Spanish subtitles for clip: File:2012-01-28 President Obama's Weekly Address.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,000
El Presidente:
El martes, en mi discurso
del Estado de la Unión,

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,133
yo expuse un plan específico para una
economía construida para que perdure;

3
00:00:11,133 --> 00:00:15,399
una economía construida en base a la industria
manufacturera de EE.UU., la energía de EE.UU.,

4
00:00:15,400 --> 00:00:20,400
las habilidades para los trabajadores de EE.UU.,
y una renovación de los valores de EE.UU.

5
00:00:20,400 --> 00:00:22,734
Esta semana, yo llevé dicho plan
específico alrededor del país,

6
00:00:22,734 --> 00:00:25,533
y lo que pude observar fue gente
que trabaja duro y que cree en

7
00:00:25,533 --> 00:00:26,800
sus semejantes.

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,567
Ellos tienen fe en los EE.UU.
que están a nuestro alcance.

9
00:00:29,567 --> 00:00:31,600
Sin embargo, no están seguros
de que se hará lo correcto en

10
00:00:31,600 --> 00:00:35,900
Washington este año, o el año que
viene, o el año después de ése

11
00:00:35,900 --> 00:00:38,100
Y, francamente, cuando uno analiza
algunas de las cosas que suceden en

12
00:00:38,100 --> 00:00:41,767
esta ciudad, ¿cómo podemos culparlos
de que sean un tanto cínicos?

13
00:00:41,767 --> 00:00:45,400
Sólo hace un par de días, un senador
prometió ponerle obstáculos a cada

14
00:00:45,400 --> 00:00:48,667
uno de los ciudadanos que yo nombre a un cargo
de juez o a una posición de servicio público,

15
00:00:48,667 --> 00:00:52,800
salvo que yo despida al vigilante
de los consumidores que nombré

16
00:00:52,800 --> 00:00:55,567
para proteger a la gente de
este país contra los fraudes

17
00:00:55,567 --> 00:00:57,333
o la negligencia financieros.

18
00:00:57,333 --> 00:00:59,600
En la mayoría de los casos, no
significa que dicho senador crea que

19
00:00:59,600 --> 00:01:01,700
los candidatos no estén calificados.

20
00:01:01,700 --> 00:01:04,800
De hecho, todos los candidatos judiciales cuyo
nombramiento está siendo obstaculizado tienen

21
00:01:04,800 --> 00:01:06,567
el apoyo bipartidista.

22
00:01:06,567 --> 00:01:09,500
Y casi el 90 por ciento
tiene el apoyo unánime del

23
00:01:09,500 --> 00:01:11,300
Comité Judicial.

24
00:01:11,300 --> 00:01:15,133
En su lugar, uno de sus asistentes
les comentó a los reporteros que el

25
00:01:15,133 --> 00:01:17,399
senador tiene planes de, y les
cito textualmente el comentario,

26
00:01:17,400 --> 00:01:20,633
“Aplazar y demorar el proceso
con el fin de captar la

27
00:01:20,633 --> 00:01:23,567
atención del Presidente”.

28
00:01:23,567 --> 00:01:26,300
El asunto no tiene
que ver conmigo.

29
00:01:26,300 --> 00:01:29,533
No fuimos enviados aquí para
emprender campañas políticas perpetuas

30
00:01:29,533 --> 00:01:30,967
unos contra otros.

31
00:01:30,967 --> 00:01:33,700
Fuimos enviados aquí para
servir al pueblo estadounidense.

32
00:01:33,700 --> 00:01:37,433
Y ellos merecen algo mejor que estar frente
a un embotellamiento y juegos absurdos.

33
00:01:37,433 --> 00:01:41,533
El hecho de que un senador paralice
el trabajo de todo el país realmente

34
00:01:41,533 --> 00:01:45,200
no es lo que imaginaron los
fundadores de nuestra patria.

35
00:01:45,200 --> 00:01:47,433
La realidad es que ninguno de los dos
partidos ha estado libre de culpas de usar

36
00:01:47,433 --> 00:01:48,433
tácticas como éstas.

37
00:01:48,433 --> 00:01:51,900
Sin embargo, es hora de que
ambos partidos pongan fin a esto.

38
00:01:51,900 --> 00:01:55,166
Exhorto al Congreso, tanto a los
Demócratas como a los Republicanos,

39
00:01:55,166 --> 00:01:59,066
que ponga fin a este tipo de comportamiento con la aprobación
de una regla que permita un simple voto a favor o en contra

40
00:01:59,066 --> 00:02:02,767
de las nominaciones judiciales
y de servicio público

41
00:02:02,767 --> 00:02:05,734
dentro de un período de 90 días.

42
00:02:05,734 --> 00:02:07,667
También debemos frenar la influencia
corrosiva que ejerce el dinero

43
00:02:07,667 --> 00:02:09,066
en la política.

44
00:02:09,066 --> 00:02:11,467
La Cámara de Representantes y el Senado deben enviarme
un proyecto de ley que prohíba las operaciones

45
00:02:11,467 --> 00:02:15,333
con información privilegiada por parte de los
miembros del Congreso, y yo lo firmaré de inmediato.

46
00:02:15,333 --> 00:02:18,367
Deben impedir que todo funcionario
electo tenga acciones en

47
00:02:18,367 --> 00:02:20,367
aquellas industrias que ellos impactan.

48
00:02:20,367 --> 00:02:22,632
Y deben cerciorarse de que la gente que
combina las contribuciones a las campañas

49
00:02:22,633 --> 00:02:27,667
para el Congreso no pueda ejercer
presión sobre el Congreso, y viceversa.

50
00:02:27,667 --> 00:02:29,333
Durante mi discurso
el martes en la noche,

51
00:02:29,333 --> 00:02:32,400
yo hablé sobre el increíble ejemplo
dado por los hombres y las mujeres

52
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
de nuestras fuerzas armadas.

53
00:02:34,200 --> 00:02:37,566
En un momento en que demasiadas de
nuestras instituciones nos han defraudado,

54
00:02:37,567 --> 00:02:40,233
ellos exceden de todas las expectativas.

55
00:02:40,233 --> 00:02:42,500
Ellos no están guiados
por su ambición personal.

56
00:02:42,500 --> 00:02:44,934
Tampoco se obsesionan con
las diferencias entre ellos.

57
00:02:44,934 --> 00:02:47,200
Se concentran en la misión
que tienen por delante.

58
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
Y trabajan juntos.

59
00:02:49,200 --> 00:02:51,600
Si ustedes están de acuerdo conmigo
en que los líderes en Washington deben

60
00:02:51,600 --> 00:02:54,900
seguir el ejemplo de estos hombres y
mujeres, entonces den a conocer su opinión.

61
00:02:54,900 --> 00:02:57,467
Díganle a su miembro del Congreso
que es hora de ponerle fin al

62
00:02:57,467 --> 00:03:00,900
embotellamiento y de comenzar a hacerle frente a
los problemas que realmente tienen importancia:

63
00:03:00,900 --> 00:03:04,700
una economía construida en base a la industria
manufacturera de EE.UU., la energía de EE.UU.,

64
00:03:04,700 --> 00:03:09,399
las habilidades para los trabajadores de EE.UU.,
y una renovación de los valores de EE.UU.

65
00:03:09,400 --> 00:03:12,133
Una economía construida
para que perdure.

66
00:03:12,133 --> 00:03:13,166
Muchas gracias,

67
00:03:13,166 --> 00:03:14,900
que Dios los bendiga, y que
disfruten su fin de semana.