Spanish subtitles for clip: File:Board of Trustees informational video.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:03,456 --> 00:00:06,243
Cuando veo esta pregunta formal: "¿Cuál es el

2
00:00:06,243 --> 00:00:10,063
sentido ontológico de las Juntas y cómo

3
00:00:10,063 --> 00:00:13,756
encaja con el sentido existencial de la vida?"

4
00:00:13,756 --> 00:00:15,123
¿Pero cómo funciona?

5
00:00:17,656 --> 00:00:20,571
La función principal de la Junta es guiar a la organización.

6
00:00:20,664 --> 00:00:22,711
Dirige la Fundación, contrata al director ejecutivo.

7
00:00:22,711 --> 00:00:23,864
Resuelve los problemas relacionados con las personas.

8
00:00:23,864 --> 00:00:26,213
Asegurarse de que la Fundación se mantenga en el buen camino

9
00:00:26,213 --> 00:00:27,094
con la misión.

10
00:00:27,094 --> 00:00:28,598
Para mantener la rendición de cuentas de su dirección.

11
00:00:28,626 --> 00:00:30,935
Los datos financieros que lo respaldan son sólidos

12
00:00:30,935 --> 00:00:31,905
y son sostenibles.

13
00:00:32,108 --> 00:00:35,023
La Junta no es la dirección de la Fundación.

14
00:00:35,023 --> 00:00:37,051
El enfoque típico es que nuestras narices están dentro

15
00:00:37,051 --> 00:00:38,850
y nuestros dedos fuera.

16
00:00:38,850 --> 00:00:41,650
Como directora ejecutiva, trabajo muy estrechamente con la

17
00:00:41,650 --> 00:00:42,984
Junta directiva. 

18
00:00:42,984 --> 00:00:45,233
Eso nos ayuda a garantizar que cumplimos con la

19
00:00:45,233 --> 00:00:48,125
misión y la visión de Wikimedia.

20
00:00:48,125 --> 00:00:51,205
La comunidad me pidió que les representara

21
00:00:51,205 --> 00:00:54,055
en la junta directiva. Siempre digo que sí cuando

22
00:00:54,055 --> 00:00:56,509
las personas me piden que haga algo.

23
00:00:59,940 --> 00:01:02,722
Para mí es la forma más elevada de servir a la

24
00:01:02,722 --> 00:01:05,357
comunidad y una organización que

25
00:01:05,357 --> 00:01:07,159
se alinea con muchas cosas.

26
00:01:07,159 --> 00:01:09,136
Aprender de los profesionales - top

27
00:01:09,136 --> 00:01:10,354
profesionales del mundo.

28
00:01:10,354 --> 00:01:12,186
Repítelo con la misma energía.

29
00:01:12,186 --> 00:01:14,892
Fue inspirador, pero más lento.

30
00:01:16,718 --> 00:01:18,074
Todos los que he conocido.

31
00:01:18,074 --> 00:01:19,208
Todas las relaciones que he construido.

32
00:01:19,208 --> 00:01:23,177
Comunidad con muchos aspectos y facetas diferentes.

33
00:01:23,177 --> 00:01:25,378
Las personas con la que tengo la oportunidad de

34
00:01:25,378 --> 00:01:26,457
trabajar junto a ellos.

35
00:01:26,457 --> 00:01:28,559
Estamos literalmente en todos los rincones del mundo.

36
00:01:31,691 --> 00:01:33,075
Quería formar parte de la Junta

37
00:01:33,075 --> 00:01:34,892
porque considero que es importante aportar

38
00:01:34,892 --> 00:01:37,352
mi experiencia en derechos humanos y los retos

39
00:01:37,352 --> 00:01:39,386
que suponen hacer accesible el conocimiento

40
00:01:39,386 --> 00:01:41,222
en países donde la censura es la norma.

41
00:01:43,666 --> 00:01:45,583
Somos los buenos y las buenas.

42
00:01:45,583 --> 00:01:47,865
Wikipedia hoy en día, es realmente parte de la

43
00:01:47,865 --> 00:01:49,400
infraestructura del mundo.

44
00:01:49,400 --> 00:01:52,308
Necesitamos talento. Necesitamos personas con

45
00:01:52,308 --> 00:01:53,213
nuevas ideas.

46
00:01:53,213 --> 00:01:55,491
Necesitamos miembros de la comunidad de

47
00:01:55,491 --> 00:01:57,524
poblaciones subrepresentadas.

48
00:01:57,524 --> 00:02:00,138
Si hay personas dispuestas a disponer de

49
00:02:00,138 --> 00:02:02,116
su talento, entonces son bienvenidos.

50
00:02:04,985 --> 00:02:06,386
Si quieres involucrarte más

51
00:02:06,386 --> 00:02:09,152
lo más fácil es leer la Wikipedia.

52
00:02:09,152 --> 00:02:10,685
Si tienes un conjunto de habilidades específicas.

53
00:02:10,685 --> 00:02:12,785
Podrías ayudar con las relaciones públicas.

54
00:02:12,785 --> 00:02:15,852
Hay muchas funciones dentro del movimiento

55
00:02:15,852 --> 00:02:17,178
siempre hay un lugar para empezar.

56
00:02:17,178 --> 00:02:18,889
Creo que puedes decidir por ti mismo,

57
00:02:18,889 --> 00:02:20,822
"¿Es algo que me interesa?"

58
00:02:20,822 --> 00:02:22,378
"¿Es algo que podría querer hacer?"

59
00:02:22,378 --> 00:02:25,613
Es hora de que tengamos otra elección

60
00:02:25,613 --> 00:02:28,197
Necesitamos una variedad de personas

61
00:02:28,197 --> 00:02:30,938
con diferentes perspectivas, diferentes habilidades

62
00:02:30,938 --> 00:02:33,815
diferente educación, diferente experiencia

63
00:02:33,815 --> 00:02:36,200
diferentes enfoques para unirse a nuestra Junta.