Spanish subtitles for clip: File:2011-06-04 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:05,633 --> 00:00:06,967 El Presidente Obama: Saludos a todos. 2 00:00:06,967 --> 00:00:10,867 Hoy les hablo desde una planta de Chrysler en Toledo, Ohio, 3 00:00:10,867 --> 00:00:15,000 donde me acabo de reunir con los trabajadores, y uno de ellos era Jill. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,734 Jill nació y creció aquí. 5 00:00:17,734 --> 00:00:21,400 Su madre y padrastro trabajaron en esta planta 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,066 hasta jubilarse. Y ella conoció a su esposo aquí 7 00:00:24,066 --> 00:00:25,734 y ahora tienen dos hijos. 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,700 Esta planta no solo es el núcleo de la economía de esta ciudad, 9 00:00:28,700 --> 00:00:32,632 sino lo que le da vida a esta comunidad. 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,500 Y vine a Toledo porque quería felicitar a Jill 11 00:00:35,500 --> 00:00:37,867 y a sus compañeros de trabajo por el cambio contundente 12 00:00:37,867 --> 00:00:40,934 que ayudaron a lograr en Chrysler y todo el sector automotor. 13 00:00:40,934 --> 00:00:43,166 Hoy, cada uno de los tres grandes fabricantes de autos, 14 00:00:43,166 --> 00:00:47,266 Chrysler, GM y Ford, está producen ganancias 15 00:00:47,266 --> 00:00:49,967 por primera vez desde el 2004. 16 00:00:49,967 --> 00:00:53,632 Chrysler ha pagado cada centavo de su deuda y hasta más de lo que les debía 17 00:00:53,633 --> 00:00:57,433 a los contribuyentes estadounidenses por su apoyo durante mi presidencia, 18 00:00:57,433 --> 00:01:01,233 y pagó su deuda seis años antes de lo programado. 19 00:01:01,233 --> 00:01:05,166 Y esta semana, llegamos a un acuerdo para vender nuestra parte restante. 20 00:01:05,166 --> 00:01:10,100 Eso significa que pronto Chrysler estará 100% en manos privadas. 21 00:01:10,100 --> 00:01:13,065 Y lo que es más importante es que los tres fabricantes de autos estadounidenses 22 00:01:13,066 --> 00:01:16,400 ahora están agregando turnos de trabajo y generando empleo a un ritmo sostenido 23 00:01:16,400 --> 00:01:18,400 que no se veía desde los años noventa. 24 00:01:18,400 --> 00:01:20,834 Chrysler ha agregado un segundo turno en la planta de Jefferson North en Detroit 25 00:01:20,834 --> 00:01:23,967 que visité el año pasado. 26 00:01:23,967 --> 00:01:27,166 GM está agregando un tercer turno en su planta de Hamtramck Y GM 27 00:01:27,166 --> 00:01:28,866 por primera vez desde su construcción. 28 00:01:28,867 --> 00:01:33,166 planea contratar a todos los trabajadores que tuvo que despedir 29 00:01:33,166 --> 00:01:34,567 durante la recesión. 30 00:01:34,567 --> 00:01:36,800 Eso es impresionante si pensamos dónde estábamos 31 00:01:36,800 --> 00:01:38,533 hace solo un par de años. 32 00:01:38,533 --> 00:01:40,967 Al asumir la presidencia, enfrentábamos la peor recesión 33 00:01:40,967 --> 00:01:44,333 desde la Gran Depresión, una recesión que golpeó duramente 34 00:01:44,333 --> 00:01:46,800 al sector automotor en particular. 35 00:01:46,800 --> 00:01:48,300 El año anterior a mi presidencia, 36 00:01:48,300 --> 00:01:52,033 este sector había perdido más de 400,000 empleos 37 00:01:52,033 --> 00:01:56,633 y dos grandes empresas estadounidenses, Chrysler y GM, 38 00:01:56,633 --> 00:01:59,199 estaban al borde del colapso. 39 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 Ahora bien, teníamos unas cuantas opciones. 40 00:02:01,100 --> 00:02:03,333 Podríamos haber hecho lo que muchos en Washington 41 00:02:03,333 --> 00:02:05,834 pensábamos que debíamos hacer: nada. 42 00:02:05,834 --> 00:02:08,366 Pero eso habría hecho que empeorara la recesión 43 00:02:08,366 --> 00:02:10,799 y habría dejado a un millón de personas sin trabajo. 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 Me rehusé a permitir que eso pasara. 45 00:02:12,800 --> 00:02:15,133 Así que dije que si GM y Chrysler estaban dispuestos a dar 46 00:02:15,133 --> 00:02:18,533 los difíciles pasos de reestructurar y volverse más competitivos, 47 00:02:18,533 --> 00:02:22,433 el pueblo estadounidense los respaldaría, 48 00:02:22,433 --> 00:02:24,333 y eso hicimos. 49 00:02:24,333 --> 00:02:27,300 Pero decidimos hacer algo más que simplemente rescatar de la crisis a este sector. 50 00:02:27,300 --> 00:02:30,667 Decidimos ayudarlo a prepararse para una nueva era, 51 00:02:30,667 --> 00:02:33,033 y eso es lo venimos haciendo en todo el país: 52 00:02:33,033 --> 00:02:35,799 estamos asegurándonos de que Estados Unidos pueda construir más, 53 00:02:35,800 --> 00:02:38,400 innovar más y competir mejor que el resto del mundo. 54 00:02:38,400 --> 00:02:40,867 Así forjaremos una economía en la que ustedes puedan ver 55 00:02:40,867 --> 00:02:44,966 que sus ingresos y ahorros aumentan, en que puedan enviar a sus hijos a la universidad 56 00:02:44,967 --> 00:02:49,266 y se puedan jubilar con dignidad, seguridad y respeto. 57 00:02:49,266 --> 00:02:51,867 Así nos aseguraremos de cumplir con esa promesa estadounidense fundamental, 58 00:02:51,867 --> 00:02:55,533 de que si trabajan arduamente y actúan responsablemente, 59 00:02:55,533 --> 00:02:58,033 podrán legarles una vida mejor 60 00:02:58,033 --> 00:02:59,399 a sus hijos y nietos. 61 00:02:59,400 --> 00:03:01,300 Ahora nos queda mucho por hacer. 62 00:03:01,300 --> 00:03:03,266 A pesar de que nuestra economía ha creado más de dos millones de empleos 63 00:03:03,266 --> 00:03:06,466 en el sector privado en los últimos 15 meses y sigue creciendo, 64 00:03:06,467 --> 00:03:09,867 nos enfrentamos a fuertes vientos contrarios. 65 00:03:09,867 --> 00:03:13,466 Recientemente, nos han afectado el alto precio de la gasolina, 66 00:03:13,467 --> 00:03:17,066 el terremoto de Japón y la incertidumbre sobre la situación fiscal en Europa. 67 00:03:17,066 --> 00:03:18,934 Eso pasa. 68 00:03:18,934 --> 00:03:21,533 Siempre habrá obstáculos en el camino a la recuperación. 69 00:03:21,533 --> 00:03:23,033 Lo sabemos. 70 00:03:23,033 --> 00:03:26,867 Pero también sabemos lo que sucedió aquí, en esta planta de Chrysler. 71 00:03:26,867 --> 00:03:29,834 Sabemos el cambio contundente que los esforzados estadounidenses como Jill ayudaron 72 00:03:29,834 --> 00:03:33,033 a lograr en esta compañía y en todo el sector. 73 00:03:33,033 --> 00:03:35,132 Esa es la historia estadounidense. 74 00:03:35,133 --> 00:03:37,100 Somos un pueblo que no se da por vencido, 75 00:03:37,100 --> 00:03:40,632 que hace grandes cosas, que forja su propio destino. 76 00:03:40,633 --> 00:03:43,133 Y tengo plena confianza en que vamos a seguir manteniendo ese espíritu 77 00:03:43,133 --> 00:03:47,066 y que nuestros mejores días están por delante. 78 00:03:47,066 --> 00:03:49,300 Gracias por escuchar y que tengan un estupendo fin de semana.