Spanish subtitles for clip: File:Board of Trustees informational video.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,456 --> 00:00:06,243 Cuando veo esta pregunta formal: "¿Cuál es el 2 00:00:06,243 --> 00:00:10,063 sentido ontológico de las Juntas y cómo 3 00:00:10,063 --> 00:00:13,756 encaja con el sentido existencial de la vida?" 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,123 ¿Pero cómo funciona? 5 00:00:17,656 --> 00:00:20,571 La función principal de la Junta es guiar a la organización. 6 00:00:20,664 --> 00:00:22,711 Dirige la Fundación, contrata al director ejecutivo. 7 00:00:22,711 --> 00:00:23,864 Resuelve los problemas relacionados con las personas. 8 00:00:23,864 --> 00:00:26,213 Asegurarse de que la Fundación se mantenga en el buen camino 9 00:00:26,213 --> 00:00:27,094 con la misión. 10 00:00:27,094 --> 00:00:28,598 Para mantener la rendición de cuentas de su dirección. 11 00:00:28,626 --> 00:00:30,935 Los datos financieros que lo respaldan son sólidos 12 00:00:30,935 --> 00:00:31,905 y son sostenibles. 13 00:00:32,108 --> 00:00:35,023 La Junta no es la dirección de la Fundación. 14 00:00:35,023 --> 00:00:37,051 El enfoque típico es que nuestras narices están dentro 15 00:00:37,051 --> 00:00:38,850 y nuestros dedos fuera. 16 00:00:38,850 --> 00:00:41,650 Como directora ejecutiva, trabajo muy estrechamente con la 17 00:00:41,650 --> 00:00:42,984 Junta directiva. 18 00:00:42,984 --> 00:00:45,233 Eso nos ayuda a garantizar que cumplimos con la 19 00:00:45,233 --> 00:00:48,125 misión y la visión de Wikimedia. 20 00:00:48,125 --> 00:00:51,205 La comunidad me pidió que les representara 21 00:00:51,205 --> 00:00:54,055 en la junta directiva. Siempre digo que sí cuando 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,509 las personas me piden que haga algo. 23 00:00:59,940 --> 00:01:02,722 Para mí es la forma más elevada de servir a la 24 00:01:02,722 --> 00:01:05,357 comunidad y una organización que 25 00:01:05,357 --> 00:01:07,159 se alinea con muchas cosas. 26 00:01:07,159 --> 00:01:09,136 Aprender de los profesionales - top 27 00:01:09,136 --> 00:01:10,354 profesionales del mundo. 28 00:01:10,354 --> 00:01:12,186 Repítelo con la misma energía. 29 00:01:12,186 --> 00:01:14,892 Fue inspirador, pero más lento. 30 00:01:16,718 --> 00:01:18,074 Todos los que he conocido. 31 00:01:18,074 --> 00:01:19,208 Todas las relaciones que he construido. 32 00:01:19,208 --> 00:01:23,177 Comunidad con muchos aspectos y facetas diferentes. 33 00:01:23,177 --> 00:01:25,378 Las personas con la que tengo la oportunidad de 34 00:01:25,378 --> 00:01:26,457 trabajar junto a ellos. 35 00:01:26,457 --> 00:01:28,559 Estamos literalmente en todos los rincones del mundo. 36 00:01:31,691 --> 00:01:33,075 Quería formar parte de la Junta 37 00:01:33,075 --> 00:01:34,892 porque considero que es importante aportar 38 00:01:34,892 --> 00:01:37,352 mi experiencia en derechos humanos y los retos 39 00:01:37,352 --> 00:01:39,386 que suponen hacer accesible el conocimiento 40 00:01:39,386 --> 00:01:41,222 en países donde la censura es la norma. 41 00:01:43,666 --> 00:01:45,583 Somos los buenos y las buenas. 42 00:01:45,583 --> 00:01:47,865 Wikipedia hoy en día, es realmente parte de la 43 00:01:47,865 --> 00:01:49,400 infraestructura del mundo. 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,308 Necesitamos talento. Necesitamos personas con 45 00:01:52,308 --> 00:01:53,213 nuevas ideas. 46 00:01:53,213 --> 00:01:55,491 Necesitamos miembros de la comunidad de 47 00:01:55,491 --> 00:01:57,524 poblaciones subrepresentadas. 48 00:01:57,524 --> 00:02:00,138 Si hay personas dispuestas a disponer de 49 00:02:00,138 --> 00:02:02,116 su talento, entonces son bienvenidos. 50 00:02:04,985 --> 00:02:06,386 Si quieres involucrarte más 51 00:02:06,386 --> 00:02:09,152 lo más fácil es leer la Wikipedia. 52 00:02:09,152 --> 00:02:10,685 Si tienes un conjunto de habilidades específicas. 53 00:02:10,685 --> 00:02:12,785 Podrías ayudar con las relaciones públicas. 54 00:02:12,785 --> 00:02:15,852 Hay muchas funciones dentro del movimiento 55 00:02:15,852 --> 00:02:17,178 siempre hay un lugar para empezar. 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,889 Creo que puedes decidir por ti mismo, 57 00:02:18,889 --> 00:02:20,822 "¿Es algo que me interesa?" 58 00:02:20,822 --> 00:02:22,378 "¿Es algo que podría querer hacer?" 59 00:02:22,378 --> 00:02:25,613 Es hora de que tengamos otra elección 60 00:02:25,613 --> 00:02:28,197 Necesitamos una variedad de personas 61 00:02:28,197 --> 00:02:30,938 con diferentes perspectivas, diferentes habilidades 62 00:02:30,938 --> 00:02:33,815 diferente educación, diferente experiencia 63 00:02:33,815 --> 00:02:36,200 diferentes enfoques para unirse a nuestra Junta.