Spanish subtitles for clip: File:2009-10-17 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:05,600 --> 00:00:07,366 El Presidente: Durante buena parte del año 2 00:00:07,367 --> 00:00:10,065 ha tenido lugar un gran debate en Washington y en todo Estados Unidos, 3 00:00:10,066 --> 00:00:13,800 sobre cómo reformar nuestro sistema de cuidado de salud 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,000 para darle seguridad a la gente que tiene seguro, 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,066 darle cobertura a quienes no la tienen 6 00:00:18,066 --> 00:00:20,299 y reducir los costos para todos. 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,467 Desde los recintos del Congreso hasta los hogares de estadounidenses promedio, 8 00:00:23,467 --> 00:00:27,700 este debate nos ha ayudado a forjar consenso y encontrar terreno común. 9 00:00:27,700 --> 00:00:28,967 Eso es bueno. 10 00:00:28,967 --> 00:00:31,165 De eso se trata Estados Unidos. 11 00:00:31,166 --> 00:00:33,633 Ahora que el debate llega a su término, 12 00:00:33,633 --> 00:00:36,767 podemos señalar la existencia de una coalición amplia y creciente de médicos y enfermeros, 13 00:00:36,767 --> 00:00:40,900 trabajadores y empresas, hospitales e incluso compañías farmacéuticas, 14 00:00:40,900 --> 00:00:44,000 gente que representa a diferentes partidos y perspectivas, 15 00:00:44,000 --> 00:00:47,300 incluidos líderes demócratas y muchos líderes republicanos, 16 00:00:47,300 --> 00:00:51,099 que reconocen la urgente necesidad de actuar. 17 00:00:51,100 --> 00:00:53,600 Apenas esta semana, el Comité de Finanzas del Senado 18 00:00:53,600 --> 00:00:58,066 aprobó una propuesta de reforma que tiene apoyo tanto demócrata como republicano. 19 00:00:58,066 --> 00:01:01,000 Por primera vez, los cinco comités del Congreso 20 00:01:01,000 --> 00:01:05,500 responsables por la reforma de salud han aprobado una versión de legislación. 21 00:01:05,500 --> 00:01:08,500 Hoy, mientras me dirijo a ustedes, estamos más cerca que nunca antes 22 00:01:08,500 --> 00:01:11,967 de reformar el sistema de cuidado de salud. 23 00:01:11,967 --> 00:01:14,867 Pero no es el momento de felicitarnos con palmaditas en la espalda. 24 00:01:14,867 --> 00:01:17,066 No es el momento de bajar la guardia. 25 00:01:17,066 --> 00:01:19,667 Todavía hay detalles importantes y desacuerdos 26 00:01:19,667 --> 00:01:21,734 que deben ser resueltos en las próximas semanas. 27 00:01:21,734 --> 00:01:25,600 Y todavía hay quienes van a tratar de descarrilar la reforma a toda costa. 28 00:01:25,600 --> 00:01:29,333 La historia es clara: durante décadas el creciente costo del cuidado de salud 29 00:01:29,333 --> 00:01:32,000 ha causado serios problemas para familias, empresas 30 00:01:32,000 --> 00:01:33,567 y la economía. 31 00:01:33,567 --> 00:01:36,967 Y durante décadas, cada vez que tratábamos de reformar el sistema, 32 00:01:36,967 --> 00:01:38,800 las compañías aseguradoras han usado todo el enorme poder 33 00:01:38,800 --> 00:01:41,433 que tienen en sus manos para detenernos. 34 00:01:41,433 --> 00:01:44,367 Sabemos que la inacción ha tenido consecuencias terribles. 35 00:01:44,367 --> 00:01:46,834 En la década pasada, las primas aumentaron al doble. 36 00:01:46,834 --> 00:01:49,266 En años recientes, el monto total que la gente con seguro 37 00:01:49,266 --> 00:01:52,000 tiene que desembolsar ha aumentado al triple. 38 00:01:52,000 --> 00:01:54,900 Y sabemos que si no reformamos el sistema, 39 00:01:54,900 --> 00:01:57,800 esto será sólo como el avance de lo que nos depara. 40 00:01:57,800 --> 00:01:59,899 Un nuevo informe para Business Roundtable, que representa a ejecutivos de empresas importantes, 41 00:01:59,900 --> 00:02:02,400 un grupo no vinculado a partido alguno 42 00:02:02,400 --> 00:02:05,500 llegó a la conclusión de que, sin una reforma significativa, 43 00:02:05,500 --> 00:02:09,366 los costos del cuidado de salud para estos empleadores y sus empleados 44 00:02:09,366 --> 00:02:13,500 aumentarían al doble en la próxima década. 45 00:02:13,500 --> 00:02:18,633 El costo por persona del seguro de salud se incrementaría en casi $18,000. 46 00:02:18,633 --> 00:02:20,266 Ésa es una gigantesca suma de dinero. 47 00:02:20,266 --> 00:02:22,100 Eso significará menores salarios y mayor desempleo, 48 00:02:22,100 --> 00:02:26,567 menores ganancias y más gente sin seguro. 49 00:02:26,567 --> 00:02:29,533 No es ninguna exageración decir que, a menos que actuemos, 50 00:02:29,533 --> 00:02:33,100 estos costos van a ser devastadores para la economía de Estados Unidos. 51 00:02:33,100 --> 00:02:35,333 Éste es un curso insostenible, 52 00:02:35,333 --> 00:02:38,333 pero es el curso que las aseguradoras quieren que mantengamos. 53 00:02:38,333 --> 00:02:41,433 De hecho, las compañías de seguro están sacando a relucir 54 00:02:41,433 --> 00:02:43,966 todas sus armas y recurriendo a su masivo arsenal de guerra 55 00:02:43,967 --> 00:02:48,300 a fin de preparar a sus secuaces para la batalla final en defensa del status quo. 56 00:02:48,300 --> 00:02:51,400 Están llenando los medios de anuncios engañosos y deshonestos. 57 00:02:51,400 --> 00:02:54,967 Están inundando el Capitolio de cabilderos y contribuciones de campaña. 58 00:02:54,967 --> 00:02:59,400 Y están financiando estudios diseñados para confundir al pueblo estadounidense. 59 00:02:59,400 --> 00:03:02,667 Por supuesto, como se esperaba, hemos visto a gente en la televisión por cable 60 00:03:02,667 --> 00:03:06,467 que dicen saberlo todo y enarbolan en los medios estos estudios financiados por el sector. 61 00:03:06,467 --> 00:03:09,300 Hemos visto a miembros de ese sector y sus defensores 62 00:03:09,300 --> 00:03:13,166 Citar esos estudios como prueba de afirmaciones que simplemente no son ciertas. 63 00:03:13,166 --> 00:03:15,633 Sostienen que las primas aumentarán con la reforma, 64 00:03:15,633 --> 00:03:17,900 pero saben que la Oficina de Presupuesto del Congreso encontró 65 00:03:17,900 --> 00:03:21,367 que las reformas reducirán las primas en un nuevo mercado especializado de seguros 66 00:03:21,367 --> 00:03:24,867 y a la vez pondrán en vigor medidas de protección para el consumidor 67 00:03:24,867 --> 00:03:27,667 que limitarán los costos que paga el cliente y evitará la discriminación 68 00:03:27,667 --> 00:03:29,767 en base a enfermedades preexistentes. 69 00:03:29,767 --> 00:03:32,233 Sostienen que se tendrá que pagar más, 70 00:03:32,233 --> 00:03:35,233 pero ellos saben que esto se basa en un estudio que ignora a propósito 71 00:03:35,233 --> 00:03:37,433 secciones enteras del proyecto de ley, entre ellas 72 00:03:37,433 --> 00:03:40,200 los créditos tributarios y ahorros en el costo que beneficiarán significativamente 73 00:03:40,200 --> 00:03:42,533 a las familias de clase media. 74 00:03:42,533 --> 00:03:44,799 Incluso los autores de uno de estos estudios han admitido públicamente 75 00:03:44,800 --> 00:03:48,633 que lo que las compañías aseguradoras realmente les pidieron 76 00:03:48,633 --> 00:03:50,633 fue hacer un trabajo incompleto. 77 00:03:50,633 --> 00:03:52,166 Todo son espejos y humo. 78 00:03:52,166 --> 00:03:53,299 Es una farsa. 79 00:03:53,300 --> 00:03:55,100 Y es algo que ya hemos visto. 80 00:03:55,100 --> 00:03:57,466 Cada vez que nos acercamos a la aprobación de la reforma, 81 00:03:57,467 --> 00:03:59,934 las aseguradoras producen estos estudios falsos 82 00:03:59,934 --> 00:04:02,233 como si fueran píldoras y nos dicen: “Tomen una de éstas 83 00:04:02,233 --> 00:04:04,200 y llámennos en diez años”. 84 00:04:04,200 --> 00:04:06,533 Bueno, esta vez no pasará. 85 00:04:06,533 --> 00:04:08,833 El hecho es que las aseguradoras están haciendo esfuerzos desesperados 86 00:04:08,834 --> 00:04:13,033 para detener la reforma aún mientras los costos siguen aumentando 87 00:04:13,033 --> 00:04:15,266 y los dólares que gastamos en salud siguen solventando 88 00:04:15,266 --> 00:04:18,466 sus ganancias bonificaciones y gastos administrativos 89 00:04:18,466 --> 00:04:21,700 que no tienen nada que ver con mejorar nuestra salud, y que, 90 00:04:21,700 --> 00:04:24,400 en realidad, a menudo sirven para buscar la manera de evitar darle cobertura a la gente. 91 00:04:24,400 --> 00:04:26,700 Y están ganando esas ganancias y bonificaciones mientras disfrutan 92 00:04:26,700 --> 00:04:30,332 de una excepción privilegiada respecto a las leyes antimonopolio, 93 00:04:30,333 --> 00:04:33,266 un asunto que el Congreso está revisando justificadamente. 94 00:04:33,266 --> 00:04:35,967 Bueno, aprecio un buen debate. 95 00:04:35,967 --> 00:04:38,700 Aprecio la oportunidad de defender nuestras propuestas 96 00:04:38,700 --> 00:04:41,633 y de probar nuestras ideas en los ardores de esta democracia. 97 00:04:41,633 --> 00:04:44,700 Pero lo que no voy a aceptar es que haya gente que tergiverse la verdad, 98 00:04:44,700 --> 00:04:47,834 o mienta, para ganarse puntos políticos y detener 99 00:04:47,834 --> 00:04:49,767 nuestro progreso como país. 100 00:04:49,767 --> 00:04:52,433 Y todos debemos oponernos a los mismos cínicos juegos de Washington 101 00:04:52,433 --> 00:04:55,500 que se vienen jugando desde hace décadas a pesar de que nuestros problemas 102 00:04:55,500 --> 00:04:58,467 son mayores y los desafíos se han acumulado. 103 00:04:58,467 --> 00:05:01,266 En noviembre pasado, el pueblo estadounidense fue a las urnas 104 00:05:01,266 --> 00:05:04,000 en números históricos y exigió el cambio. 105 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 Querían un cambio en las decisiones políticas, 106 00:05:06,200 --> 00:05:09,332 pero también buscaban un cambio en nuestra política, una política 107 00:05:09,333 --> 00:05:13,333 que con demasiada frecuencia cae presa de cabilderos e intereses especiales, 108 00:05:13,333 --> 00:05:16,567 que genera división y mantiene el status quo. 109 00:05:16,567 --> 00:05:21,433 La aprobación de la reforma del seguro de salud pone a dura prueba esta proposición. 110 00:05:21,433 --> 00:05:24,567 Sí, tendrá un impacto profundo y positivo en la vida 111 00:05:24,567 --> 00:05:26,200 del pueblo estadounidense. 112 00:05:26,200 --> 00:05:29,433 Pero ahora también representa algo más: 113 00:05:29,433 --> 00:05:32,667 si somos capaces o no, como nación, de enfrentar nuestros desafíos 114 00:05:32,667 --> 00:05:36,566 más difíciles, si podemos estar al servicio de los intereses nacionales 115 00:05:36,567 --> 00:05:39,467 a pesar de los esfuerzos indesmayables de los intereses especiales, 116 00:05:39,467 --> 00:05:42,467 si todavía podemos hacer grandes cosas en Estados Unidos. 117 00:05:42,467 --> 00:05:43,967 Creo que sí podemos. 118 00:05:43,967 --> 00:05:45,366 Creo que lo haremos. 119 00:05:45,367 --> 00:05:48,000 Y exhorto a todos los miembros del Congreso a que luchen 120 00:05:48,000 --> 00:05:50,367 contra los juegos de poder y los complots políticos, 121 00:05:50,367 --> 00:05:53,767 a que luchen por el pueblo estadounidense 122 00:05:53,767 --> 00:05:56,367 que nos trajo a Washington para defender sus intereses. 123 00:05:56,367 --> 00:05:57,533 Gracias.