Croatian subtitles for clip: File:Board of Trustees informational video.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,456 --> 00:00:06,243 Kad vidim ovo formalno pitanje, "Što je 2 00:00:06,243 --> 00:00:10,063 ontološko sredstvo Odbora i kako to 3 00:00:10,063 --> 00:00:13,756 odgovara egzistencijalističkom smislu života?" 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,123 Ali, kako to funkcionira? 5 00:00:17,656 --> 00:00:20,571 Glavna uloga Odbora je usmjeravanje organizacije. 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,711 On upravlja Zakladom, zapošljava glavnog direktora. 7 00:00:22,711 --> 00:00:23,864 Razume probleme ljudi. 8 00:00:23,864 --> 00:00:26,213 Brine da Zaklada ostane na pravom putu 9 00:00:26,213 --> 00:00:27,094 i u skladu s misijom. 10 00:00:27,094 --> 00:00:28,598 Da drži svoju upravu odgovornom. 11 00:00:28,626 --> 00:00:30,935 Financijski podaci koji to podržavaju su zdravi 12 00:00:30,935 --> 00:00:31,905 i održivi su. 13 00:00:32,108 --> 00:00:35,023 Odbor nije uprava Zaklade. 14 00:00:35,023 --> 00:00:37,051 Tipičan pristup je da pratimo što se dogadja, 15 00:00:37,051 --> 00:00:38,850 ali se držimo dalje. 16 00:00:38,850 --> 00:00:41,650 Kao izvršni direktor, vrlo blisko surađujem s 17 00:00:41,650 --> 00:00:42,984 Odborom povjerenika. 18 00:00:42,984 --> 00:00:45,233 To nam pomaže da ispunimo 19 00:00:45,233 --> 00:00:48,125 misiju i viziju Wikimedije. 20 00:00:48,125 --> 00:00:51,205 Zajednica me je zamolila da je predstavljam 21 00:00:51,205 --> 00:00:54,055 na Odboru. Uvijek kažem "da" kada 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,509 ljudi traže da nešto učinim. 23 00:00:59,940 --> 00:01:02,722 Za mene je to najviši način služenja 24 00:01:02,722 --> 00:01:05,357 zajednici i organizaciji sa kojom se 25 00:01:05,357 --> 00:01:07,159 u toliko toga slažem. 26 00:01:07,159 --> 00:01:09,136 Učenje od profesionalaca - 27 00:01:09,136 --> 00:01:10,354 Vrhunskih profesionalaca u svijetu. 28 00:01:10,354 --> 00:01:12,186 Ponovite to s istom energijom. 29 00:01:12,186 --> 00:01:14,892 Bilo je inspirativno, ali sporije. 30 00:01:16,718 --> 00:01:18,074 Svi koje sam upoznao. 31 00:01:18,074 --> 00:01:19,208 Svi odnosi koje sam izgradio. 32 00:01:19,208 --> 00:01:23,177 Zajednica s mnogo različitih aspekata i nijansi. 33 00:01:23,177 --> 00:01:25,378 Ljudi s kojima imam priliku 34 00:01:25,378 --> 00:01:26,457 raditi skupa. 35 00:01:26,457 --> 00:01:28,559 Mi smo doslovno u svakom kutku svijeta. 36 00:01:31,691 --> 00:01:33,075 Htio sam biti dio Odbora 37 00:01:33,075 --> 00:01:34,892 jer smatram da je važno uvesti 38 00:01:34,892 --> 00:01:37,352 stručnost u oblasti ljudskih prava i izazove 39 00:01:37,352 --> 00:01:39,386 koji dolaze kad znanje postaje dostupno 40 00:01:39,386 --> 00:01:41,222 u zemljama u kojima je cenzura norma. 41 00:01:43,666 --> 00:01:45,583 Mi smo dobri momci i dobre cure. 42 00:01:45,583 --> 00:01:47,865 Wikipedia danas je zaista dio 43 00:01:47,865 --> 00:01:49,400 infrastrukture svijeta. 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,308 Potreban nam je talent. Trebamo ljude sa 45 00:01:52,308 --> 00:01:53,213 svježim idejama. 46 00:01:53,213 --> 00:01:55,491 Da Trebamo članove zajednice 47 00:01:55,491 --> 00:01:57,524 iz nedovoljno zastupljenih populacija. 48 00:01:57,524 --> 00:02:00,138 Ako ima ljudi koji su voljni 49 00:02:00,138 --> 00:02:02,116 upotrijebiti svoj talent, onda su dobrodošli. 50 00:02:04,985 --> 00:02:06,386 Ako se želite više uključiti, 51 00:02:06,386 --> 00:02:09,152 najlakše je čitati Wikipediju. 52 00:02:09,152 --> 00:02:10,685 Ako imate određeni skup vještina. 53 00:02:10,685 --> 00:02:12,785 Mogao bih pomoći oko PR-a [odnosa s javnošću]. 54 00:02:12,785 --> 00:02:15,852 Toliko je uloga unutar pokreta 55 00:02:15,852 --> 00:02:17,178 uvijek postoji mjesto za početak. 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,889 Mislim da možeš sam odlučiti, 57 00:02:18,889 --> 00:02:20,822 "Je li ovo nešto što me zanima?" 58 00:02:20,822 --> 00:02:22,378 "Je li ovo nešto što bih možda htio učiniti?" 59 00:02:22,378 --> 00:02:25,613 Vrijeme je da imamo nove izbore. 60 00:02:25,613 --> 00:02:28,197 Potrebni su nam raznoliki ljudi. 61 00:02:28,197 --> 00:02:30,938 S različitim perspektivama, različitim vještinama 62 00:02:30,938 --> 00:02:33,815 drugačijim obrazovanjem, drugačijim iskustvom 63 00:02:33,815 --> 00:02:36,200 različitim pristupima pridruživanju našem odboru.