Spanish subtitles for clip: File:2010-03-27 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:09,834 --> 00:00:12,200 El Presidente: Ésta fue una semana histórica para Estados Unidos. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,934 Fue una semana en la que, juntos, dimos pasos audaces 3 00:00:14,934 --> 00:00:18,633 hacia la restauración de la seguridad económica de nuestra clase media y 4 00:00:18,633 --> 00:00:21,433 la reconstrucción de cimientos más firmes para nuestro futuro. 5 00:00:21,433 --> 00:00:24,066 Fue una semana en la que algunos de los cambios por los que varias generaciones lucharon y soñaron, 6 00:00:24,066 --> 00:00:29,000 finalmente se hicieron realidad en Estados Unidos. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,533 Comenzó con la aprobación de la reforma integral del seguro médico 8 00:00:31,533 --> 00:00:34,667 que empezará a poner fin a las peores prácticas 9 00:00:34,667 --> 00:00:38,533 del sector de seguros, a frenar el creciente déficit y, 10 00:00:38,533 --> 00:00:41,433 con el tiempo, a ofrecerles a millones de familias y pequeñas empresas, 11 00:00:41,433 --> 00:00:44,400 cuidado de salud de calidad y bajo precio 12 00:00:44,400 --> 00:00:47,266 y la seguridad y tranquilidad que resultan de ello. 13 00:00:47,266 --> 00:00:50,500 Y terminó con la votación final del Congreso 14 00:00:50,500 --> 00:00:53,033 para aprobar otra ley que logrará lo que venimos pidiendo 15 00:00:53,033 --> 00:00:56,600 hace décadas, una ley que reforme el sistema de préstamos educativos 16 00:00:56,600 --> 00:01:00,800 y que nos ayude a educar a todos los estadounidenses 17 00:01:00,800 --> 00:01:03,000 para que compitan y tengan éxito en el siglo XXI. 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 Año tras año, vimos el gasto de miles de millones de dólares 19 00:01:05,500 --> 00:01:08,800 de los contribuyentes en subsidios a banqueros e intermediarios 20 00:01:08,800 --> 00:01:11,399 que manejan los préstamos educativos federales, cuando ese dinero debió haber ido 21 00:01:11,400 --> 00:01:15,100 a promover los sueños de nuestros estudiantes y las familias trabajadoras. 22 00:01:15,100 --> 00:01:18,467 Y sin embargo, todos los intentos de solucionar este problema y reformar este programa 23 00:01:18,467 --> 00:01:20,900 fueron frustrados por intereses especiales que lucharon con uñas y dientes 24 00:01:20,900 --> 00:01:24,233 para preservar este regalo exclusivo para ellos. 25 00:01:24,233 --> 00:01:26,967 Pero dijimos que esta vez sería diferente. 26 00:01:26,967 --> 00:01:29,100 Dijimos que nos opondríamos a los intereses especiales 27 00:01:29,100 --> 00:01:32,133 y que respaldaríamos los intereses de estudiantes y familias. 28 00:01:32,133 --> 00:01:33,866 Eso fue lo que ocurrió esta semana. 29 00:01:33,867 --> 00:01:38,200 Y aplaudo a los senadores y congresistas que hicieron lo correcto. 30 00:01:38,200 --> 00:01:41,133 La reforma del programa federal de préstamos educativos les ahorrará 31 00:01:41,133 --> 00:01:45,433 a los contribuyentes $68,000 millones en la próxima década. 32 00:01:45,433 --> 00:01:48,367 Y con esta ley, usaremos ese dinero 33 00:01:48,367 --> 00:01:51,367 para lograr la meta que propuse para Estados Unidos: 34 00:01:51,367 --> 00:01:54,300 que para fines de esta década, volvamos a tener la proporción más alta 35 00:01:54,300 --> 00:01:56,967 de graduados universitarios en el mundo. 36 00:01:56,967 --> 00:01:59,166 Para hacer que la universidad les cueste menos a millones de estadounidenses de clase media, 37 00:01:59,166 --> 00:02:02,433 para quienes el costo de la educación superior se ha convertido 38 00:02:02,433 --> 00:02:05,600 en una carga abrumadora, estamos aumentando las becas federales Pell 39 00:02:05,600 --> 00:02:09,166 para los estudiantes: sus montos se incrementarán 40 00:02:09,166 --> 00:02:13,466 con la inflación en los próximos años y el programa tendrá mayor solidez financiera. 41 00:02:13,467 --> 00:02:16,333 En total, estamos aumentando al doble el programa federal de becas Pell 42 00:02:16,333 --> 00:02:19,533 para ayudar a los estudiantes que dependen de ellas. 43 00:02:19,533 --> 00:02:21,833 Para asegurarnos de que nuestros estudiantes no se vayan a la quiebra porque escogieron 44 00:02:21,834 --> 00:02:24,800 ir a la universidad, estamos haciendo más fácil que los graduados 45 00:02:24,800 --> 00:02:27,166 paguen sus préstamos educativos. 46 00:02:27,166 --> 00:02:31,066 Hoy, casi 2 de cada 3 graduados piden préstamos educativos para pagar la matrícula. 47 00:02:31,066 --> 00:02:35,033 El alumno promedio termina su carrera con una deuda de más de $23,000. 48 00:02:35,033 --> 00:02:37,767 Entonces, cuando este cambio entre en vigor en el 2014, 49 00:02:37,767 --> 00:02:41,600 el límite para las amortizaciones anuales de préstamos educativos por los graduados 50 00:02:41,600 --> 00:02:44,166 será de 10 por ciento de sus ingresos. 51 00:02:44,166 --> 00:02:46,667 Para ayudar a 5 millones de estadounidenses adicionales 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,467 a obtener diplomas y certificados en la próxima década, 53 00:02:48,467 --> 00:02:51,734 estamos revitalizando los programas en nuestras instituciones comunitarias 54 00:02:51,734 --> 00:02:55,000 de enseñanza superior, el vehículo de aprendizaje profesional 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,600 para millones de desempleados y familias trabajadoras de todo el país. 56 00:02:57,600 --> 00:02:59,466 Estas instituciones son centros de aprendizaje donde los alumnos, jóvenes y no tan jóvenes, 57 00:02:59,467 --> 00:03:02,200 pueden adquirir la capacitación y destreza técnica 58 00:03:02,200 --> 00:03:05,433 que necesitan para los empleos de hoy y mañana. 59 00:03:05,433 --> 00:03:07,299 Son centros que ofrecen oportunidades 60 00:03:07,300 --> 00:03:10,533 para forjar lazos de colaboración entre estudiantes y empresas 61 00:03:10,533 --> 00:03:14,033 a fin de que todas las comunidades puedan recobrar la fuerza de trabajo que necesita. 62 00:03:14,033 --> 00:03:17,033 Y son cruciales para nuestro futuro económico. 63 00:03:17,033 --> 00:03:19,466 Y para asegurarnos de que todos nuestros estudiantes tengan la oportunidad 64 00:03:19,467 --> 00:03:23,033 de lograr su pleno potencial, esta ley también otorga apoyo 65 00:03:23,033 --> 00:03:25,934 a las instituciones que prestan servicios a grupos minoritarios, entre ellas 66 00:03:25,934 --> 00:03:29,000 las universidades e instituciones de enseñanza superior que históricamente han educado a afroamericanos, 67 00:03:29,000 --> 00:03:32,433 a fin de preservar, más que nunca, su solidez en este nuevo siglo. 68 00:03:32,433 --> 00:03:34,500 Educación. Seguro médico. 69 00:03:34,500 --> 00:03:37,133 Dos de los pilares más importantes de la fortaleza de Estados Unidos, 70 00:03:37,133 --> 00:03:39,066 son más sólidos esta semana. 71 00:03:39,066 --> 00:03:40,767 Estos logros no representan el fin de nuestros desafíos, 72 00:03:40,767 --> 00:03:43,867 ni significan el fin del esfuerzo 73 00:03:43,867 --> 00:03:45,200 que este país requiere. 74 00:03:45,200 --> 00:03:48,966 Pero sí representan una reforma real y trascendental. 75 00:03:48,967 --> 00:03:53,300 Demuestran es que somos un país capaz de hacer cosas significativas. 76 00:03:53,300 --> 00:03:55,367 Demuestran es que todo es posible cuando nos unimos 77 00:03:55,367 --> 00:03:58,033 para derrotar la politiquería del momento, 78 00:03:58,033 --> 00:04:00,100 detener la influencia de los intereses especiales 79 00:04:00,100 --> 00:04:03,166 y pensar más allá de las próximas elecciones para hacer lo correcto 80 00:04:03,166 --> 00:04:05,066 a favor de la próxima generación. 81 00:04:05,066 --> 00:04:07,600 Ése es el espíritu con el que continuamos llevando a cabo 82 00:04:07,600 --> 00:04:11,533 las tareas más trascendentales que nos atañen a todos: la reactivación de la economía, 83 00:04:11,533 --> 00:04:15,533 la revitalización del mercado laboral la renovación del Sueño Americano... 84 00:04:15,533 --> 00:04:17,265 para toda nuestra gente. 85 00:04:17,266 --> 00:04:18,433 Muchas gracias.