Indonesian subtitles for clip: File:Board of Trustees informational video.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,456 --> 00:00:06,243 Ketika saya membaca pertanyaan formal semacam ini, "Apa 2 00:00:06,243 --> 00:00:10,063 makna ontologis dari Dewan Pengawas dan bagaimana 3 00:00:10,063 --> 00:00:13,756 ia sesuai dengan makna eksistensial kehidupan?" 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,123 Tetapi bagaimana sebenarnya Dewan bekerja? 5 00:00:17,656 --> 00:00:20,571 Peran utama Dewan adalah memandu arah organisasi. 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,711 Dewan mengarahkan Yayasan, merekrut Direktur Eksekutif. 7 00:00:22,711 --> 00:00:23,864 Menyelesaikan masalah berkaitan sumber daya manusia 8 00:00:23,864 --> 00:00:26,213 Memastikan bahwa Yayasan tetap berada di jalurnya 9 00:00:26,213 --> 00:00:27,094 selaras dengan misi. 10 00:00:27,094 --> 00:00:28,598 Untuk meminta pertanggungjawaban manajemennya. 11 00:00:28,626 --> 00:00:30,935 Situasi keuangan yang mendukungnya cukup baik 12 00:00:30,935 --> 00:00:31,905 dan berkelanjutan. 13 00:00:32,108 --> 00:00:35,023 Dewan bukan merupakan pengurus Yayasan. 14 00:00:35,023 --> 00:00:37,051 Pendekatan tipikal adalah hidung kami berada di dalam 15 00:00:37,051 --> 00:00:38,850 jari-jari kami berada di luar. 16 00:00:38,850 --> 00:00:41,650 Sebagai Direktur Eksekutif, saya bekerja sangat erat dengan para 17 00:00:41,650 --> 00:00:42,984 anggota Dewan Pengawas. 18 00:00:42,984 --> 00:00:45,233 Ini membantu memastikan bahwa kita memenuhi 19 00:00:45,233 --> 00:00:48,125 visi dan misi dari Wikimedia. 20 00:00:48,125 --> 00:00:51,205 Saya diminta oleh komunitas untuk mewakili 21 00:00:51,205 --> 00:00:54,055 hal itu di Dewan. Saya selalu mengatakan ya ketika 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,509 orang meminta saya untuk melakukan sesuatu. 23 00:00:59,940 --> 00:01:02,722 Bagi saya, ini adalah cara tertinggi untuk melayani 24 00:01:02,722 --> 00:01:05,357 komunitas dan organisasi yang 25 00:01:05,357 --> 00:01:07,159 selaras dengan diri saya dalam begitu banyak hal. 26 00:01:07,159 --> 00:01:09,136 Belajar dari para profesional - para 27 00:01:09,136 --> 00:01:10,354 profesional unggulan dari seluruh dunia. 28 00:01:10,354 --> 00:01:12,186 Katakan lagi dengan energi yang sama. 29 00:01:12,186 --> 00:01:14,892 Itu sangat menginspirasi, tetapi tolong dengan lebih lambat. 30 00:01:16,718 --> 00:01:18,074 Semua orang yang pernah saya temui. 31 00:01:18,074 --> 00:01:19,208 Semua hubungan yang telah saya bangun. 32 00:01:19,208 --> 00:01:23,177 Komunitas dengan banyak aspek dan segi yang berbeda. 33 00:01:23,177 --> 00:01:25,378 Orang-orang yang berkesempatan untuk 34 00:01:25,378 --> 00:01:26,457 bekerja sama dengan saya. 35 00:01:26,457 --> 00:01:28,559 Secara harfiah, kami ada di setiap sudut dunia. 36 00:01:31,691 --> 00:01:33,075 Saya ingin menjadi bagian dari Dewan 37 00:01:33,075 --> 00:01:34,892 karena saya merasa perlu untuk membawa 38 00:01:34,892 --> 00:01:37,352 keahlian hak asasi manusia dan tantangannya 39 00:01:37,352 --> 00:01:39,386 yang beriringan dengan upaaya untuk membuat pengetahuan dapat diakses 40 00:01:39,386 --> 00:01:41,222 di negara-negara di mana sensor menjadi suatu norma. 41 00:01:43,666 --> 00:01:45,583 Kita adalah orang-orang baik dan wanita-wanita baik. 42 00:01:45,583 --> 00:01:47,865 Wikipedia hari ini benar-benar bagian dari 43 00:01:47,865 --> 00:01:49,400 infrastruktur dunia. 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,308 Kita membutuhkan orang-orang berbakat. Kita membutuhkan orang-orang dengan 45 00:01:52,308 --> 00:01:53,213 ide-ide yang segar. 46 00:01:53,213 --> 00:01:55,491 Kami membutuhkan anggota komunitas dari 47 00:01:55,491 --> 00:01:57,524 populasi yang kurang terwakili. 48 00:01:57,524 --> 00:02:00,138 Jika ada yang bersedia mengerahkan 49 00:02:00,138 --> 00:02:02,116 bakat mereka, maka mereka amat dipersilakan. 50 00:02:04,985 --> 00:02:06,386 Jika Anda ingin terlibat lebih jauh, maka 51 00:02:06,386 --> 00:02:09,152 Hal yang paling mudah dilakukan adalah membaca Wikipedia. 52 00:02:09,152 --> 00:02:10,685 Jika Anda memiliki keahlian khusus. 53 00:02:10,685 --> 00:02:12,785 Saya bisa membantu dengan PR [hubungan masyarakat]. 54 00:02:12,785 --> 00:02:15,852 Ada begitu banyak peran dalam gerakan ini 55 00:02:15,852 --> 00:02:17,178 selalu ada tempat untuk memulai. 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,889 Saya pikir Anda bisa memutuskan sendiri, 57 00:02:18,889 --> 00:02:20,822 "Apakah ini sesuatu yang membuat saya tertarik?" 58 00:02:20,822 --> 00:02:22,378 "Apakah ini sesuatu yang mungkin ingin saya lakukan?" 59 00:02:22,378 --> 00:02:25,613 Sudah waktunya bagi kita untuk mengadakan pemilihan lagi 60 00:02:25,613 --> 00:02:28,197 Kami memerlukan beragam orang 61 00:02:28,197 --> 00:02:30,938 dengan perspektif yang berbeda, keterampilan yang berbeda 62 00:02:30,938 --> 00:02:33,815 pendidikan yang berbeda, pengalaman yang berbeda 63 00:02:33,815 --> 00:02:36,200 pendekatan yang berbeda untuk bergabung bersama kami di Dewan Pengawas.