Hindi subtitles for clip: File:Board of Trustees informational video.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,456 --> 00:00:06,243 जब मैं यह औपचारिक प्रश्न देखता हूं, "क्या है 2 00:00:06,243 --> 00:00:10,063 न्यासी मंडल का सत्तामूलक मतलब और कैसे 3 00:00:10,063 --> 00:00:13,756 यह जीवन के अस्तित्वगत अर्थ के साथ उचित बैठता है?" 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,123 लेकिन ये कैसे काम करता है? 5 00:00:17,656 --> 00:00:20,571 न्यासी मंडल की मुख्य भूमिका संगठन का मार्गदर्शन करना है। 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,711 यह फाउंडेशन को निर्देशित करता है, सीईओ को नियुक्त करता है। 7 00:00:22,711 --> 00:00:23,864 लोगों के मुद्दों को समझता हैं। 8 00:00:23,864 --> 00:00:26,213 यह सुनिश्चित करता है कि फाउंडेशन मिशन के साथ 9 00:00:26,213 --> 00:00:27,094 संरेखण पर बना रहे। 10 00:00:27,094 --> 00:00:28,598 अपने प्रबंधन को जवाबदेह ठहराना। 11 00:00:28,626 --> 00:00:30,935 वित्तीय जो इसका समर्थन करते हैं वे सही हैं 12 00:00:30,935 --> 00:00:31,905 और टिकाऊ हैं। 13 00:00:32,108 --> 00:00:35,023 न्यासी बोर्ड फाउंडेशन का प्रबंधन नहीं है। 14 00:00:35,023 --> 00:00:37,051 The typical approach is our noses are in 15 00:00:37,051 --> 00:00:38,850 our fingers are out. 16 00:00:38,850 --> 00:00:41,650 सीईओ के रूप में, मैं इसके निकटता से काम करती हूं 17 00:00:41,650 --> 00:00:42,984 न्यासी मंडल के साथ। 18 00:00:42,984 --> 00:00:45,233 यह हमें यह सुनिश्चित करने में मदद करता है कि हम 19 00:00:45,233 --> 00:00:48,125 विकिमीडिया का मिशन और दृष्टिकोण पूरा करते हैं। 20 00:00:48,125 --> 00:00:51,205 समुदाय ने मुझे इसका प्रतिनिधितव करने के लिए कहा 21 00:00:51,205 --> 00:00:54,055 न्यासी मंडल के सामने। मैं हमेशा हाँ कहती हूँ जब 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,509 लोग मुझसे कुछ करने के लिए कहते हैं। 23 00:00:59,940 --> 00:01:02,722 मेरे लिए, यह सेवा करने का सर्वोच्च तरीका है 24 00:01:02,722 --> 00:01:05,357 उस समुदाय और संगठन का जिसके साथ 25 00:01:05,357 --> 00:01:07,159 मेरे विचार इतने मिलते हैं। 26 00:01:07,159 --> 00:01:09,136 पेशेवरों से सीखना - दुनिया 27 00:01:09,136 --> 00:01:10,354 में शीर्ष पेशेवर। 28 00:01:10,354 --> 00:01:12,186 इसे फिर से उसी ऊर्जा के साथ कहें। 29 00:01:12,186 --> 00:01:14,892 यह प्रेरणादायक था, लेकिन धीमा था। 30 00:01:16,718 --> 00:01:18,074 हर कोई जिससे मैं मिली हूं। 31 00:01:18,074 --> 00:01:19,208 सारे रिश्ते जो मैंने बनाए हैं। 32 00:01:19,208 --> 00:01:23,177 कई अलग-अलग पहलुओं वाले समुदाय। 33 00:01:23,177 --> 00:01:25,378 जिन लोगों के साथ मुझे मौका मिला हैं 34 00:01:25,378 --> 00:01:26,457 उनके साथ काम करने का। 35 00:01:26,457 --> 00:01:28,559 हम सचमुच दुनिया के हर कोने में हैं। 36 00:01:31,691 --> 00:01:33,075 मैं न्यासी मंडल का हिस्सा बनना चाहता था 37 00:01:33,075 --> 00:01:34,892 क्योंकि मुझे लगता है कि यह महत्वपूर्ण है 38 00:01:34,892 --> 00:01:37,352 मानवाधिकार विशेषज्ञता और चुनौतियां लाने के लिए 39 00:01:37,352 --> 00:01:39,386 जो ज्ञान को सुलभ बनाने के साथ आते हैं 40 00:01:39,386 --> 00:01:41,222 उन देशों में जहां सेंसरशिप आदर्श है। 41 00:01:43,666 --> 00:01:45,583 हम अच्छे लोग हैं। 42 00:01:45,583 --> 00:01:47,865 विकिपीडिया आज, यह वास्तव में 43 00:01:47,865 --> 00:01:49,400 दुनिया के बुनियादी ढांचे का हिस्सा हैं। 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,308 हमें प्रतिभाशाली लोगो की ज़रूरत हैं। 45 00:01:52,308 --> 00:01:53,213 हमें नए विचारों वाले लोगों की जरूरत है। 46 00:01:53,213 --> 00:01:55,491 हमें समुदाय के सदस्यों की आवश्यकता है 47 00:01:55,491 --> 00:01:57,524 कम प्रतिनिधित्व वाली आबादी से। 48 00:01:57,524 --> 00:02:00,138 अगर लोग सामने रखना चाहते हैं 49 00:02:00,138 --> 00:02:02,116 उनकी प्रतिभा, तो उनका स्वागत है। 50 00:02:04,985 --> 00:02:06,386 यदि आप शामिल होना चाहते हैं, 51 00:02:06,386 --> 00:02:09,152 सबसे आसान काम है विकिपीडिया को पढ़ना। 52 00:02:09,152 --> 00:02:10,685 यदि आपके पास एक विशिष्ट कौशल है। 53 00:02:10,685 --> 00:02:12,785 मैं जनसंपर्क में मदद कर सकता हूं। 54 00:02:12,785 --> 00:02:15,852 आंदोलन के भीतर बहुत सारी भूमिकाएँ हैं 55 00:02:15,852 --> 00:02:17,178 आरंभ करने के लिए हमेशा एक जगह होती है। 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,889 मुझे लगता है कि आप अपने लिए फैसला कर सकते हैं, 57 00:02:18,889 --> 00:02:20,822 "क्या यह कुछ ऐसा है जिसमें मुझे दिलचस्पी है?" 58 00:02:20,822 --> 00:02:22,378 "क्या यह कुछ ऐसा है जो मैं करना चाह सकता हूँ?" 59 00:02:22,378 --> 00:02:25,613 हमारे लिए एक और चुनाव का समय आ गया है 60 00:02:25,613 --> 00:02:28,197 हमें विविध प्रकार के लोगों की आवश्यकता है 61 00:02:28,197 --> 00:02:30,938 विभिन्न दृष्टिकोणों के साथ, विभिन्न कौशल 62 00:02:30,938 --> 00:02:33,815 विभिन्न शिक्षा, विभिन्न अनुभव 63 00:02:33,815 --> 00:02:36,200 न्यासी मंडल में शामिल होने के लिए विभिन्न दृष्टिकोण।