01:43:51,938 difiere, quiero decir obviamente 1758 01:43:52,469 --> 01:43:53,490 difiere del mundo moderno... 1759 01:43:53,679 --> 01:43:58,765 Específicamente con la manera en que las leyes crean patentes...sabes 1760 01:43:59,539 --> 01:44:01,562 solo ciertas compañías pueden hacer una cosa, y luego, 1761 01:44:01,769 --> 01:44:06,690 las corporaciones de cierta manera 1762 01:44:06,069 --> 01:44:07,070 dominan la escena. 1763 01:44:07,007 --> 01:44:11,326 No es un mercado libre- leyes proteccionistas, 1764 01:44:12,019 --> 01:44:15,800 ...eso... 1765 01:44:15,008 --> 01:44:18,167 afecta el que los valores sean solamente sobre el tiempo de trabajo socialmente necesario. 1766 01:44:18,959 --> 01:44:21,800 »HARVEY: Bueno ésa es una de las preguntas que hay que hacerse. ¿Qué es 1767 01:44:21,008 --> 01:44:23,197 el tiempo de trabajo socialmente necesario? 1768 01:44:23,989 --> 01:44:25,800 ¿Cómo se determina? 1769 01:44:25,008 --> 01:44:29,040 ¿Hasta qué punto hay un monopolio de poder en el mercado determinándolo? 1770 01:44:30,012 --> 01:44:36,038 ¿En qué medida hay políticas imperialistas determinándolo? 1771 01:44:36,038 --> 01:44:38,397 ¿Hasta qué punto hay una 1772 01:44:38,739 --> 01:44:40,784 esclavitud colonial determinándolo? 1773 01:44:41,189 --> 01:44:42,130 En otras palabras: 1774 01:44:42,013 --> 01:44:43,752 esas son preguntas abiertas. 1775 01:44:43,869 --> 01:44:46,930 Y Marx está muy dispuesto a 1776 01:44:47,479 --> 01:44:48,577 discutir ese tipo de preguntas 1777 01:44:49,459 --> 01:44:53,483 en principio. Pero de nuevo, lo que vamos a ver es 1778 01:44:53,699 --> 01:44:56,765 lo que Marx concibe que es un modo de producción capitalista puro. 1779 01:44:57,359 --> 01:45:01,368 Lo que de muchas maneras, como veremos, está guiado por la visión de la economía 1780 01:45:01,449 --> 01:45:02,457 política clásica. 1781 01:45:03,249 --> 01:45:06,510 En otras palabras: la economía política clásica 1782 01:45:06,051 --> 01:45:09,510 asume que habrá mercados que funcionen perfectamente y que el poder estatal 1783 01:45:09,969 --> 01:45:14,070 va a estar fuera del camino, y que no habrá monopolio. 1784 01:45:14,007 --> 01:45:17,676 Así que Marx tiende a decir: OK, asumamos que 1785 01:45:17,739 --> 01:45:20,812 los economistas políticos clásicos tenían razón y el mundo es así. 1786 01:45:21,469 --> 01:45:23,474 Veremos ejemplos donde 1787 01:45:23,969 --> 01:45:27,038 esa suposición lo pone en aprietos. 1788 01:45:27,659 --> 01:45:29,663 Pero de hecho, no hay nada 1789 01:45:29,699 --> 01:45:33,320 dentro de esa concepción que diga que no puedes considerar todas esas cosas, porque 1790 01:45:33,032 --> 01:45:35,811 al menos para mi, la categoría ‘socialmente necesario’ 1791 01:45:36,099 --> 01:45:38,170 es algo que está abierto perpetuamente, 1792 01:45:38,017 --> 01:45:39,065 cambiando constantemente. 1793 01:45:39,065 --> 01:45:41,074 ¿Qué es socialmente necesario ahora, 1794 01:45:41,659 --> 01:45:45,650 en comparación a lo que era socialmente necesario en 1850? 1795 01:45:45,065 --> 01:45:49,514 Muy diferente. Y saben, 1796 01:45:50,099 --> 01:45:52,510 me gustaría que pensaran en esto como 1797 01:45:52,051 --> 01:45:55,058 algo que tiene una lectura flexible, pero atentos a que Marx lo usa 1798 01:45:55,058 --> 01:45:58,697 de una forma muy específica, en una situación muy específica 1799 01:45:59,219 --> 01:46:03,340 con propósitos muy específicos. 1800 01:46:03,034 --> 01:46:06,433 »ESTUDIANTE: ¿Lo socialmente necesario incluye el trabajo que requiere 1801 01:46:06,739 --> 01:46:09,838 el trabajador para reproducirse a sí mismo/a? 1802 01:46:10,729 --> 01:46:11,812 »HARVEY: Lo socialmente necesario 1803 01:46:12,559 --> 01:46:15,588 puede incluir ese tipo de pregunta. 1804 01:46:15,849 --> 01:46:19,290 Y como señalaron muchas feministas socialistas en 1805 01:46:19,029 --> 01:46:22,033 los debates de los 1960s y ‘70s, 1806 01:46:22,069 --> 01:46:25,868 toda la cuestión de lo socialmente necesario, 1807 01:46:26,489 --> 01:46:28,650 debe tener en cuenta 1808 01:46:28,065 --> 01:46:31,086 ciertos costos básicos de reproducción que nacen dentro de la esfera doméstica 1809 01:46:31,086 --> 01:46:34,595 y con los que las mujeres pueden cargar de manera desproporcionada. 1810 01:46:35,369 --> 01:46:38,375 Aunque, de hecho, si se mira la historia entera de la revolución 1811 01:46:38,429 --> 01:46:40,480 industrial, el trabajo femenino 1812 01:46:40,048 --> 01:46:43,107 en las fábricas fue lo fundamental, como lo es hoy. Y la mayoría del 1813 01:46:44,007 --> 01:46:47,084 proletariado global ahora mismo son mujeres. 1814 01:46:47,084 --> 01:46:50,119 Así que el aspecto de la reproducción social, y cómo 1815 01:46:51,019 --> 01:46:53,118 integrarlo en lo socialmente necesario ha sido 1816 01:46:53,289 --> 01:46:58,230 una cuestión polémica entre marxistas. 1817 01:46:58,023 --> 01:47:01,069 Y lo que tienen que recordar por cierto, es que Marx 1818 01:47:01,069 --> 01:47:07,348 dudaba un poco de este término “marxista”. Una vez dijo: ‘Yo no soy un marxista’. 1819 01:47:07,969 --> 01:47:11,021 Lo que quiso decir con eso, fue que se estaban diciendo muchas cosas en su nombre, que no 1820 01:47:11,489 --> 01:47:13,504 eran lo que tenía que decir él exactamente. 1821 01:47:13,639 --> 01:47:17,706 Así que ésa es una de las razones por las cuales quiero que piensen en esto en 1822 01:47:18,309 --> 01:47:21,940 los términos del propio Marx. Porque 1823 01:47:21,094 --> 01:47:23,293 es muy, muy importante darse cuenta 1824 01:47:24,139 --> 01:47:28,156 de cómo él expande esta noción de lo socialmente necesario, 1825 01:47:28,309 --> 01:47:29,346 lo veremos. 1826 01:47:29,679 --> 01:47:32,700 Como quieran ustedes extenderlo, es, repito, algo abierto a 1827 01:47:32,889 --> 01:47:33,948 discusión y debate. 1828 01:47:34,479 --> 01:47:36,535 Cómo debemos extenderlo, 1829 01:47:37,039 --> 01:47:41,107 en términos de un proyecto socialista, o un proyecto socio-ecológico, o un proyecto 1830 01:47:41,719 --> 01:47:43,070 social-feminista, o lo que sea. 1831 01:47:43,007 --> 01:47:44,836 Cómo debemos extenderlo, 1832 01:47:44,899 --> 01:47:47,730 repito, depende mucho de nosotros. 1833 01:47:47,073 --> 01:47:50,952 Y no creo que Marx querría ser leído 1834 01:47:51,609 --> 01:47:54,687 como alguien que ofrece un evangelio con el que tú 1835 01:47:55,389 --> 01:47:56,590 puedes encontrarte a ti mismo. 1836 01:47:56,059 --> 01:47:59,111 No se trata de una forma limitante de argumento, es cuestión de 1837 01:48:00,011 --> 01:48:03,370 liberarte para pensar en todo tipo de posibilidades, 1838 01:48:03,469 --> 01:48:04,478 todo tipo de alternativas 1839 01:48:05,369 --> 01:48:08,780 todo tipo de direcciones. 1840 01:48:08,078 --> 01:48:09,227 Una más. 1841 01:48:09,929 --> 01:48:13,932 »ESTUDIANTE: ¿Podrías esclarecer muy específicamente 1842 01:48:13,959 --> 01:48:15,028 la diferencia entre valor de uso y valor de cambio? 1843 01:48:15,649 --> 01:48:19,880 »HARVEY: Valor de uso es una camisa o un zapato, 1844 01:48:19,088 --> 01:48:21,097 lo que sea que uses. El valor de cambio es: 1845 01:48:21,889 --> 01:48:25,880 camisas y zapatos en el mercado, y sobre los precios que tienen, 1846 01:48:25,088 --> 01:48:29,307 en términos muy simples. Y es... 1847 01:48:30,099 --> 01:48:33,131 No me gusta usar la palabra precio en este momento, porque todavía no hemos hablado mucho 1848 01:48:33,419 --> 01:48:35,474 sobre dinero. Pero cuando vas más allá 1849 01:48:35,969 --> 01:48:40,610 ves que realmente se trata de precios realizados en el mercado, y el valor de cambio es el precio 1850 01:48:40,061 --> 01:48:43,220 de una mercancía. 1851 01:48:43,769 --> 01:48:45,853 OK, dejémoslo ahí. Muchas gracias. 1852 01:48:46,609 --> 01:48:52,612 No nos vemos la semana que viene ¿no?, porque...¿qué es? 1853 01:48:52,909 --> 01:48:54,986 »ESTUDIANTE: El Día del trabajo »DAVID HARVEY: Oh, el Día del trabajo, qué buena idea. 1854 01:48:55,679 --> 01:48:57,685 La próxima vez quiero que lean 1855 01:48:57,739 --> 01:49:03,840 el resto del capítulo 1, y el capítulo 2. 1856 01:49:03,084 --> 01:49:07,413 Así que llegaremos al final del capítulo 2. El capítulo 2 es bastante corto. 1857 01:49:08,169 --> 01:49:12,650 El resto de este capítulo es muy curioso por varias razones. Les mencionaba 1858 01:49:12,065 --> 01:49:17,014 el estilo literario de Marx. Su estilo literario cambia, 1859 01:49:17,599 --> 01:49:22,676 es analíticamente escueto, como han visto aquí, y eso continuará en el próximo, 1860 01:49:23,369 --> 01:49:27,374 al que puedo llamar algo como su ‘estilo de contabilidad’, 1861 01:49:27,419 --> 01:49:29,464 el cual es aburridísimo. 1862 01:49:29,869 --> 01:49:30,945 En el que: ‘eso cuesta 2 chelines 1863 01:49:31,629 --> 01:49:34,650 y eso cuesta 3 chelines, 1864 01:49:34,065 --> 01:49:37,684 y eso cuesta 2 peniques y medio. Y si le sumamos esto a eso terminamos con...’ 1865 01:49:38,269 --> 01:49:39,269 Aburridísimo. 1866 01:49:39,269 --> 01:49:42,980 Así que la tercera sección es algo larga 1867 01:49:42,098 --> 01:49:45,155 y bastante aburrida en ese estilo. 1868 01:49:46,055 --> 01:49:48,151 Y lo podría haber hecho mucho más rápido en mi opinión. 1869 01:49:49,051 --> 01:49:52,086 Pero contiene unas observaciones muy importantes. Así que se 1870 01:49:52,086 --> 01:49:52,181 encontrarán con dificultades. 1871 01:49:53,081 --> 01:49:56,107 La última sección del capítulo 1 es el fetichismo de las mercancías, donde 1872 01:49:57,007 --> 01:50:00,030 están los hombres lobos y Robinson Crusoe, 1873 01:50:00,003 --> 01:50:04,192 en un estilo literario increíble. Así que de pronto encuentras en este capítulo 1874 01:50:04,489 --> 01:50:07,556 que vas a tener una gran muestra de los diferentes estilos de escritura de Marx. 1875 01:50:08,159 --> 01:50:09,191 Y están todos juntos. 1876 01:50:09,479 --> 01:50:13,501 Ahora si escribieras un doctorado así, la gente diría: ¡Por dios! empareja esto, 1877 01:50:13,699 --> 01:50:15,320 eso no lo puedes hacer. 1878 01:50:15,032 --> 01:50:18,038 ¿En qué estilo lo vas a escribir? Pero él escribe en diferentes estilos. 1879 01:50:18,038 --> 01:50:19,217 Y lo disfruta. 1880 01:50:19,559 --> 01:50:21,810 Y es divertido, de hecho, porque empiezas a decir: 1881 01:50:21,081 --> 01:50:24,320 ¿Cómo rayos está esto relacionado a eso? 1882 01:50:25,049 --> 01:50:28,138 ¿Y qué significa esto en realidad? En todo caso, el capítulo 1 es así. 1883 01:50:28,939 --> 01:50:29,982 El capítulo 2 es relativamente corto, 1884 01:50:30,369 --> 01:50:33,371 y de nuevo bastante analítico. 1885 01:50:33,389 --> 01:50:36,447 Aquí quedan expuestos un poco los conceptos claves. Así que es un paso más hacia el aparato conceptual. 1886 01:50:36,969 --> 01:50:41,992 ¿OK? Así que los capítulos 1 y 2 1887 01:50:42,199 --> 01:50:45,265 para la próxima vez.